1 00:00:09,085 --> 00:00:12,928 STEP-FATHER 2 00:01:41,540 --> 00:01:43,904 I was working as a piano player... 3 00:01:44,945 --> 00:01:47,969 in a posh, international-style restaurant... 4 00:01:49,163 --> 00:01:52,042 high up in one of those high-rise hotels... 5 00:01:52,298 --> 00:01:55,052 with a superlative view of Paris. 6 00:02:02,314 --> 00:02:05,470 It could've been in Montreal or Zurich or anyplace. 7 00:02:06,755 --> 00:02:10,242 There'd have been the same Americans, Japanese, Saudis... 8 00:02:12,542 --> 00:02:16,815 with the same eyes, tired from counting dollars. 9 00:02:24,930 --> 00:02:26,764 I could play them anything... 10 00:02:27,239 --> 00:02:30,251 Gershwin, Chopin, Art Tatum... they didn't listen. 11 00:02:31,821 --> 00:02:34,734 All they wanted was something not too noisy... 12 00:02:34,960 --> 00:02:38,874 a bit of atmosphere, muted, velvety... 13 00:02:39,488 --> 00:02:44,025 to go with their St Emilion, shrimp cocktails and T-bones. 14 00:02:48,284 --> 00:02:51,396 So I played for myself. 15 00:02:53,095 --> 00:02:55,007 Old Bud Powell tunes... 16 00:02:56,567 --> 00:02:58,566 trying to get the phrasing right... 17 00:03:00,203 --> 00:03:02,035 and never making it... 18 00:03:03,810 --> 00:03:05,767 because I never made it at anything. 19 00:03:10,655 --> 00:03:14,121 I'd given myself till age 30 to be a success in life... 20 00:03:15,465 --> 00:03:17,044 and I was 29 and a half. 21 00:03:17,756 --> 00:03:19,286 I had 6 months left. 22 00:03:21,741 --> 00:03:25,546 Meanwhile, I got 250 francs a night, and a meal... 23 00:03:25,763 --> 00:03:27,365 plus all I could drink. 24 00:03:31,251 --> 00:03:32,505 I was happy. 25 00:03:34,110 --> 00:03:37,261 The only problem was I'd just been hired... 26 00:03:37,332 --> 00:03:40,370 and the bastards had refused to give me an advance. 27 00:03:43,529 --> 00:03:48,081 I could hardly wait for the end of the week, and my bread... 28 00:03:49,488 --> 00:03:53,069 and the end of the night, and my bed. 29 00:03:57,204 --> 00:04:00,993 Around midnight, the place would start to empty out. 30 00:04:02,882 --> 00:04:06,155 Usually I'd be left with an amorous couple... 31 00:04:07,637 --> 00:04:09,383 love's loiterers... 32 00:04:10,286 --> 00:04:12,536 whom I had to lead safely to port... 33 00:04:13,315 --> 00:04:15,098 with my magic keyboard. 34 00:04:17,789 --> 00:04:20,409 Who knows what's in a piano player's head... 35 00:04:20,704 --> 00:04:22,331 as he fingers the keys... 36 00:04:22,704 --> 00:04:24,745 while you sip champagne. 37 00:04:28,859 --> 00:04:31,738 Maybe he's in love, too... 38 00:04:32,741 --> 00:04:34,201 or sad... 39 00:04:35,568 --> 00:04:37,115 because his wife is waiting... 40 00:04:38,173 --> 00:04:40,197 or is no longer waiting. 41 00:04:41,782 --> 00:04:43,660 Because she just left him... 42 00:04:45,221 --> 00:04:47,269 or is going to leave him. 43 00:04:55,685 --> 00:04:57,034 Where are you going? 44 00:04:59,388 --> 00:05:00,849 I have an appointment. 45 00:05:01,457 --> 00:05:02,833 Who with? 46 00:05:03,591 --> 00:05:06,504 - A photographer. - What photographer? 47 00:05:09,095 --> 00:05:11,363 Always seeing photographers and never any pictures. 48 00:05:12,567 --> 00:05:14,524 We don't all have your talent. 49 00:05:31,372 --> 00:05:34,521 Took you 8 years to find out my music was crappy? 50 00:05:34,641 --> 00:05:36,974 It's hard enough putting makeup on. 51 00:05:39,286 --> 00:05:41,394 Who'll hire me looking like this? 52 00:05:41,640 --> 00:05:45,012 I know my music's not great... So what? 53 00:05:46,142 --> 00:05:47,801 That can change. 54 00:05:49,129 --> 00:05:51,630 It bores people now. One day it may thrill them. 55 00:05:53,286 --> 00:05:54,997 Things evolve. 56 00:05:59,515 --> 00:06:01,472 For example, I used to turn you on... 57 00:06:02,546 --> 00:06:05,459 and now I don't... What if it were vice versa? 58 00:06:06,130 --> 00:06:07,618 Totally unforeseeable. 59 00:06:15,032 --> 00:06:16,910 Who knew things would end between us? 60 00:06:17,743 --> 00:06:19,161 Was that foreseeable? 61 00:06:19,916 --> 00:06:21,365 When everyone envied us? 62 00:06:44,609 --> 00:06:46,521 What if you stayed with me? 63 00:06:48,316 --> 00:06:49,896 What for? 64 00:06:51,482 --> 00:06:52,914 To be together. 65 00:06:53,656 --> 00:06:55,344 We're never together. 66 00:06:56,625 --> 00:06:58,457 When I get home at night, you're asleep. 67 00:06:59,718 --> 00:07:02,122 When you get up in the morning, I'm asleep. 68 00:07:04,254 --> 00:07:08,383 When I wake up, you're off to see photographers. 69 00:07:09,757 --> 00:07:11,571 I barely have time to watch you dress. 70 00:07:17,196 --> 00:07:18,994 I never see you undress. 71 00:07:23,126 --> 00:07:24,474 Martine... 72 00:07:27,568 --> 00:07:29,224 I get paid at the end of the week. 73 00:07:30,812 --> 00:07:32,852 I need pocket-money, Rémi! 74 00:07:33,038 --> 00:07:35,917 A woman needs things: a skirt, shoes... 75 00:07:36,405 --> 00:07:37,616 otherwise she loses her sparkle. 76 00:07:37,640 --> 00:07:38,840 She dries up! 77 00:07:38,865 --> 00:07:40,560 They're not hiring you anymore! 78 00:07:41,310 --> 00:07:42,544 So why persist? 79 00:07:43,357 --> 00:07:45,044 This time it might work. 80 00:07:45,348 --> 00:07:46,458 How come? 81 00:07:47,165 --> 00:07:48,607 It's a partial shot. 82 00:07:48,977 --> 00:07:49,977 Of what? 83 00:07:51,149 --> 00:07:52,482 A bra. 84 00:07:56,553 --> 00:07:58,224 You're doing lingerie now? 85 00:07:58,685 --> 00:07:59,721 You? 86 00:08:00,190 --> 00:08:01,794 Got anything better? 87 00:08:01,930 --> 00:08:03,075 Got a concert? 88 00:08:03,469 --> 00:08:06,122 So I do body shots... They don't want my face! 89 00:08:06,310 --> 00:08:08,060 They want younger ones! 90 00:08:10,529 --> 00:08:12,021 Any gas left in the car? 91 00:08:13,851 --> 00:08:15,021 I doubt it. 92 00:08:15,514 --> 00:08:17,021 Do you have any money? 93 00:08:38,725 --> 00:08:39,958 Is that all? 94 00:08:43,679 --> 00:08:45,557 And you? What will you do? 95 00:08:52,842 --> 00:08:54,099 Were you in second? 96 00:08:55,307 --> 00:08:56,974 Why not stay home with me? 97 00:08:57,255 --> 00:08:59,965 The car's on my side. It won't take you. 98 00:08:59,990 --> 00:09:02,215 - Will you please push? - Battery's dead! 99 00:09:02,240 --> 00:09:04,197 Everything's dead! I just want a push! 100 00:09:18,678 --> 00:09:20,060 I liked her face a lot. 101 00:09:21,418 --> 00:09:22,841 Photographers are creeps! 102 00:09:25,403 --> 00:09:27,075 She was much too good for them. 103 00:09:28,544 --> 00:09:29,802 For me, too, in fact. 104 00:09:44,662 --> 00:09:45,905 Shit! 105 00:10:29,721 --> 00:10:31,002 Mom's not here? 106 00:10:36,695 --> 00:10:37,952 Is she working? 107 00:10:44,450 --> 00:10:45,693 Will she be late? 108 00:10:49,906 --> 00:10:51,179 Probably. 109 00:10:58,158 --> 00:11:00,294 The cafeteria lunch was awful! I didn't eat! 110 00:11:10,726 --> 00:11:12,163 You look weird, are you okay? 111 00:11:16,915 --> 00:11:18,078 Depressed? 112 00:11:24,844 --> 00:11:26,258 You were fighting again. 113 00:11:35,478 --> 00:11:37,650 Well, I have a mountain of homework. 114 00:11:45,340 --> 00:11:46,598 You're not sick? 115 00:11:46,750 --> 00:11:48,990 No, really... everything's fine! 116 00:11:49,522 --> 00:11:50,599 You don't look it. 117 00:12:22,766 --> 00:12:24,172 What are you doing? 118 00:12:26,080 --> 00:12:27,351 A composition. 119 00:12:29,040 --> 00:12:30,200 Hard? 120 00:12:33,087 --> 00:12:34,177 Why? 121 00:12:34,389 --> 00:12:35,425 Just asking. 122 00:12:38,048 --> 00:12:39,880 Why don't you put on some music? 123 00:12:42,333 --> 00:12:43,782 What would you like to hear? 124 00:12:45,221 --> 00:12:47,099 Whatever you want. 125 00:12:49,166 --> 00:12:50,998 One of my oldies? 126 00:12:51,625 --> 00:12:52,724 If you want. 127 00:13:33,459 --> 00:13:34,615 Lend me a piece of paper. 128 00:13:34,719 --> 00:13:35,865 What kind? 129 00:13:36,041 --> 00:13:37,694 Any old scrap. 130 00:13:57,611 --> 00:13:59,229 My little Marion... 131 00:13:59,932 --> 00:14:01,810 I have bad news for you. 132 00:14:02,986 --> 00:14:06,052 Since I don't have the courage to say it out loud... 133 00:14:06,625 --> 00:14:08,005 I'll put it in writing. 134 00:14:09,483 --> 00:14:10,990 It's the only solution. 135 00:14:12,669 --> 00:14:13,716 Listen... 136 00:14:16,635 --> 00:14:18,855 You'll find out that in life... 137 00:14:18,958 --> 00:14:21,610 sometimes things are just too rotten. 138 00:14:23,606 --> 00:14:25,594 But what I want you to know... 139 00:14:26,010 --> 00:14:28,165 is you mustn't give in to despair. 140 00:14:29,160 --> 00:14:30,606 Don't let yourself fall apart. 141 00:14:32,280 --> 00:14:33,825 You'll have me to lean on. 142 00:14:34,064 --> 00:14:35,976 You know I'm here with you... 143 00:14:36,459 --> 00:14:38,371 to help you get over your pain. 144 00:14:39,853 --> 00:14:41,731 You know you're my little girl. 145 00:14:45,956 --> 00:14:48,060 Your mother has had an accident... 146 00:15:24,490 --> 00:15:26,787 I'm going to the grocery store. 147 00:15:27,524 --> 00:15:28,725 Got any money? 148 00:15:30,429 --> 00:15:31,700 Think it will work? 149 00:15:32,169 --> 00:15:33,646 It'll have to. 150 00:16:05,350 --> 00:16:07,921 There's a letter for you... on the table. 151 00:16:49,603 --> 00:16:51,579 If it's a joke, it's not funny. 152 00:16:53,673 --> 00:16:54,907 It's not a joke. 153 00:17:06,915 --> 00:17:09,033 I have no mother anymore? 154 00:17:12,946 --> 00:17:14,247 There's your father... 155 00:17:17,712 --> 00:17:20,750 Yes... there's my father... 156 00:17:23,083 --> 00:17:24,500 Oh Rémi, I can't take it in. 157 00:17:24,651 --> 00:17:25,852 Neither can I! 158 00:17:28,914 --> 00:17:32,066 I don't want to go back to my father. 159 00:17:33,656 --> 00:17:35,454 I want to stay with you. 160 00:17:37,547 --> 00:17:39,039 You promise? 161 00:17:40,115 --> 00:17:41,380 Yes, all right. 162 00:17:53,941 --> 00:17:55,099 What do you want? 163 00:17:56,022 --> 00:17:57,138 I have to talk to you. 164 00:17:57,911 --> 00:17:59,068 What about? 165 00:17:59,927 --> 00:18:01,133 Different things. 166 00:18:05,944 --> 00:18:07,149 I'm listening. 167 00:18:14,320 --> 00:18:15,688 It's about Martine. 168 00:18:16,975 --> 00:18:18,500 What does she want, money? 169 00:18:22,076 --> 00:18:23,357 She's dead. 170 00:18:25,565 --> 00:18:27,522 Is that all you have to say? 171 00:18:31,817 --> 00:18:32,817 A car accident. 172 00:18:32,915 --> 00:18:34,747 Don't give me that stuff! 173 00:18:36,549 --> 00:18:39,840 I'm saying that Martine is dead! Is that clear? 174 00:18:43,676 --> 00:18:45,575 And you tell me just like that. 175 00:18:45,795 --> 00:18:47,435 How do you want me to tell you? 176 00:18:47,872 --> 00:18:49,630 Should I draw you a picture? 177 00:19:00,763 --> 00:19:02,205 How'd it happen? 178 00:19:02,565 --> 00:19:03,830 An intersection... 179 00:19:04,141 --> 00:19:05,354 a truck... 180 00:19:06,045 --> 00:19:07,252 a wrong reflex. 181 00:19:09,414 --> 00:19:10,676 Marion knows? 182 00:19:16,194 --> 00:19:17,359 Poor kid. 183 00:19:22,400 --> 00:19:24,320 See where that "young prodigy" stuff got you? 184 00:19:25,094 --> 00:19:26,666 You couldn't even take care of her. 185 00:19:28,560 --> 00:19:29,760 I know. 186 00:19:30,951 --> 00:19:32,604 So why'd you steal her from me? 187 00:19:43,849 --> 00:19:45,372 What do we do about Marion? 188 00:19:47,061 --> 00:19:48,536 How do you mean? 189 00:19:50,031 --> 00:19:51,827 Who'll she live with? 190 00:19:57,929 --> 00:19:59,886 I hadn't thought about that. 191 00:20:01,669 --> 00:20:03,482 I'd say it's fairly important. 192 00:20:03,926 --> 00:20:05,082 You bet! 193 00:20:06,694 --> 00:20:07,911 Forgive me... 194 00:20:08,867 --> 00:20:10,411 I've been drinking a lot lately. 195 00:20:11,424 --> 00:20:12,599 Forget it. 196 00:20:14,533 --> 00:20:16,445 She can stay with me if that suits you. 197 00:20:18,400 --> 00:20:19,400 Who's that? 198 00:20:21,991 --> 00:20:23,461 Why would that suit me? 199 00:20:24,280 --> 00:20:26,544 I don't know. In case... 200 00:20:26,914 --> 00:20:28,724 you're shacking up with someone... 201 00:20:29,212 --> 00:20:31,044 to make things easier for you. 202 00:20:33,031 --> 00:20:35,743 I'm not shacking up. I live alone. 203 00:20:36,063 --> 00:20:37,469 Me, too. 204 00:20:38,071 --> 00:20:39,286 So be it. 205 00:20:40,345 --> 00:20:42,143 I don't understand the problem. 206 00:20:43,062 --> 00:20:45,118 Which of us has the authority to decide? 207 00:20:51,290 --> 00:20:52,508 All right... 208 00:20:54,819 --> 00:20:56,294 if that's how you take it... 209 00:21:05,921 --> 00:21:08,193 We might think about the person most concerned... 210 00:21:09,337 --> 00:21:10,380 Marion! 211 00:21:11,584 --> 00:21:13,318 We might try finding out what she wants. 212 00:21:15,622 --> 00:21:17,771 I don't think she wants to change her life. 213 00:21:20,205 --> 00:21:23,243 We could wait a while before uprooting her. 214 00:21:24,819 --> 00:21:26,388 She has her routine... 215 00:21:27,345 --> 00:21:28,466 her home... 216 00:21:28,545 --> 00:21:29,935 her school, her friends... 217 00:21:34,560 --> 00:21:35,482 Listen to me... 218 00:21:35,507 --> 00:21:37,464 it's time to cut the bullshit. 219 00:21:38,005 --> 00:21:40,818 You've done enough damage. Now you can leave us alone! 220 00:21:42,299 --> 00:21:44,177 Marion is my daughter, right? 221 00:21:47,952 --> 00:21:50,023 So do me a favor. Get her things ready... 222 00:21:50,419 --> 00:21:51,919 and I'll pick her up tomorrow. 223 00:22:24,032 --> 00:22:25,232 Hungry? 224 00:22:34,606 --> 00:22:35,786 Want an omelet? 225 00:22:37,992 --> 00:22:39,341 I couldn't swallow it. 226 00:22:47,656 --> 00:22:49,365 I like this apartment. 227 00:22:51,544 --> 00:22:53,491 I don't want to live anywhere else. 228 00:22:55,235 --> 00:22:56,424 Don't worry. 229 00:22:58,662 --> 00:22:59,893 Come on... 230 00:23:01,827 --> 00:23:03,411 we'll take a sleeping pill. 231 00:23:30,757 --> 00:23:32,349 Got anything to drink? 232 00:23:32,828 --> 00:23:34,706 Not much in the alcohol line. 233 00:23:37,135 --> 00:23:38,865 Pernod is all I can offer. 234 00:23:38,930 --> 00:23:40,107 So offer it. 235 00:23:44,623 --> 00:23:46,271 How will you look after her? 236 00:23:50,291 --> 00:23:51,615 How do you mean? 237 00:23:51,897 --> 00:23:53,021 I don't know... 238 00:23:53,584 --> 00:23:55,825 meals, shopping, laundry... 239 00:23:56,717 --> 00:23:59,161 Relax... I'm getting organized. 240 00:24:13,892 --> 00:24:15,357 You have a cleaning woman? 241 00:24:15,773 --> 00:24:16,880 Off and on. 242 00:24:19,922 --> 00:24:21,779 You should have someone every day. 243 00:24:24,101 --> 00:24:25,349 Maybe. We'll see... 244 00:24:25,435 --> 00:24:27,669 You have to! You can't cook for her! 245 00:24:28,875 --> 00:24:30,753 Or take her to the club every night! 246 00:24:31,045 --> 00:24:32,443 No, of course not. 247 00:24:36,204 --> 00:24:38,263 She shouldn't go there very often. 248 00:24:43,143 --> 00:24:44,516 Do you have TV? 249 00:24:46,041 --> 00:24:47,310 Watch out! 250 00:24:47,743 --> 00:24:49,655 She's used to going to bed early. 251 00:24:50,025 --> 00:24:51,521 So she'll go to bed early. 252 00:24:51,719 --> 00:24:53,711 You won't know. You won't be home! 253 00:24:53,884 --> 00:24:56,005 Each to his own thing, okay? 254 00:25:20,637 --> 00:25:22,583 You have to be reasonable. 255 00:25:24,237 --> 00:25:26,115 You can't count on anyone. 256 00:25:28,020 --> 00:25:29,136 Right. Let's go... 257 00:25:32,220 --> 00:25:33,641 Charlie... 258 00:25:36,969 --> 00:25:38,801 the little blue suitcase... 259 00:25:39,742 --> 00:25:41,654 her medical record is in there. 260 00:25:43,197 --> 00:25:45,075 Read the prescriptions. 261 00:25:45,522 --> 00:25:49,596 She has pills to take, and her polio shot is coming due. 262 00:26:34,474 --> 00:26:36,754 Lucky thing I'm in good shape. 263 00:27:03,538 --> 00:27:05,646 He spent his afternoons in the store... 264 00:27:06,412 --> 00:27:08,638 reading newspapers, comic books, anything... 265 00:27:09,280 --> 00:27:10,594 until we closed. 266 00:27:12,452 --> 00:27:13,782 He let himself go completely. 267 00:27:14,907 --> 00:27:16,571 He didn't even look for work. 268 00:27:17,374 --> 00:27:20,285 From time to time, not too often... 269 00:27:21,112 --> 00:27:23,535 I slipped him some cash to keep him going. 270 00:27:25,137 --> 00:27:26,824 Why haven't I heard from her? 271 00:27:28,159 --> 00:27:29,489 It's been nearly a week! 272 00:27:30,161 --> 00:27:32,606 I raised her for 8 years, I refuse to chase her! 273 00:27:36,751 --> 00:27:38,708 He ate his suppers with us. 274 00:27:40,546 --> 00:27:42,321 We tried to cheer him up. 275 00:27:42,382 --> 00:27:43,673 We made conversation... 276 00:27:46,225 --> 00:27:48,334 It was like carrying a dead weight. 277 00:27:49,973 --> 00:27:52,169 I played with her for days on end. 278 00:27:53,240 --> 00:27:55,521 When she had chicken pox, measles... 279 00:27:56,765 --> 00:27:58,597 when Martine was working... 280 00:28:00,868 --> 00:28:02,161 And now she ignores me. 281 00:28:04,960 --> 00:28:06,952 She figures you abandoned her. 282 00:28:08,018 --> 00:28:09,771 Maybe she'll get over it. 283 00:28:10,452 --> 00:28:12,919 I think the only thing that kept him going... 284 00:28:14,547 --> 00:28:17,540 was when Nicolas would get up after supper. 285 00:29:48,459 --> 00:29:50,371 It's me... Rémi... 286 00:29:55,852 --> 00:29:57,365 Do you hear me? 287 00:30:01,320 --> 00:30:04,812 Marion, it's me! Do you hear me? 288 00:30:07,280 --> 00:30:08,655 You're not alone? 289 00:30:13,595 --> 00:30:15,797 Say something! What is this? 290 00:30:16,515 --> 00:30:17,750 Won't you talk to me? 291 00:30:20,069 --> 00:30:22,700 It's been 2 weeks, I want to know how you are! 292 00:30:24,327 --> 00:30:25,599 Are you all right? 293 00:30:28,866 --> 00:30:30,657 I'm not a bastard, in spite of how it looks... 294 00:30:30,681 --> 00:30:33,594 I did what any step-father would do. I had to! 295 00:30:38,758 --> 00:30:40,070 Are you still there? 296 00:30:44,579 --> 00:30:46,556 I haven't become a stranger, I hope? 297 00:30:47,420 --> 00:30:48,570 I'm all alone. 298 00:30:48,661 --> 00:30:50,829 You're the only person I can call up at night. 299 00:30:54,974 --> 00:30:56,396 You like your new school? 300 00:31:00,052 --> 00:31:01,255 All right... 301 00:31:03,714 --> 00:31:06,319 you won't speak to me. Fine! 302 00:31:06,571 --> 00:31:08,639 At least listen while I say something! 303 00:31:09,650 --> 00:31:11,240 I miss you! 304 00:31:16,878 --> 00:31:18,756 Well? You're not playing? 305 00:31:19,359 --> 00:31:21,627 - I'm not playing. - May I ask why? 306 00:31:22,823 --> 00:31:23,974 I'm sad. 307 00:31:24,400 --> 00:31:27,279 So what? You play sad music, anyway. 308 00:31:27,713 --> 00:31:29,625 Sometimes too much is too much. 309 00:31:30,738 --> 00:31:33,173 Do you realize you're about to lose a good job? 310 00:32:39,163 --> 00:32:41,296 You can't even be miserable in peace. 311 00:32:58,360 --> 00:32:59,758 What are those suitcases? 312 00:33:03,210 --> 00:33:04,531 My things. 313 00:33:05,604 --> 00:33:07,482 What things? Are you moving? 314 00:33:09,570 --> 00:33:11,220 I'm moving back in with you. 315 00:33:19,462 --> 00:33:20,794 And your father? 316 00:33:21,729 --> 00:33:23,964 I left him a note... We can expect a visit! 317 00:33:28,180 --> 00:33:29,180 Oh, shit. 318 00:33:30,022 --> 00:33:31,633 If it bugs you, I can leave. 319 00:33:34,998 --> 00:33:37,957 I'll go back, tear up the note, and we'll forget it. 320 00:33:40,627 --> 00:33:41,888 Are you crazy? 321 00:33:48,795 --> 00:33:50,138 What will we tell him? 322 00:33:51,400 --> 00:33:54,313 We have to tough it out... fight back. All right? 323 00:33:55,604 --> 00:33:56,730 He'll raise hell. 324 00:33:57,755 --> 00:33:59,060 Are you game? 325 00:34:05,611 --> 00:34:07,603 - Where's Marion? - She's asleep. 326 00:34:07,810 --> 00:34:08,838 - Get her! - No way! 327 00:34:08,863 --> 00:34:10,695 She's made her choice! 328 00:34:15,559 --> 00:34:17,222 Get dressed, we're going! 329 00:34:17,275 --> 00:34:19,153 I'm staying. This is my house! 330 00:34:19,614 --> 00:34:21,190 You can drag me away if you want... 331 00:34:22,154 --> 00:34:24,489 but before you know it, I'll be back here. 332 00:34:25,486 --> 00:34:27,443 Or lock me up, it's the only way... 333 00:34:28,109 --> 00:34:29,536 otherwise I'll always run away. 334 00:34:39,795 --> 00:34:41,333 This is something beyond us... 335 00:34:43,447 --> 00:34:46,052 you and I can't do a thing. 336 00:34:47,071 --> 00:34:49,984 She's 14 years old... She decides, not us. 337 00:35:53,748 --> 00:35:58,107 Never mind. She'll come back to you eventually, you'll see. 338 00:36:08,440 --> 00:36:10,272 You'll take good care of her? 339 00:36:11,172 --> 00:36:14,165 Don't worry... it's as if she were my own daughter. 340 00:36:15,160 --> 00:36:17,914 Keep an eye on who she hangs out with. 341 00:36:18,677 --> 00:36:20,550 The boys are starting to sniff around. 342 00:36:21,841 --> 00:36:24,394 You can sleep soundly, I'll be on guard. 343 00:36:30,378 --> 00:36:31,549 So we won. 344 00:36:38,360 --> 00:36:39,719 Why did you come back? 345 00:36:41,599 --> 00:36:43,070 I kept thinking about you. 346 00:36:51,148 --> 00:36:52,702 What are we going to do? 347 00:36:57,172 --> 00:36:58,610 We'll try and be happy. 348 00:37:00,291 --> 00:37:01,961 You know I lost my job? 349 00:37:04,440 --> 00:37:05,549 Well, I did. 350 00:37:06,149 --> 00:37:07,846 - Doesn't matter. - It does! 351 00:37:08,267 --> 00:37:10,346 I have no money and no hope of getting any! 352 00:37:11,353 --> 00:37:12,353 We'll get along. 353 00:37:12,419 --> 00:37:13,419 How? 354 00:37:15,513 --> 00:37:18,177 I'll baby-sit. 15 francs an hour adds up! 355 00:37:20,030 --> 00:37:22,022 And you can give piano lessons. 356 00:37:23,731 --> 00:37:25,119 - Who to? - Anybody... 357 00:37:25,223 --> 00:37:26,829 Put a notice in all the stores! 358 00:37:30,054 --> 00:37:31,404 Bad idea? 359 00:38:17,398 --> 00:38:19,355 How do you like our partnership? 360 00:38:45,953 --> 00:38:48,832 She baby-sat every other night... 361 00:38:49,142 --> 00:38:50,552 taking her schoolbooks with her... 362 00:38:51,041 --> 00:38:54,000 in our building or a neighboring one. 363 00:39:06,795 --> 00:39:08,044 I made 100 francs. 364 00:39:10,810 --> 00:39:12,089 Come sit down. 365 00:39:19,353 --> 00:39:20,549 What's wrong? 366 00:39:21,230 --> 00:39:23,557 You have to slow down on the baby-sitting. 367 00:39:24,717 --> 00:39:25,717 Why? 368 00:39:28,442 --> 00:39:31,846 It's 3 AM and your alarm will ring at 7. 369 00:39:33,419 --> 00:39:35,144 You can't keep up this pace. 370 00:39:37,646 --> 00:39:38,905 What's more... 371 00:39:40,507 --> 00:39:43,420 lack of sleep is affecting your schoolwork. 372 00:39:45,899 --> 00:39:49,416 I hate to say it, but your grades are going downhill fast. 373 00:39:51,056 --> 00:39:52,518 Isn't that so? 374 00:39:57,316 --> 00:39:58,646 What're you thinking? 375 00:39:59,213 --> 00:40:00,213 Nothing. 376 00:40:05,844 --> 00:40:06,844 Unhappy? 377 00:40:11,953 --> 00:40:13,286 Go to bed now. 378 00:40:16,396 --> 00:40:17,396 Sleep well. 379 00:40:17,838 --> 00:40:21,083 Sleep an extra 15 minutes. I'll make breakfast. 380 00:40:29,025 --> 00:40:30,172 What's the matter? 381 00:40:30,700 --> 00:40:31,700 Nothing. 382 00:40:32,158 --> 00:40:33,474 Aren't you sleepy? 383 00:40:35,656 --> 00:40:37,060 So go to bed! 384 00:40:38,733 --> 00:40:39,896 I'm going. 385 00:40:46,183 --> 00:40:49,062 Come tell me about it. 386 00:40:50,639 --> 00:40:52,551 Tell Rémi... What's wrong? 387 00:41:06,096 --> 00:41:07,286 Is it serious? 388 00:41:08,434 --> 00:41:09,434 That depends... 389 00:41:09,609 --> 00:41:10,919 On what? 390 00:41:13,245 --> 00:41:14,245 On you. 391 00:41:16,576 --> 00:41:18,443 Then I'm sure we can work it out... 392 00:41:20,127 --> 00:41:23,086 if you give me a little more information. 393 00:41:27,741 --> 00:41:28,777 You know... 394 00:41:32,095 --> 00:41:34,929 I just thought of it recently, but... 395 00:41:36,955 --> 00:41:37,955 But what? 396 00:41:39,034 --> 00:41:40,912 I wonder if... 397 00:41:43,238 --> 00:41:44,380 If what? 398 00:41:44,789 --> 00:41:47,130 if I'm not a bit attracted to you. 399 00:41:54,496 --> 00:41:55,938 To me? 400 00:41:58,671 --> 00:41:59,857 In what way? 401 00:42:01,231 --> 00:42:02,646 Physically. 402 00:42:10,232 --> 00:42:11,977 What makes you think that? 403 00:42:15,018 --> 00:42:18,011 I don't know, I have... desires... 404 00:42:20,215 --> 00:42:21,646 strange feelings... 405 00:42:24,678 --> 00:42:26,704 and I think about you all the time! 406 00:42:27,169 --> 00:42:29,212 Maybe you simply like me. 407 00:42:29,639 --> 00:42:31,679 I don't think constantly about people I simply like! 408 00:42:32,159 --> 00:42:35,903 I can't concentrate in class. 409 00:42:36,979 --> 00:42:40,243 I think: "What's he doing? He's alone, waiting for me..." 410 00:42:40,719 --> 00:42:43,977 I keep looking at my watch. That's why my grades are bad. 411 00:42:44,215 --> 00:42:46,063 It's not the baby-sitting. 412 00:42:46,805 --> 00:42:49,324 I got zero in history because of you! 413 00:42:50,468 --> 00:42:52,090 - Me? - Right! 414 00:42:52,491 --> 00:42:54,004 The teacher called on me. 415 00:42:54,087 --> 00:42:55,527 I not only didn't know the answer... 416 00:42:55,832 --> 00:42:58,044 I hadn't heard the question! 417 00:42:59,617 --> 00:43:02,672 I was somewhere else... with you! 418 00:43:03,174 --> 00:43:04,641 I was thinking of you. 419 00:43:05,924 --> 00:43:07,722 What do you think of that? 420 00:43:12,546 --> 00:43:16,043 I think you're fooling yourself. 421 00:43:31,350 --> 00:43:34,343 I think you're a little girl who's had a big shock... 422 00:43:35,049 --> 00:43:36,927 and it's normal to feel strange. 423 00:43:37,577 --> 00:43:39,455 Anyone would in your place. 424 00:43:41,111 --> 00:43:44,365 At your age, it's normal every now and then... 425 00:43:44,422 --> 00:43:47,888 during a boring History class, for instance... 426 00:43:49,617 --> 00:43:51,529 to get weird ideas in your head. 427 00:43:52,026 --> 00:43:54,860 It happens in Math and English, too. 428 00:43:57,687 --> 00:43:59,146 Listen, Marion... 429 00:44:00,689 --> 00:44:04,649 we're like two people who have come through a storm. 430 00:44:06,255 --> 00:44:07,821 We have to recover. 431 00:44:09,122 --> 00:44:11,013 We'll soon be back in calm water. 432 00:44:15,616 --> 00:44:18,293 Aren't you physically attracted to me? 433 00:44:19,514 --> 00:44:20,982 - Not at all? - Not at all. 434 00:44:21,907 --> 00:44:24,741 - I'm homely. - No, you're very cute. 435 00:44:25,907 --> 00:44:27,819 If you don't like my bangs, say so. 436 00:44:28,114 --> 00:44:30,630 The bangs can go... Look, no more bangs! 437 00:44:30,864 --> 00:44:32,075 It's not your hair! 438 00:44:32,211 --> 00:44:33,435 Then what is it? 439 00:44:33,626 --> 00:44:34,888 Your age! 440 00:44:37,303 --> 00:44:40,446 I'm not quite old enough to go for little girls. 441 00:44:40,798 --> 00:44:42,630 I'm not a little girl anymore! 442 00:44:43,690 --> 00:44:46,771 I'm a woman! It's fairly recent, but I am one now! 443 00:44:56,438 --> 00:44:58,818 I've thought a lot since yesterday. 444 00:44:59,872 --> 00:45:01,435 There's absolutely no doubt. 445 00:45:01,681 --> 00:45:03,559 It is a physical attraction! 446 00:45:05,022 --> 00:45:06,536 There are signs which don't lie. 447 00:45:08,320 --> 00:45:09,529 What signs? 448 00:45:10,007 --> 00:45:12,516 Well, when I'm next to you like last night... 449 00:45:14,274 --> 00:45:15,570 really close... 450 00:45:16,990 --> 00:45:18,718 my heartbeat speeds up. 451 00:45:21,100 --> 00:45:22,671 My breathing-rate is faster. 452 00:45:25,147 --> 00:45:26,560 My throat gets dry. 453 00:45:28,203 --> 00:45:30,366 There's like a heat wave inside me. 454 00:45:32,517 --> 00:45:34,270 I feel all weak. 455 00:45:36,747 --> 00:45:37,909 It's a killer. 456 00:45:38,911 --> 00:45:41,818 The real killer is that you're 14 and I'm nearly 30. 457 00:45:46,834 --> 00:45:48,134 So what? 458 00:46:43,982 --> 00:46:46,092 Okay, I'll sleep in the living-room. 459 00:46:52,595 --> 00:46:55,983 One question, Rémi... just one question! 460 00:47:01,763 --> 00:47:05,385 What exactly am I lacking that would make me a woman? 461 00:47:21,914 --> 00:47:25,380 You don't really think you and I are going to make love? 462 00:47:27,961 --> 00:47:29,368 Not necessarily. 463 00:47:29,474 --> 00:47:30,825 So what do you want? 464 00:47:38,164 --> 00:47:39,313 I don't know. 465 00:47:41,687 --> 00:47:43,794 A man and a woman have 2 choices: 466 00:47:43,935 --> 00:47:45,813 they make love or they don't! 467 00:47:45,847 --> 00:47:47,013 So I am a woman! 468 00:47:47,181 --> 00:47:50,140 I'll admit you're a woman... maybe! 469 00:47:50,306 --> 00:47:54,141 But I have no intention of making love to you! 470 00:47:54,981 --> 00:47:56,067 Anyway, not now. 471 00:47:56,092 --> 00:47:57,128 Then when? 472 00:47:57,732 --> 00:47:59,833 How do I know? Never! 473 00:48:01,569 --> 00:48:02,880 Probably never! 474 00:48:05,504 --> 00:48:06,943 Just because all at once 475 00:48:06,968 --> 00:48:09,114 you're a woman, it doesn't mean... 476 00:48:09,139 --> 00:48:10,255 I have to make love to you! 477 00:48:10,748 --> 00:48:12,785 There are lots of women I never made love to! 478 00:48:13,889 --> 00:48:17,102 I'm in no hurry, we have plenty of time. 479 00:48:17,567 --> 00:48:19,485 So why are you in my bed, naked? 480 00:48:20,591 --> 00:48:22,591 I just want to sleep next to you... 481 00:48:25,488 --> 00:48:27,138 feel your body against me... 482 00:48:30,189 --> 00:48:31,680 snuggle up to you. 483 00:48:34,172 --> 00:48:35,970 It's all I think about. 484 00:48:40,943 --> 00:48:42,316 Are you coming? 485 00:48:45,999 --> 00:48:47,404 What if I lose control? 486 00:48:50,733 --> 00:48:52,005 Do I get to you? 487 00:48:54,820 --> 00:48:56,056 I don't know. 488 00:48:59,749 --> 00:49:02,662 Can't you sleep with a little girl in your arms? 489 00:49:03,662 --> 00:49:05,497 I honestly don't know. 490 00:49:08,724 --> 00:49:12,877 Watch what you say... it does things to my heart. 491 00:49:14,833 --> 00:49:16,430 Think about this seriously. 492 00:49:17,709 --> 00:49:21,090 You have to help me... this kind of stuff is all new to me. 493 00:49:23,322 --> 00:49:25,566 If you did feel the way I do... 494 00:49:27,071 --> 00:49:28,983 it'd be cruel not to tell me. 495 00:49:35,652 --> 00:49:39,122 Listen to me... even if I wanted you... 496 00:49:41,498 --> 00:49:42,732 which I don't... 497 00:49:45,015 --> 00:49:46,547 I could never touch you. 498 00:49:51,961 --> 00:49:53,363 You're too young... 499 00:49:55,118 --> 00:49:56,418 too vulnerable. 500 00:49:57,874 --> 00:50:00,043 And I keep feeling someone is watching us. 501 00:50:00,734 --> 00:50:02,148 You see who I mean? 502 00:50:04,442 --> 00:50:05,797 What would she say? 503 00:50:08,118 --> 00:50:10,110 Saying foolish things for one thing. 504 00:50:11,969 --> 00:50:13,881 I want us to say foolish things. 505 00:50:15,291 --> 00:50:17,089 But we mustn't do them. 506 00:50:19,513 --> 00:50:21,794 We dream of lots of things we never do. 507 00:50:26,259 --> 00:50:28,091 You're getting foolish ideas. 508 00:50:29,648 --> 00:50:31,193 So am I. 509 00:50:33,220 --> 00:50:34,516 We both are... 510 00:50:36,119 --> 00:50:37,917 the same ideas. 511 00:50:39,205 --> 00:50:40,422 But we won't do it. 512 00:50:41,914 --> 00:50:43,230 Understand? 513 00:50:46,079 --> 00:50:47,877 What if it isn't foolish? 514 00:51:47,253 --> 00:51:48,656 Just pay no attention. 515 00:51:49,443 --> 00:51:51,893 You read your paper, I'll read Dickens. 516 00:51:54,143 --> 00:51:57,022 If you want to turn off the light, go ahead. 517 00:51:58,906 --> 00:52:00,784 Or ignore me, go ahead. 518 00:52:03,309 --> 00:52:05,438 Or take me in your arms, go ahead. 519 00:52:06,420 --> 00:52:09,379 I don't ask anything, I'm just here... available. 520 00:52:10,812 --> 00:52:12,286 The classic woman-as-object. 521 00:52:20,434 --> 00:52:23,595 15 minutes, then it's back to your room! 522 00:52:26,971 --> 00:52:30,885 Stop treating me like a kid. That era is over! 523 00:52:32,884 --> 00:52:36,568 I'm a 14-year-old woman in perfect working order... 524 00:52:37,143 --> 00:52:38,450 all systems go. 525 00:52:40,820 --> 00:52:42,586 If you had any curiosity at all... 526 00:52:42,632 --> 00:52:45,591 you'd notice I have breasts... 527 00:52:47,095 --> 00:52:50,415 which despite their small size, react when touched. 528 00:52:52,087 --> 00:52:55,472 You'd also notice other things which might interest you. 529 00:53:03,709 --> 00:53:06,611 Rémi, I want you to be my first. 530 00:53:08,272 --> 00:53:09,912 Why? 531 00:53:10,837 --> 00:53:12,713 First: I'm in love with you. 532 00:53:14,538 --> 00:53:16,990 Second: I want to be broken in... 533 00:53:17,990 --> 00:53:20,107 by someone who knows the score. 534 00:53:20,821 --> 00:53:23,561 You're an expert... I know that. 535 00:53:26,250 --> 00:53:27,760 How do you know? 536 00:53:29,109 --> 00:53:31,596 Hearing Mom at night. She was pretty eloquent. 537 00:53:33,680 --> 00:53:35,044 Eavesdropping? 538 00:53:36,365 --> 00:53:37,568 Not really. 539 00:53:39,226 --> 00:53:41,104 But the walls are thin. 540 00:53:43,439 --> 00:53:45,657 Her sighs were a lullaby to me. 541 00:53:48,677 --> 00:53:51,168 That's why I hurried to grow up... Kiss me, Rémi. 542 00:53:53,319 --> 00:53:54,754 A real kiss. 543 00:54:00,852 --> 00:54:02,062 Why not? 544 00:54:03,947 --> 00:54:05,312 Your 15 minutes is up. 545 00:54:06,864 --> 00:54:08,760 To hell with that, I want the night! 546 00:54:09,307 --> 00:54:11,869 All night, with all of you! 547 00:54:13,272 --> 00:54:16,997 Will you please get up and go to your room! 548 00:54:17,887 --> 00:54:20,959 I know you want to make love to me. Why lie? 549 00:54:22,642 --> 00:54:23,673 Go! 550 00:54:27,656 --> 00:54:31,696 You're a bastard! I'm alone, you're all I have. 551 00:54:32,757 --> 00:54:35,051 You reject me... it'll kill me. 552 00:54:36,067 --> 00:54:38,747 I've been watching you for some time. 553 00:54:39,663 --> 00:54:41,888 You never mix with your schoolmates... 554 00:54:41,959 --> 00:54:43,411 you're always alone. 555 00:54:43,946 --> 00:54:47,654 In class, you seem weighted down with problems. 556 00:54:48,941 --> 00:54:52,247 In the cafeteria, you barely touch your food. 557 00:54:53,843 --> 00:54:55,700 We're here to help you. 558 00:54:56,858 --> 00:54:58,357 What's troubling you? 559 00:55:00,203 --> 00:55:01,646 You aren't ill? 560 00:55:08,452 --> 00:55:11,115 I'd say she's slightly anemic, nothing worse. 561 00:55:12,720 --> 00:55:14,161 Has she been on a diet? 562 00:55:15,595 --> 00:55:18,891 Girls her age often imagine they're enormous... 563 00:55:19,788 --> 00:55:21,711 and go on crash diets. 564 00:55:23,126 --> 00:55:24,430 Does she eat normally? 565 00:55:26,764 --> 00:55:28,011 She eats... 566 00:55:28,869 --> 00:55:30,089 She eats. 567 00:55:32,449 --> 00:55:35,521 Which of you two is... the father? 568 00:55:37,562 --> 00:55:38,819 I am. 569 00:55:40,736 --> 00:55:42,421 And I'm the mother. 570 00:55:47,162 --> 00:55:48,278 Very well. 571 00:55:52,008 --> 00:55:54,887 We'll start by treating this iron deficiency. 572 00:55:59,844 --> 00:56:02,779 The ideal thing would be a change of air. 573 00:56:07,093 --> 00:56:10,974 You couldn't, for example... take her to the mountains? 574 00:56:11,508 --> 00:56:12,508 Yes... 575 00:56:12,957 --> 00:56:14,278 It would do wonders for her. 576 00:56:14,580 --> 00:56:15,872 Then she'll go. 577 00:56:17,684 --> 00:56:18,849 Who with? 578 00:56:19,360 --> 00:56:22,618 If your father says you're going, you're going... period! 579 00:56:23,814 --> 00:56:26,805 I'm going to Courchevel, to open a new club. 580 00:56:27,461 --> 00:56:29,739 Let me settle in, then send her by train. 581 00:56:29,906 --> 00:56:31,107 Absolutely! 582 00:57:04,780 --> 00:57:05,956 It's so dumb! 583 00:57:06,209 --> 00:57:08,190 I'd love to take a sleeper with you. 584 00:57:10,178 --> 00:57:13,950 Get yourself nice and healthy and come back feeling great. 585 00:57:16,588 --> 00:57:18,615 I want to ask you something. 586 00:57:23,022 --> 00:57:24,927 This time you can't refuse. 587 00:58:22,258 --> 00:58:25,563 Mr. Bachelier, my wife and I... 588 00:58:26,188 --> 00:58:29,570 especially my wife, we think you're very nice. 589 00:58:30,579 --> 00:58:33,538 We've never been demanding landlords. 590 00:58:33,563 --> 00:58:35,395 I'd even say we've been-- 591 00:58:35,420 --> 00:58:38,538 I hope you agree-- very accommodating! 592 00:58:40,966 --> 00:58:44,286 That very evening, I moved out on the sly. 593 00:58:47,913 --> 00:58:51,063 The time had come to fall back on my friends. 594 00:58:52,383 --> 00:58:56,891 Simone fixed up a bed for me in the kids' room. 595 00:59:09,623 --> 00:59:11,593 Lay off the vodka, Rémi... 596 00:59:11,716 --> 00:59:14,242 I have reasons for drinking... serious reasons! 597 00:59:14,267 --> 00:59:15,279 We know them! 598 00:59:15,325 --> 00:59:17,310 I doubt it... not all of them! 599 00:59:20,816 --> 00:59:23,193 Hello. How are you? 600 00:59:24,326 --> 00:59:27,044 Merry Christmas to you too. Yes, he's here. 601 00:59:36,030 --> 00:59:38,943 It's me. Are you all right? 602 00:59:39,832 --> 00:59:42,097 I just wanted to kiss you for Christmas! 603 00:59:44,983 --> 00:59:47,632 Yes... that's sweet. 604 00:59:52,196 --> 00:59:55,030 And you? Are you all right? 605 00:59:55,756 --> 00:59:58,654 Plenty of snow? Are you having fun? 606 00:59:59,678 --> 01:00:00,678 No. 607 01:00:01,407 --> 01:00:02,497 Naturally... 608 01:00:04,401 --> 01:00:06,786 without me, it's not the same as with me... 609 01:00:15,727 --> 01:00:17,115 I love you. 610 01:00:17,973 --> 01:00:21,933 Me, too... I miss you terribly. 611 01:00:23,279 --> 01:00:25,046 Don't tease me, please. 612 01:00:26,360 --> 01:00:30,208 I'm saying I love you... and I'll prove it to you. 613 01:00:31,087 --> 01:00:32,087 How? 614 01:00:32,833 --> 01:00:34,193 You'll see. 615 01:00:42,928 --> 01:00:45,921 I have a hunch: Rémi's going to borrow our car. 616 01:02:15,085 --> 01:02:16,671 Let's find a café. 617 01:02:18,045 --> 01:02:20,352 Shouldn't we find a hotel room instead? 618 01:02:22,950 --> 01:02:24,279 What for? 619 01:02:24,539 --> 01:02:25,950 To make love. 620 01:02:44,314 --> 01:02:45,985 Sorry you came? 621 01:02:49,552 --> 01:02:51,431 Well, this room depresses me. 622 01:02:52,576 --> 01:02:56,365 Why? It's just a room. What's the difference? 623 01:03:05,522 --> 01:03:07,115 You scratch! 624 01:03:09,217 --> 01:03:12,443 I was in a hurry. I didn't take anything. 625 01:03:35,140 --> 01:03:36,140 Here. 626 01:03:37,428 --> 01:03:39,022 You can buy a razor. 627 01:03:44,000 --> 01:03:45,643 It's at least 1000 francs! 628 01:03:54,795 --> 01:03:56,630 I have to go back to my hotel. 629 01:03:59,780 --> 01:04:02,954 To be there when my father gets up... for breakfast. 630 01:04:06,070 --> 01:04:08,263 He has a Christmas tree in his room. 631 01:04:14,088 --> 01:04:15,966 I'll be back as soon as I can. 632 01:04:16,635 --> 01:04:19,336 Most afternoons, he plays poker with his pals. 633 01:04:32,205 --> 01:04:34,382 I'll stay here till dinnertime. 634 01:04:40,295 --> 01:04:42,885 Try to sleep. You look tired. 635 01:04:43,526 --> 01:04:44,791 I'll try. 636 01:04:47,283 --> 01:04:48,411 See you later. 637 01:05:03,773 --> 01:05:05,872 You want me with bangs or without? 638 01:05:06,696 --> 01:05:08,208 Any way you want. 639 01:05:14,803 --> 01:05:17,555 What am I going to do about her...? 640 01:07:32,955 --> 01:07:35,575 What would Martine think if she saw us? 641 01:07:39,452 --> 01:07:42,145 She'd think her daughter was very lucky. 642 01:07:43,618 --> 01:07:45,286 You think so? 643 01:08:20,851 --> 01:08:22,372 Listen, Martine... 644 01:08:23,931 --> 01:08:25,349 I have to tell you. 645 01:08:28,459 --> 01:08:30,470 I just made love to Marion. 646 01:08:37,978 --> 01:08:42,520 I tried to avoid it, but then unfortunately... you know me. 647 01:08:44,469 --> 01:08:46,547 I've never been heroic. 648 01:08:49,539 --> 01:08:51,531 It never should've happened... 649 01:08:54,929 --> 01:08:56,534 but it happened just the same. 650 01:09:00,056 --> 01:09:03,123 But you needn't be too upset, because... 651 01:09:04,704 --> 01:09:07,014 I was very gentle with her. 652 01:09:09,106 --> 01:09:10,833 Very gentle. 653 01:09:14,336 --> 01:09:15,935 She seemed so happy. 654 01:09:23,009 --> 01:09:24,591 Why did you leave us? 655 01:09:28,990 --> 01:09:31,154 What's going to become of us now? 656 01:10:13,584 --> 01:10:15,833 I thought you'd forgotten me. 657 01:10:17,574 --> 01:10:18,610 Here I am. 658 01:10:18,741 --> 01:10:19,857 You scared me. 659 01:10:22,036 --> 01:10:25,234 Why are you looking at me like that? What's wrong? 660 01:10:26,952 --> 01:10:28,365 You won't kiss me? 661 01:10:35,442 --> 01:10:36,813 That's all? 662 01:10:37,529 --> 01:10:38,680 You coming? 663 01:10:38,782 --> 01:10:40,524 We'll try to find a taxi. 664 01:11:02,459 --> 01:11:03,575 This is it. 665 01:11:04,089 --> 01:11:06,279 We've got 6 months before the bulldozers come. 666 01:11:14,945 --> 01:11:19,396 The kitchen! Which can also serve as a living-room... 667 01:11:20,969 --> 01:11:23,294 dining-room or bathroom, as need dictates. 668 01:11:25,897 --> 01:11:27,934 The stairway... spiral. 669 01:11:29,228 --> 01:11:32,107 Watch your step, some stairs are ready to cave in. 670 01:11:48,313 --> 01:11:51,306 My room... rather, the place where I sleep. 671 01:12:06,426 --> 01:12:07,712 You like it? 672 01:12:14,166 --> 01:12:16,868 Why not? Have to live somewhere... 673 01:12:19,513 --> 01:12:21,130 I'll show you your room. 674 01:12:22,584 --> 01:12:25,165 - I don't need one. - I'll show you anyway. 675 01:12:49,765 --> 01:12:52,644 In other words, you're making me sleep here. 676 01:12:58,600 --> 01:13:02,982 You never thought that maybe I'd like to sleep with you? 677 01:13:10,938 --> 01:13:12,325 You don't want to? 678 01:13:24,247 --> 01:13:26,243 Listen to me and don't interrupt... 679 01:13:27,475 --> 01:13:28,675 All right? 680 01:13:29,365 --> 01:13:34,315 Because what I have to say... is difficult to say. 681 01:13:36,254 --> 01:13:39,929 Believe me, I'm just as uncomfortable as you are. 682 01:13:41,781 --> 01:13:42,883 I'm listening. 683 01:13:45,026 --> 01:13:48,237 First, we'll say that nothing special happened between us... 684 01:13:50,719 --> 01:13:52,284 Just a caress. 685 01:13:54,499 --> 01:13:55,865 Quite a caress! 686 01:13:57,295 --> 01:13:59,592 A caress that got out of hand a bit! 687 01:13:59,744 --> 01:14:01,576 We won't make a mountain of it. 688 01:14:03,146 --> 01:14:06,105 All right... All I ask is to stay with you. 689 01:14:06,397 --> 01:14:08,309 I won't bother you, I promise. 690 01:14:15,201 --> 01:14:18,512 But as I recall, it worked pretty well with us. 691 01:14:20,080 --> 01:14:21,465 It was Christmas. 692 01:14:21,978 --> 01:14:23,747 You make love only on holidays? 693 01:14:24,119 --> 01:14:25,731 I know what I mean! 694 01:14:26,814 --> 01:14:29,648 I know, too... The gentleman had the blues. 695 01:14:30,797 --> 01:14:32,974 So I have to wait till the next time... 696 01:14:34,444 --> 01:14:36,833 you need someone to hold you in her arms. 697 01:14:38,169 --> 01:14:39,771 I hope it'll be me. 698 01:14:45,098 --> 01:14:46,283 It'll be you... 699 01:14:47,726 --> 01:14:49,041 and you know it. 700 01:14:50,437 --> 01:14:51,958 Why not right now? 701 01:14:58,326 --> 01:15:00,669 Because I've pulled enough boners in my life! 702 01:15:01,633 --> 01:15:03,590 I feel responsible for you. 703 01:15:04,153 --> 01:15:05,865 I'd like to see you live normally. 704 01:15:07,122 --> 01:15:08,232 How? 705 01:15:10,680 --> 01:15:14,515 For example, you could have friends, 706 01:15:16,035 --> 01:15:18,875 change your ideas! Go out... 707 01:15:20,876 --> 01:15:22,591 date boys your own age. 708 01:15:22,774 --> 01:15:24,997 Boys my own age will want to make out. 709 01:15:25,939 --> 01:15:27,005 So what? 710 01:15:33,830 --> 01:15:36,823 I was making another stab at playing piano... 711 01:15:38,429 --> 01:15:40,550 in a Right-bank tearoom with high price tags... 712 01:15:40,963 --> 01:15:45,444 superlative view of aging hags, double chins and tummy-sags... 713 01:15:46,640 --> 01:15:49,085 on cream-puff orgies and macaroon jags... 714 01:15:50,018 --> 01:15:51,930 money stuffed in designer bags... 715 01:15:52,789 --> 01:15:55,623 rings and minks from fashion mags. 716 01:15:57,122 --> 01:15:58,791 And, to continue the rhyming gag... 717 01:15:59,491 --> 01:16:01,483 I felt like a de-antlered stag. 718 01:16:02,594 --> 01:16:04,551 But it let me fill the grocery bags... 719 01:16:05,884 --> 01:16:08,029 run the house without too many snags... 720 01:16:09,105 --> 01:16:11,380 and buy my Marion a few glad rags. 721 01:17:02,390 --> 01:17:03,720 You want a drink? 722 01:17:05,049 --> 01:17:06,677 No, thanks. 723 01:17:30,665 --> 01:17:32,058 Bunch of creeps! 724 01:18:08,731 --> 01:18:10,575 Isn't it about bedtime? 725 01:19:29,368 --> 01:19:30,823 Not saying goodnight? 726 01:19:42,681 --> 01:19:44,279 Happy with your evening? 727 01:19:47,555 --> 01:19:48,833 Have to kill time. 728 01:19:52,359 --> 01:19:54,237 And did you kill it pleasantly? 729 01:19:55,934 --> 01:19:58,654 The usual routine, groping and pawing. 730 01:19:58,983 --> 01:20:01,060 Don't let them if you don't like it! 731 01:20:02,132 --> 01:20:04,560 You told me to look for a substitute... 732 01:20:05,282 --> 01:20:06,716 So I'm looking! 733 01:20:07,329 --> 01:20:08,677 Are you finding? 734 01:20:11,356 --> 01:20:14,435 With good music and my eyes shut, I can pretend. 735 01:20:15,588 --> 01:20:17,810 I hope the pretense doesn't go too far. 736 01:20:18,235 --> 01:20:20,419 You're almost as uptight as a real father! 737 01:20:20,958 --> 01:20:23,536 Look... you see these blue-jeans? 738 01:20:24,641 --> 01:20:26,553 Solidly fastened with a belt! 739 01:20:27,391 --> 01:20:29,060 That belt never opens... 740 01:20:30,274 --> 01:20:33,233 Everything below that belt is private territory. 741 01:20:34,218 --> 01:20:37,494 The exclusive owner of that territory... is you. 742 01:20:39,635 --> 01:20:41,044 We await your visit. 743 01:20:41,700 --> 01:20:43,169 It won't be tonight! 744 01:20:46,463 --> 01:20:47,990 You don't look so good. 745 01:20:51,439 --> 01:20:52,763 Nothing dramatic. 746 01:20:54,556 --> 01:20:56,907 I brought you a little want ad... 747 01:20:56,997 --> 01:20:58,875 to stick up in the usual place. 748 01:20:59,788 --> 01:21:01,258 You didn't lose your job? 749 01:23:02,503 --> 01:23:04,755 I'm sorry about the brutal interruption. 750 01:23:07,140 --> 01:23:08,665 They're just kids. 751 01:23:09,826 --> 01:23:12,705 All the same... they have no respect. 752 01:23:14,521 --> 01:23:16,341 You can't really blame them. 753 01:23:22,016 --> 01:23:23,928 Would you like a nice slice of roast lamb? 754 01:23:25,358 --> 01:23:27,350 Thank you, you're very kind, but... 755 01:23:28,384 --> 01:23:29,997 I think I'd better go home. 756 01:23:30,275 --> 01:23:31,435 So soon? 757 01:23:31,694 --> 01:23:32,755 Alas, yes... 758 01:23:33,364 --> 01:23:35,481 I have an early recording session tomorrow. 759 01:23:37,763 --> 01:23:39,415 I'll see you to the door. 760 01:23:42,930 --> 01:23:45,380 You'll find an envelope in your coat pocket. 761 01:23:48,242 --> 01:23:49,677 It was a modest performance. 762 01:23:49,742 --> 01:23:51,620 Oh, no... Personally, I was charmed. 763 01:23:52,205 --> 01:23:55,039 I find you have... a magic touch. 764 01:23:55,858 --> 01:23:57,208 Leaving already? 765 01:23:59,118 --> 01:24:00,294 Won't you stay? 766 01:24:00,377 --> 01:24:02,209 No. I'd rather just go home. 767 01:24:03,528 --> 01:24:05,247 Go and dance. Have fun. 768 01:24:12,298 --> 01:24:14,130 You have a lovely step-daughter. 769 01:24:16,425 --> 01:24:17,742 You think so? 770 01:24:22,812 --> 01:24:25,441 I count on you to see she doesn't get home too late. 771 01:24:26,474 --> 01:24:27,724 Midnight? 772 01:24:28,828 --> 01:24:30,138 For example. 773 01:25:06,194 --> 01:25:07,849 Midnight wasn't possible... 774 01:25:10,611 --> 01:25:12,409 one o'clock was worse. 775 01:25:14,469 --> 01:25:17,428 So I figured: He can't punish me more than... 776 01:25:18,131 --> 01:25:20,880 he already has! What have I got to lose? 777 01:25:22,862 --> 01:25:24,399 And the hours went by. 778 01:25:25,924 --> 01:25:27,618 Later I said to myself... 779 01:25:28,194 --> 01:25:31,677 My alarm's due to ring soon, why bother going to bed? 780 01:25:33,540 --> 01:25:35,169 And I kept on dancing. 781 01:25:39,382 --> 01:25:40,646 Mad at me? 782 01:25:45,108 --> 01:25:46,532 Shall I make coffee? 783 01:25:48,649 --> 01:25:49,915 If you want. 784 01:26:15,904 --> 01:26:18,107 What if your alarm forgot to ring today? 785 01:26:19,462 --> 01:26:20,693 Anything's possible. 786 01:26:27,076 --> 01:26:28,508 What classes do you have? 787 01:26:29,541 --> 01:26:30,883 Nothing important... 788 01:26:31,888 --> 01:26:34,016 Math, French and English. 789 01:26:47,233 --> 01:26:49,111 I have to tell you something... 790 01:26:54,061 --> 01:26:55,690 I'm tired of being a hero. 791 01:26:58,155 --> 01:26:59,456 You surrender? 792 01:27:03,256 --> 01:27:04,398 Love me? 793 01:27:06,390 --> 01:27:07,601 Make love to me? 794 01:27:08,943 --> 01:27:10,169 For a long time? 795 01:27:12,880 --> 01:27:13,880 Often? 796 01:27:14,060 --> 01:27:15,349 Constantly. 797 01:27:17,145 --> 01:27:18,664 I'll make love to you, too. 798 01:27:26,596 --> 01:27:28,474 I'll make you forget the blues... 799 01:27:29,588 --> 01:27:30,894 all your troubles. 800 01:28:11,779 --> 01:28:13,049 What's happening? 801 01:28:13,658 --> 01:28:14,877 The doorbell. 802 01:28:21,818 --> 01:28:23,132 Shall I go see? 803 01:28:24,849 --> 01:28:26,187 Don't you move! 804 01:28:42,228 --> 01:28:44,982 I'm back in Paris, with springtime in my luggage! 805 01:28:46,526 --> 01:28:47,807 Is Marion here? 806 01:28:49,219 --> 01:28:50,541 What time is it? 807 01:28:51,289 --> 01:28:52,533 I don't know... noon. 808 01:28:52,716 --> 01:28:54,099 She eats in the cafeteria. 809 01:28:56,968 --> 01:28:58,505 I wanted to give her a kiss. 810 01:28:59,195 --> 01:29:01,027 It's all I thought of on the road. 811 01:29:03,604 --> 01:29:05,086 Come back around 5 o'clock. 812 01:29:07,072 --> 01:29:08,279 The problem is... 813 01:29:08,363 --> 01:29:11,771 I'll probably be asleep. I left at dawn... 814 01:29:11,865 --> 01:29:14,099 after the club closed, so I'm pretty tired. 815 01:29:15,257 --> 01:29:16,716 Come back when you want. 816 01:29:25,240 --> 01:29:26,813 Can't I come in for 5 minutes? 817 01:29:29,100 --> 01:29:30,301 Of course. 818 01:29:38,888 --> 01:29:39,888 Smells of mildew. 819 01:29:39,961 --> 01:29:42,571 Yes, the place is pretty damp. 820 01:29:44,118 --> 01:29:45,411 Got anything to drink? 821 01:29:46,827 --> 01:29:48,200 The same bottle of Pernod. 822 01:29:49,549 --> 01:29:50,732 You're on! 823 01:30:10,007 --> 01:30:11,146 Not drinking? 824 01:30:12,873 --> 01:30:13,873 You're right. 825 01:30:18,842 --> 01:30:19,842 Oh, it's you! 826 01:30:20,000 --> 01:30:21,258 Not at the cafeteria? 827 01:30:21,684 --> 01:30:22,800 The cafeteria? 828 01:30:28,818 --> 01:30:30,410 No kiss for your old father? 829 01:30:46,692 --> 01:30:49,916 You look pale... Still feeling tired? 830 01:30:52,544 --> 01:30:53,755 Some days. 831 01:30:57,252 --> 01:30:59,084 Do you always run around like that? 832 01:31:00,568 --> 01:31:01,945 I just woke up. 833 01:31:04,701 --> 01:31:06,211 You sleep late around here. 834 01:31:11,158 --> 01:31:12,527 You're not at school? 835 01:31:14,693 --> 01:31:16,214 The French teacher is sick. 836 01:31:17,180 --> 01:31:18,490 Nothing serious, I hope. 837 01:31:19,834 --> 01:31:21,005 The flu. 838 01:31:23,306 --> 01:31:25,184 French teachers are delicate. 839 01:31:26,623 --> 01:31:28,580 Maybe you just forgot to hear your alarm. 840 01:31:30,354 --> 01:31:31,599 No, honest! 841 01:31:33,190 --> 01:31:34,919 You two have neglected me. 842 01:31:34,944 --> 01:31:36,638 - I wrote 3 letters. - Right... 843 01:31:36,765 --> 01:31:38,990 I carry them with me, I re-read them often. 844 01:31:40,190 --> 01:31:41,677 Your writing is improving. 845 01:31:43,204 --> 01:31:45,036 She's making a lot of progress. 846 01:31:46,282 --> 01:31:47,818 And in other subjects? 847 01:31:49,031 --> 01:31:50,575 Some good, some less good. 848 01:31:54,251 --> 01:31:56,208 You know what we'd do if we were smart? 849 01:31:59,544 --> 01:32:01,106 We'd live together... 850 01:32:01,992 --> 01:32:03,177 all three of us. 851 01:32:04,024 --> 01:32:05,856 Unite forces... What do you say? 852 01:32:07,039 --> 01:32:08,232 I don't know. 853 01:32:09,364 --> 01:32:11,113 You'd have two papas, it'd be great. 854 01:32:12,758 --> 01:32:14,636 And maybe I'd stop hitting the bottle. 855 01:32:16,197 --> 01:32:17,353 What do you think? 856 01:32:17,654 --> 01:32:18,923 Why not? 857 01:32:20,188 --> 01:32:22,066 We don't fight anymore. 858 01:32:23,465 --> 01:32:25,422 You could play piano in my club. 859 01:32:33,056 --> 01:32:35,013 I see you're thrilled by the idea. 860 01:32:38,820 --> 01:32:40,732 Well, I'm about to fall on my face. 861 01:32:41,970 --> 01:32:43,768 I better go home to bed. 862 01:32:53,340 --> 01:32:55,694 - We won't lose touch? - No, of course not. 863 01:33:04,968 --> 01:33:06,960 Hold me, hold me tight. 864 01:33:26,653 --> 01:33:28,630 I just had a weird thought. 865 01:33:29,450 --> 01:33:30,450 What? 866 01:33:32,780 --> 01:33:35,189 You wouldn't be sleeping together? 867 01:33:35,758 --> 01:33:37,251 Are you sick, or what? 868 01:33:38,993 --> 01:33:40,349 What do you take me for? 869 01:33:41,551 --> 01:33:42,551 Sorry... 870 01:33:43,437 --> 01:33:45,677 Sometimes I don't know what I'm saying. 871 01:33:48,848 --> 01:33:50,770 I really ought to stop drinking. 872 01:33:51,718 --> 01:33:53,302 It's starting to get to me. 873 01:33:55,389 --> 01:33:57,719 I'm sorry. I'm sorry, sweetheart. 874 01:34:17,295 --> 01:34:18,491 I'm scared. 875 01:34:23,647 --> 01:34:24,697 Of what? 876 01:34:25,098 --> 01:34:26,549 I don't know, I'm just scared. 877 01:34:27,475 --> 01:34:29,432 I feel as if something is following us. 878 01:34:49,080 --> 01:34:50,434 Rémi! Quick! 879 01:34:51,861 --> 01:34:53,065 What's the matter? 880 01:34:53,373 --> 01:34:54,544 The kid is sick! 881 01:34:54,884 --> 01:34:56,943 - What kid? - My baby-sitting job! 882 01:34:57,546 --> 01:34:58,669 Get dressed! 883 01:35:18,224 --> 01:35:20,286 - The parents? - Just the mother, divorced. 884 01:35:20,358 --> 01:35:21,544 She's with friends. 885 01:35:21,830 --> 01:35:23,708 - Phone number? - It doesn't answer. 886 01:36:02,607 --> 01:36:04,818 You can rest easy, it's not serious. 887 01:36:05,201 --> 01:36:06,630 No sign of meningitis. 888 01:36:07,006 --> 01:36:10,758 It's just the flu... nasty, but not dangerous. 889 01:36:11,570 --> 01:36:14,529 I'll prescribe something to bring down the fever. 890 01:36:15,343 --> 01:36:18,222 Keep her warm for a few days. 891 01:36:19,476 --> 01:36:20,847 She'll recover quickly. 892 01:36:37,326 --> 01:36:38,486 What do we owe you? 893 01:36:38,556 --> 01:36:39,869 150 francs. 894 01:36:55,310 --> 01:36:56,391 What's going on? 895 01:36:56,516 --> 01:36:58,993 Nothing serious. Nathalie's a bit sick. 896 01:36:59,264 --> 01:37:00,430 We called a doctor. 897 01:37:00,502 --> 01:37:01,832 It's just the flu. 898 01:37:07,626 --> 01:37:10,624 My poor baby, are you sick? 899 01:37:10,872 --> 01:37:13,794 A drugstore's open at the Porte de St-Cloud. 900 01:37:45,880 --> 01:37:48,150 Oh, it's you... What's wrong? 901 01:37:49,861 --> 01:37:53,741 Nothing. Can you lend me 50 francs? It's for medicine. 902 01:37:54,241 --> 01:37:55,966 I only have 15 francs, it's not enough. 903 01:37:58,304 --> 01:37:59,304 Is Marion sick? 904 01:38:00,020 --> 01:38:01,818 It's not for her... I'll explain later. 905 01:38:02,415 --> 01:38:04,213 Sorry to barge in like this... 906 01:38:06,319 --> 01:38:07,607 Nicolas isn't here? 907 01:38:09,727 --> 01:38:10,727 Where is he? 908 01:38:11,814 --> 01:38:13,357 That's right, you don't know. 909 01:38:13,982 --> 01:38:18,056 He's taken a night job unloading trucks... 910 01:38:18,942 --> 01:38:20,610 in a suburban shopping center. 911 01:38:21,903 --> 01:38:22,903 Oh, shit... 912 01:38:23,788 --> 01:38:25,016 I came at a bad time. 913 01:38:25,117 --> 01:38:26,411 Not at all... forget it. 914 01:38:27,078 --> 01:38:29,263 That won't make or break our luxury cruise. 915 01:38:31,061 --> 01:38:33,490 Now I'm kicking you out. I need my sleep. 916 01:38:40,556 --> 01:38:42,290 - Simone... - What is it? 917 01:38:42,807 --> 01:38:44,305 I want to tell you something... 918 01:38:44,562 --> 01:38:45,993 Tell me another time. 919 01:38:48,077 --> 01:38:50,763 This is very nice of you... I'm embarrassed. 920 01:38:50,921 --> 01:38:53,959 It was nothing... The prescription is inside. 921 01:38:55,461 --> 01:38:57,450 I put your car back where it was. 922 01:38:58,438 --> 01:39:00,099 Tell me what I owe you. 923 01:39:01,818 --> 01:39:03,755 Well, it wasn't very much... 924 01:39:07,556 --> 01:39:09,388 Mommy will give you a suppository. 925 01:39:09,572 --> 01:39:11,484 I don't like them! 926 01:39:11,998 --> 01:39:13,790 You have to be very brave. 927 01:39:18,343 --> 01:39:19,682 Will it hurt? 928 01:39:21,532 --> 01:39:22,997 Take a deep breath... 929 01:39:26,508 --> 01:39:27,646 There! 930 01:39:28,927 --> 01:39:30,560 Now you're going nighty-night. 931 01:39:34,643 --> 01:39:35,833 How old is she? 932 01:39:36,005 --> 01:39:37,005 She's five. 933 01:39:39,864 --> 01:39:41,013 She goes to school? 934 01:39:41,236 --> 01:39:42,236 Sometimes... 935 01:39:43,620 --> 01:39:45,407 When she's well... It's overheated. 936 01:39:45,467 --> 01:39:46,938 They catch cold easily. 937 01:39:48,116 --> 01:39:49,688 She's going to sleep. 938 01:39:55,007 --> 01:39:56,902 Poor Marion... all this excitement. 939 01:39:58,383 --> 01:39:59,918 Where did I put my purse? 940 01:40:01,959 --> 01:40:03,975 I owe you for last time, remember? 941 01:40:04,943 --> 01:40:06,530 Neither of us had change. 942 01:40:06,770 --> 01:40:09,279 - I think it was 25 francs. - Maybe... 943 01:40:09,430 --> 01:40:11,107 What time did you come tonight? 944 01:40:11,453 --> 01:40:12,453 Eight o'clock. 945 01:40:13,267 --> 01:40:14,435 It's 12:30... 946 01:40:14,557 --> 01:40:17,391 that's 4 and a half hours times 15... 947 01:40:18,030 --> 01:40:21,023 4 times 15 is 60, plus half of 15... 948 01:40:21,803 --> 01:40:25,146 call it 70 to round it off, plus the 25... 949 01:40:26,085 --> 01:40:27,380 Here's 100 francs. 950 01:40:31,579 --> 01:40:33,047 She's nice, isn't she? 951 01:40:35,643 --> 01:40:36,852 What's her name? 952 01:40:37,830 --> 01:40:39,044 Charlotte. 953 01:40:40,320 --> 01:40:41,591 It's a pretty name. 954 01:40:44,320 --> 01:40:45,789 Her daughter is Nathalie. 955 01:40:48,320 --> 01:40:49,899 That's a pretty name, too. 956 01:40:54,195 --> 01:40:55,849 Is she a musician? 957 01:40:56,249 --> 01:40:58,241 Yes... funny, isn't it? 958 01:40:59,146 --> 01:41:00,146 Why? 959 01:41:01,413 --> 01:41:02,653 I don't know. 960 01:41:06,288 --> 01:41:07,560 What are you thinking? 961 01:41:07,775 --> 01:41:08,775 Nothing. 962 01:41:10,139 --> 01:41:11,708 Feel something's following you? 963 01:41:12,360 --> 01:41:13,560 Like what? 964 01:41:14,400 --> 01:41:15,633 Your step-father image. 965 01:41:15,709 --> 01:41:17,922 Come now! Don't put a jinx on me! 966 01:41:20,935 --> 01:41:23,247 I bet as soon as I turn my back tomorrow... 967 01:41:24,360 --> 01:41:26,272 you'll go ask how the little patient is. 968 01:41:29,492 --> 01:41:31,484 Of course not, don't be absurd! 969 01:41:31,763 --> 01:41:33,216 I wouldn't think of it. 970 01:41:35,399 --> 01:41:37,356 Well, if you change your mind... 971 01:41:38,210 --> 01:41:39,993 don't forget to return her umbrella. 972 01:41:40,849 --> 01:41:43,000 What is this, are you making fun of me? 973 01:41:48,716 --> 01:41:49,943 Sweetheart... 974 01:41:50,889 --> 01:41:52,005 Angel... 975 01:41:53,030 --> 01:41:54,443 Why so unhappy? 976 01:44:04,614 --> 01:44:07,083 I came to find out how Nathalie is. 977 01:44:10,647 --> 01:44:11,943 She's much better. 978 01:44:13,553 --> 01:44:14,780 Her fever's down. 979 01:44:16,686 --> 01:44:17,951 Come in. 980 01:44:24,032 --> 01:44:26,945 Actually, I meant to return your umbrella... 981 01:44:27,818 --> 01:44:29,072 but I forgot it. 982 01:44:30,203 --> 01:44:31,310 I must say! 983 01:44:34,804 --> 01:44:36,419 I'm sorry... I'm disturbing you. 984 01:44:37,271 --> 01:44:40,380 I was practicing, but it's not important. 985 01:44:40,891 --> 01:44:42,060 I'll leave you to it. 986 01:44:43,212 --> 01:44:45,672 Sorry... I was just passing by. 987 01:44:48,662 --> 01:44:50,243 Anyway, it was nice of you to come. 988 01:44:51,600 --> 01:44:53,021 I'm very touched. 989 01:45:03,646 --> 01:45:06,247 If you ever need anything, don't hesitate... 990 01:45:10,302 --> 01:45:11,786 I think things are fine now. 991 01:45:18,505 --> 01:45:19,911 A cup of tea? 992 01:45:25,930 --> 01:45:29,810 When you rang, I was just thinking about having some tea. 993 01:45:37,528 --> 01:45:38,925 And you? What do you do? 994 01:45:43,396 --> 01:45:44,763 Nothing very exciting. 995 01:45:46,395 --> 01:45:47,644 But what? 996 01:45:50,670 --> 01:45:52,205 I'm temporarily laid off. 997 01:45:53,568 --> 01:45:56,527 I was working in a little record shop. 998 01:45:57,883 --> 01:45:59,177 A nice place... 999 01:46:00,182 --> 01:46:01,654 specializing in jazz. 1000 01:46:03,118 --> 01:46:05,193 But it couldn't make ends meet. 1001 01:46:07,805 --> 01:46:09,341 So we're both in music? 1002 01:46:12,039 --> 01:46:13,232 In a way... 1003 01:46:16,514 --> 01:46:17,899 Do you play an instrument? 1004 01:46:20,475 --> 01:46:22,743 Alas, no! I would've liked to... 1005 01:46:23,543 --> 01:46:25,091 but I wasn't very talented... 1006 01:46:26,444 --> 01:46:27,982 and no one encouraged me. 1007 01:46:33,726 --> 01:46:35,204 Are you interested in jazz? 1008 01:46:35,263 --> 01:46:37,704 Of course... I even play it sometimes. 1009 01:46:41,593 --> 01:46:42,855 What, for example? 1010 01:46:43,773 --> 01:46:46,652 I don't know, I improvise... as things come to me. 1011 01:46:48,056 --> 01:46:49,351 Modern? 1012 01:46:49,758 --> 01:46:51,250 No, not especially. 1013 01:46:52,553 --> 01:46:53,890 The old tunes... 1014 01:47:45,923 --> 01:47:47,801 If you knew how I love you! 1015 01:48:03,165 --> 01:48:04,997 What do you see in that Charlotte? 1016 01:48:06,358 --> 01:48:07,358 I don't know... 1017 01:48:08,195 --> 01:48:11,108 You must see something, to drink all that tea with her... 1018 01:48:11,915 --> 01:48:13,581 from 3 PM to 8 PM! 1019 01:48:15,522 --> 01:48:16,901 I felt sheltered. 1020 01:48:19,056 --> 01:48:20,888 Is her apartment the attraction? 1021 01:48:21,389 --> 01:48:22,389 Maybe... 1022 01:48:24,515 --> 01:48:26,125 That and other things. 1023 01:48:29,523 --> 01:48:30,672 Did you kiss her? 1024 01:48:32,357 --> 01:48:33,357 Why not? 1025 01:48:36,161 --> 01:48:37,197 I didn't dare. 1026 01:48:40,161 --> 01:48:41,161 My poor love... 1027 01:48:41,845 --> 01:48:43,960 You sure do make yourself miserable. 1028 01:48:55,428 --> 01:48:56,647 Hold me back... 1029 01:48:58,090 --> 01:48:59,655 Don't let me leave. 1030 01:49:02,474 --> 01:49:03,632 Why not? 1031 01:49:07,703 --> 01:49:09,937 I'll be so unhappy when I've lost you. 1032 01:49:15,656 --> 01:49:17,534 Know what I thought lately... 1033 01:49:17,806 --> 01:49:19,763 as you made love to me... 1034 01:49:20,555 --> 01:49:23,434 and as it got more wonderful each time? 1035 01:49:27,421 --> 01:49:28,583 I thought... 1036 01:49:29,955 --> 01:49:31,708 "Soon I'll be fifteen..." 1037 01:49:32,570 --> 01:49:33,841 "Then sixteen..." 1038 01:49:35,695 --> 01:49:38,529 "And one day I'll be an acceptable young lady." 1039 01:49:39,200 --> 01:49:41,336 "He can take me out and not be ashamed." 1040 01:49:42,452 --> 01:49:43,638 I even thought... 1041 01:49:44,586 --> 01:49:46,646 "Maybe one day I can give him a baby." 1042 01:49:47,884 --> 01:49:49,943 "He can't be a step-father all his life..." 1043 01:49:51,001 --> 01:49:53,529 "Always raising other people's children." 1044 01:49:56,280 --> 01:49:57,622 That's what I thought! 1045 01:49:59,138 --> 01:50:00,677 I was going to tell you... 1046 01:50:02,577 --> 01:50:04,521 I was going to make a date with you... 1047 01:50:05,129 --> 01:50:06,434 not too far in the future. 1048 01:50:08,813 --> 01:50:09,927 Unfortunately... 1049 01:50:14,075 --> 01:50:16,493 Oh, Rémi... you've taught me so much! 1050 01:51:55,195 --> 01:51:56,750 I have to tell you something. 1051 01:51:58,838 --> 01:51:59,875 What? 1052 01:52:02,524 --> 01:52:05,091 I've decided to give up music for good. 1053 01:52:07,587 --> 01:52:08,724 Furthermore... 1054 01:52:09,751 --> 01:52:12,318 Let's let my sad career as a pianist... 1055 01:52:12,485 --> 01:52:14,317 stay a secret between you and me. 1056 01:52:15,728 --> 01:52:17,899 I don't want Charlotte to know about it. 1057 01:52:19,971 --> 01:52:21,157 On one condition. 1058 01:52:22,555 --> 01:52:23,704 What's that? 1059 01:52:32,360 --> 01:52:34,958 You're starting a new life with a new woman... okay. 1060 01:52:36,990 --> 01:52:39,888 I'm looking for successors to take your place... okay. 1061 01:52:41,871 --> 01:52:44,013 But to always be without you, cut off from you... 1062 01:52:45,437 --> 01:52:46,615 that I can't handle. 1063 01:52:48,029 --> 01:52:49,610 I'll have to see you now and then... 1064 01:52:50,727 --> 01:52:53,132 feel your arms around me now and then. 1065 01:52:54,123 --> 01:52:55,360 Just say the word... 1066 01:52:55,736 --> 01:52:57,693 I'll come to you anywhere, anytime... 1067 01:52:58,397 --> 01:52:59,691 whenever you want me. 1068 01:53:01,766 --> 01:53:02,933 Do you swear it? 1069 01:53:04,593 --> 01:53:06,200 I swear it. 1070 01:53:07,721 --> 01:53:09,083 Then I'll take off. 1071 01:53:10,360 --> 01:53:12,630 You don't need me to congratulate the soloist. 1072 01:53:13,824 --> 01:53:16,552 Tell her I ran into friends in the lobby... 1073 01:53:17,241 --> 01:53:18,591 and left with them. 1074 01:54:18,834 --> 01:54:20,100 What're you doing here? 1075 01:54:21,541 --> 01:54:22,541 I don't know... 1076 01:54:25,217 --> 01:54:26,486 You're all alone? 1077 01:54:38,070 --> 01:54:39,528 Want something to drink? 1078 01:54:41,203 --> 01:54:42,552 I wouldn't mind, but... 1079 01:54:43,548 --> 01:54:45,380 I have a taxi waiting. 1080 01:54:46,384 --> 01:54:47,384 Why? 1081 01:54:49,184 --> 01:54:50,802 Not enough money to pay him? 1082 01:54:52,787 --> 01:54:54,138 It's not that... 1083 01:54:54,913 --> 01:54:56,435 My suitcases are in it. 1084 01:54:57,054 --> 01:54:58,255 Suitcases! 1085 01:54:59,990 --> 01:55:01,458 Where are you going? 1086 01:55:03,557 --> 01:55:04,927 I don't know. 1087 01:55:09,286 --> 01:55:10,700 What is all this? 1088 01:55:14,077 --> 01:55:15,447 You're coming back? 1089 01:55:17,990 --> 01:55:19,716 If you want me... yes. 1090 01:55:24,046 --> 01:55:25,224 Sweetheart... 1091 01:55:25,803 --> 01:55:27,083 My little girl... 1092 01:56:59,474 --> 01:57:01,396 I'll cure you, you'll see... 1093 01:57:02,165 --> 01:57:03,911 I'll cure you.