1 00:01:01,240 --> 00:01:02,468 Excuse me. 2 00:01:02,680 --> 00:01:05,148 Where can I find a taxi around here? 3 00:01:05,920 --> 00:01:08,388 Let's see... around here? 4 00:01:08,600 --> 00:01:10,636 No, I don't know. 5 00:01:10,840 --> 00:01:14,230 Doesn't matter. I'll stop one. Thanks. 6 00:01:23,400 --> 00:01:24,913 Excuse me. 7 00:01:25,120 --> 00:01:27,554 Where are you heading? 8 00:01:27,760 --> 00:01:30,399 To hotel Dobrée near the city hall. 9 00:01:36,080 --> 00:01:37,672 Are you passing through? 10 00:01:38,400 --> 00:01:40,391 Yes, I live in Paris. 11 00:01:40,840 --> 00:01:45,391 Do you come to Nantes often? - No, it's the first time. 12 00:01:46,920 --> 00:01:48,273 On business? 13 00:01:48,840 --> 00:01:51,752 Yes, I design furniture coverings. 14 00:01:51,960 --> 00:01:57,193 Usually I work at home, but sometimes one has to meet new suppliers. 15 00:02:08,200 --> 00:02:11,158 Excuse me, that door won't open from the inside. 16 00:02:19,560 --> 00:02:21,551 Thank you very much. 17 00:02:22,600 --> 00:02:25,956 When are you going back to Paris? - Tomorrow. 18 00:02:28,440 --> 00:02:30,396 See you later. 19 00:02:33,040 --> 00:02:35,508 Enjoy your stay. 20 00:02:47,080 --> 00:02:48,479 Pardon me. 21 00:02:53,360 --> 00:02:56,830 I haven't even introduced myself. I'm Gabriel. 22 00:02:57,720 --> 00:02:59,073 I'm Emily. 23 00:03:37,960 --> 00:03:39,393 Thanks. 24 00:03:40,200 --> 00:03:43,875 Thanks for this evening, for our conversation... 25 00:03:44,680 --> 00:03:48,514 ... for giving me a ride, for the excellent wine... 26 00:03:49,240 --> 00:03:52,596 ...for the bill, which you paid behind my back. 27 00:03:52,960 --> 00:03:56,714 And for giving me a good remembrance of Nantes. 28 00:03:58,320 --> 00:04:00,436 May I... 29 00:04:02,400 --> 00:04:05,312 I would like to give you one last memory. 30 00:04:13,520 --> 00:04:15,511 Excuse me. 31 00:04:15,720 --> 00:04:18,234 You don't have to excuse yourself. 32 00:04:19,120 --> 00:04:22,271 I'm not blaming you. I have to admit... 33 00:04:22,480 --> 00:04:24,675 ...I feel flattered. 34 00:04:25,200 --> 00:04:27,794 I think you're attractive as well, but... 35 00:04:28,000 --> 00:04:29,194 But? 36 00:04:30,920 --> 00:04:33,070 We'd better not. 37 00:04:34,400 --> 00:04:36,516 Are you in a relationship? 38 00:04:37,840 --> 00:04:39,068 Yes. 39 00:04:41,200 --> 00:04:44,954 Listen, I want to be honest with you. 40 00:04:46,440 --> 00:04:48,795 I'm living together with someone too. 41 00:04:49,280 --> 00:04:52,192 The kiss I wanted to give was just... 42 00:04:52,400 --> 00:04:55,870 ...a goodbye kiss. A kiss which meant... 43 00:04:56,520 --> 00:04:59,876 ...I really enjoyed spending these hours with you. 44 00:05:01,600 --> 00:05:04,353 A kiss without consequences? - Yes. 45 00:05:08,880 --> 00:05:12,395 I was thinking the same thing. - What's stopping you then? 46 00:05:17,600 --> 00:05:18,794 A story. 47 00:05:19,880 --> 00:05:21,393 A story? 48 00:05:23,720 --> 00:05:25,551 Which happened to you? 49 00:05:25,800 --> 00:05:28,075 No, about people I know. 50 00:05:28,920 --> 00:05:32,993 And that's why you don't want to kiss me tonight? 51 00:05:36,200 --> 00:05:40,955 Some stories get a grip on you even if you don't want it. 52 00:05:43,680 --> 00:05:46,956 I would like to tell it to you, so that you'll forgive me... 53 00:05:47,160 --> 00:05:49,833 ...but it's too personal. 54 00:05:50,040 --> 00:05:51,155 And it's late. 55 00:05:53,560 --> 00:05:56,028 I hope you understand. 56 00:06:09,680 --> 00:06:11,033 See you again some day. 57 00:06:13,760 --> 00:06:16,115 So you're not going to tell me the story? 58 00:06:16,320 --> 00:06:19,869 You’re saying it's too personal, but... 59 00:06:20,080 --> 00:06:22,674 I will never meet them... 60 00:06:22,880 --> 00:06:25,792 ...and I will never see you again either, right? 61 00:06:26,000 --> 00:06:28,992 You've made me curious. 62 00:06:31,360 --> 00:06:35,558 I wanted to get some sleep. - Tell me the moral of the story. 63 00:06:40,560 --> 00:06:45,475 To make a long story short, this girl was very happy. 64 00:06:45,680 --> 00:06:48,752 It's hard to tell if someone's really happy... 65 00:06:48,960 --> 00:06:51,474 ...but I think she was. 66 00:06:51,680 --> 00:06:54,672 She's living in Paris and is my age. 67 00:06:54,880 --> 00:06:59,396 Don't think I'm hiding behind a personage. 68 00:07:00,200 --> 00:07:03,351 Her name's Judith. And she doesn't look like me. 69 00:07:05,840 --> 00:07:07,910 She loved her job. 70 00:07:08,120 --> 00:07:10,953 She analyzes or does research in laboratory. 71 00:07:11,160 --> 00:07:13,071 Or something like that. 72 00:07:15,960 --> 00:07:20,158 She was even happier because she didn't need to work. 73 00:07:21,560 --> 00:07:24,632 Claudio, her husband, had already suggested her to quit. 74 00:07:24,840 --> 00:07:30,278 He made good money. His family was rich and helped him with the purchase of a pharmacy 75 00:07:31,360 --> 00:07:35,831 She refused, because she worked hard to achieve this... 76 00:07:36,040 --> 00:07:39,157 ...and didn't want to be a housewife. 77 00:07:39,960 --> 00:07:41,757 Not yet anyway. 78 00:07:41,960 --> 00:07:45,839 She wanted to stop working when she would get children. 79 00:07:46,040 --> 00:07:51,353 For a while at least. Because they both wanted children. 80 00:07:54,760 --> 00:07:57,035 Yes. She was happy. 81 00:08:00,000 --> 00:08:05,313 Among Judith's friends there was one more special than the others. 82 00:08:06,800 --> 00:08:08,870 She knew him since high school. 83 00:08:09,080 --> 00:08:12,277 They told each other all their secrets. 84 00:08:12,800 --> 00:08:16,395 The knew each others lovers. 85 00:08:20,520 --> 00:08:25,230 Because Claudio worked every Saturday Judith and Nicolas met... 86 00:08:25,640 --> 00:08:30,111 ...to talk about the past week, their concerns, their problems... 87 00:08:30,320 --> 00:08:33,596 ...their big and small pleasures. Questions about life... 88 00:08:34,000 --> 00:08:37,754 ...feelings, desires. Everything. 89 00:08:38,840 --> 00:08:42,389 Judith was fascinated he confided in her so easily. 90 00:08:42,600 --> 00:08:44,716 This trust and openness... 91 00:08:45,000 --> 00:08:49,596 ...encouraged her to share her most intimate feelings with him. 92 00:08:49,800 --> 00:08:53,110 She loved that, really. 93 00:08:55,000 --> 00:08:58,470 It was Judith who introduced Louise to Nicolas. 94 00:09:00,320 --> 00:09:03,118 They got along right away. 95 00:09:04,920 --> 00:09:06,717 Really very nicely. 96 00:09:07,240 --> 00:09:11,074 Two years later, when Louise got a good job abroad... 97 00:09:11,280 --> 00:09:13,396 ...they split up. 98 00:09:13,840 --> 00:09:16,115 But they stayed friends. 99 00:09:20,880 --> 00:09:23,189 Judith was worried about Nicolas. 100 00:09:24,040 --> 00:09:28,477 But he seemed to be doing fine. She was impressed. 101 00:09:31,160 --> 00:09:37,110 But a few months later it felt different when they were together. 102 00:09:38,600 --> 00:09:42,195 She suspected he was hiding something. 103 00:09:43,640 --> 00:09:46,359 That had never happened before. 104 00:10:05,680 --> 00:10:07,318 Then, one day... 105 00:10:07,520 --> 00:10:11,513 On a Thursday, around a quarter to four, I think. 106 00:10:11,720 --> 00:10:14,951 Excuse me... I'll be right back. 107 00:10:33,840 --> 00:10:35,512 Yes, it's me. 108 00:10:36,800 --> 00:10:41,555 I'm sorry to disturb you. I know you're at work, but... 109 00:10:42,560 --> 00:10:46,838 I want to see you as soon as possible. 110 00:10:47,160 --> 00:10:49,833 It's pretty urgent. 111 00:10:50,640 --> 00:10:54,349 No, I can't talk about it over the phone. 112 00:11:07,400 --> 00:11:10,153 What's the matter? 113 00:11:11,400 --> 00:11:15,473 I can only tell you, but I don't know if I can manage it. 114 00:11:15,680 --> 00:11:17,671 Is something wrong? - Yes. 115 00:11:17,880 --> 00:11:19,632 It's serious? 116 00:11:20,480 --> 00:11:24,234 It's gnawing at me. That's it, it's gnawing at me. 117 00:11:25,000 --> 00:11:28,709 Physically or psychically? - Both really. 118 00:11:28,920 --> 00:11:30,592 Why? 119 00:11:35,080 --> 00:11:37,071 This might sound strange... 120 00:11:37,280 --> 00:11:41,956 ...but some people have a shortage of vitamins, iron or magnesium. 121 00:11:42,160 --> 00:11:44,355 I lack... 122 00:11:44,560 --> 00:11:46,118 ...affection. 123 00:11:46,320 --> 00:11:49,312 But there are a lot of people around you who love you? 124 00:11:49,520 --> 00:11:52,193 I don't mean that kind of affection. 125 00:11:52,400 --> 00:11:54,834 Which one then? - I mean... 126 00:11:55,040 --> 00:11:58,953 A different kind of affection. - What kind? 127 00:12:01,360 --> 00:12:04,511 I miss physical affection. 128 00:12:05,400 --> 00:12:07,516 Physical affection? 129 00:12:09,120 --> 00:12:11,236 Don't you get what I mean? 130 00:12:11,440 --> 00:12:13,032 Not really. 131 00:12:13,240 --> 00:12:16,596 When two people are crazy about each other... 132 00:12:16,800 --> 00:12:19,268 Physically, I mean. 133 00:12:27,400 --> 00:12:31,916 I hunger for love so much, I can't think about anything else. 134 00:12:32,320 --> 00:12:34,959 It occupies me so much... 135 00:12:35,280 --> 00:12:37,714 ...I'm starting to feel ill about it. 136 00:12:37,960 --> 00:12:43,034 It's like having a splinter in one's buttock. Not really bad... 137 00:12:43,240 --> 00:12:46,869 ...and still it can really upset a person. 138 00:12:47,080 --> 00:12:50,470 When you're living together with someone, your partner can remove it... 139 00:12:50,680 --> 00:12:53,274 ...but I'm alone. 140 00:12:54,720 --> 00:12:56,597 You think I'm ridiculous, right? - No. 141 00:12:56,800 --> 00:12:57,949 Yes, you do. 142 00:12:58,160 --> 00:13:03,712 I think it's preposterous myself, compared to the big problems around us. 143 00:13:03,920 --> 00:13:06,878 A serious illness does not stop you from doing something about a cold. 144 00:13:07,080 --> 00:13:11,437 You have to get treated. - I know, but I don't know how. 145 00:13:11,640 --> 00:13:14,950 No doctor or medicine can cure it. 146 00:13:17,920 --> 00:13:19,512 And meeting someone? 147 00:13:19,720 --> 00:13:24,350 I mean, a woman who can remove the splinter? 148 00:13:25,400 --> 00:13:27,470 I guess that's what I need. 149 00:13:27,680 --> 00:13:31,958 But I don't want to meet a girl just to remove a splinter. 150 00:13:32,160 --> 00:13:34,913 That wouldn't be fair. - That's true. 151 00:13:35,120 --> 00:13:38,749 Maybe you can try to have feelings for her. 152 00:13:38,960 --> 00:13:41,918 I have no feelings, The way I'm feeling right now. 153 00:13:42,120 --> 00:13:44,475 I'm too obsessed. 154 00:13:44,840 --> 00:13:50,153 You know, there's a kind of nurse who can treat your illness. 155 00:13:50,360 --> 00:13:54,273 I mean, have you thought about seeing a prostitute? 156 00:13:55,200 --> 00:13:58,590 Yes, I thought about it, but... 157 00:13:58,800 --> 00:14:02,076 I don't think that's what I need. 158 00:14:02,280 --> 00:14:05,750 You can only tell once you tried. 159 00:14:11,840 --> 00:14:13,353 Well... 160 00:14:13,560 --> 00:14:16,120 ...I saw one this morning. 161 00:14:18,280 --> 00:14:20,953 And what was it like? 162 00:14:21,200 --> 00:14:22,553 Tell me. 163 00:14:23,040 --> 00:14:28,114 I wanted to go for a few days, because I thought it would help. 164 00:14:28,320 --> 00:14:33,269 Then I saw a report on TV about the way things work nowadays. 165 00:14:33,480 --> 00:14:37,189 To get in touch with a girl you have to get on the internet. 166 00:14:38,440 --> 00:14:41,432 Are you joining me for lunch? - No, I have to... 167 00:14:41,640 --> 00:14:45,838 I have to mark some papers. Don't wait for me. 168 00:14:46,280 --> 00:14:51,673 l don't have internet, so I used the computer in the teachers' room. 169 00:15:03,440 --> 00:15:05,237 Excuse me, sir. 170 00:15:05,440 --> 00:15:07,874 I noticed you're still here. 171 00:15:08,080 --> 00:15:10,355 I just wanted to say... - Yes? 172 00:15:10,560 --> 00:15:13,916 You left your pencil in the class room. 173 00:15:14,120 --> 00:15:17,157 Put it over there. Yes, there. 174 00:15:18,200 --> 00:15:20,634 Bye. - Thanks, bye. 175 00:15:25,720 --> 00:15:27,711 l randomly chose a girl. 176 00:15:28,840 --> 00:15:32,310 There were pictures, but one couldn't see their faces. 177 00:15:32,520 --> 00:15:36,638 I chose her because of her name really. Eglantine. 178 00:15:36,840 --> 00:15:41,595 l don't know if it's her real name, but I liked the way it sounded. 179 00:15:41,800 --> 00:15:44,598 There was a phone number. I called it. 180 00:15:44,800 --> 00:15:47,360 We met at her place. 181 00:15:47,560 --> 00:15:50,313 Well, across the street from her place 182 00:15:53,600 --> 00:15:56,433 As a precaution, I used a false name 183 00:15:56,640 --> 00:15:59,518 Hello, it's Frédéric. 184 00:15:59,720 --> 00:16:02,473 Yes, I'm in front of number 11. 185 00:16:03,160 --> 00:16:04,309 Really? 186 00:16:04,520 --> 00:16:07,830 She asked me to cross the street 187 00:16:08,160 --> 00:16:10,071 Yes, I see it. 188 00:16:10,480 --> 00:16:13,392 OK, good. See you in a moment. 189 00:16:16,200 --> 00:16:18,509 Later I understood why. 190 00:16:18,720 --> 00:16:23,032 She could observe me from her window. and check if I was eligible. 191 00:16:28,400 --> 00:16:29,753 Come in. 192 00:16:36,600 --> 00:16:38,431 Oh right, excuse me. 193 00:16:46,840 --> 00:16:48,796 It's for sex isn't it? 194 00:16:49,000 --> 00:16:51,753 Yes, if that's not a problem? 195 00:16:57,480 --> 00:17:00,153 The bath room is over there. 196 00:17:01,560 --> 00:17:04,233 Get in while I prepare myself. 197 00:17:04,440 --> 00:17:09,309 Do I have to wait for you there? - No, take a shower. 198 00:17:10,040 --> 00:17:12,679 Here's a towel. 199 00:17:12,880 --> 00:17:14,757 I'll be waiting upstairs. 200 00:17:16,080 --> 00:17:18,913 But I already took a shower this morning. 201 00:17:19,120 --> 00:17:23,591 Sorry, it's a matter of hygiene. And it applies to everyone. 202 00:17:24,400 --> 00:17:26,231 I didn't know that. 203 00:17:31,040 --> 00:17:33,600 Do I have to wash my hair? 204 00:17:52,040 --> 00:17:53,996 Of course. 205 00:17:54,360 --> 00:17:58,990 If x goes with e, 0 times x gives 0. 206 00:17:59,200 --> 00:18:04,479 0 is not reducible, for the space below 0 can't be reduced... 207 00:18:05,040 --> 00:18:07,076 ...to 0 and e. Do you understand? 208 00:18:07,280 --> 00:18:12,400 So if q is smaller than e and n greater than 2, q goes with 1. 209 00:18:12,600 --> 00:18:16,718 So if you have psy from ei, this equals ei+1. 210 00:18:16,920 --> 00:18:19,718 When i from 1 ... 211 00:18:19,920 --> 00:18:22,514 I'll call you back later. 212 00:18:23,720 --> 00:18:26,518 Excuse me, I didn't hear you come in. 213 00:18:26,720 --> 00:18:29,109 Doesn't matter. 214 00:18:29,320 --> 00:18:30,833 Are you coming? 215 00:18:51,040 --> 00:18:53,429 What are you doing? 216 00:18:53,760 --> 00:18:55,591 I wanted to kiss you. 217 00:18:55,800 --> 00:18:58,598 But there will be no kissing. 218 00:19:01,680 --> 00:19:03,875 I was speechless. 219 00:19:04,880 --> 00:19:06,677 I didn't know that either. 220 00:19:07,320 --> 00:19:11,677 I left without asking my money back. - Why? 221 00:19:12,040 --> 00:19:14,998 I can't do it without kissing. - Really? 222 00:19:15,200 --> 00:19:18,909 Maybe I'm not normal, but I have a need for tenderness. 223 00:19:19,120 --> 00:19:20,997 And that means kissing. 224 00:19:25,640 --> 00:19:27,835 I'm sure there's a solution. 225 00:19:28,040 --> 00:19:30,952 Even though I can't think of one right now. 226 00:19:31,160 --> 00:19:34,869 A solution is possible. 227 00:19:35,280 --> 00:19:39,239 But it's an obvious one. - Which one? 228 00:19:40,000 --> 00:19:43,595 No use telling you it. - Why? Tell me. 229 00:19:43,800 --> 00:19:48,237 Talking about something impossible is an unnecessary waste of time. 230 00:19:48,440 --> 00:19:52,433 How do you know it's unnecessary? - I assume it is. 231 00:19:54,040 --> 00:19:56,838 Then you don't know it for sure. 232 00:19:57,040 --> 00:20:00,350 Maybe it will give you an idea you hadn't thought about yet. 233 00:20:00,560 --> 00:20:02,710 Maybe, that's true. 234 00:20:03,800 --> 00:20:05,313 Tell me. 235 00:20:08,440 --> 00:20:10,635 Look, I thought... 236 00:20:10,840 --> 00:20:13,479 ...because of our relationship... 237 00:20:13,680 --> 00:20:16,672 ...maybe you could cure me. 238 00:20:17,040 --> 00:20:18,553 How? 239 00:20:18,840 --> 00:20:21,513 Because of our intimacy... 240 00:20:21,720 --> 00:20:25,349 ...the trust and understanding which exists between us. 241 00:20:26,920 --> 00:20:28,672 Look... 242 00:20:29,160 --> 00:20:31,390 I won't bother you with my problems. 243 00:20:31,600 --> 00:20:35,309 That's normal among friends. 244 00:20:35,840 --> 00:20:38,479 I'd be willing to help you, but... 245 00:20:38,680 --> 00:20:41,319 I see. It doesn't matter. 246 00:20:41,520 --> 00:20:44,398 It's because you asked. 247 00:20:46,960 --> 00:20:51,397 Why don't you ask another girlfriend? Héléne or Sophie? 248 00:20:52,880 --> 00:20:55,394 You're my best girlfriend... 249 00:20:55,640 --> 00:20:57,756 ...who understands everything. 250 00:20:57,960 --> 00:21:01,032 I wouldn't dare asking them. 251 00:21:03,600 --> 00:21:05,795 When do you want us to do it? 252 00:21:12,840 --> 00:21:16,037 I'll leave it up to you. - Let's do it now. 253 00:21:16,240 --> 00:21:18,231 Let's get it over with. 254 00:21:21,840 --> 00:21:24,513 Why not? That's a good idea. 255 00:21:35,120 --> 00:21:39,113 Shall I get undressed or do you want to do it? 256 00:21:42,120 --> 00:21:46,557 Do you mind if we take our time? 257 00:21:46,760 --> 00:21:49,228 I've got all the time in the world. 258 00:21:53,600 --> 00:21:56,194 Can I sit down? - Of course. 259 00:22:07,000 --> 00:22:08,752 Are you coming? 260 00:22:19,000 --> 00:22:21,468 Tell what you'd want. 261 00:22:21,680 --> 00:22:25,355 Oh, everything you want. 262 00:22:25,680 --> 00:22:31,277 I'm like that. I enjoy giving my partner pleasure. 263 00:22:32,040 --> 00:22:34,679 We are alike. 264 00:22:38,680 --> 00:22:40,875 Shall we start? 265 00:22:45,960 --> 00:22:47,313 Go ahead. 266 00:22:49,320 --> 00:22:52,312 Can I touch you? 267 00:22:54,280 --> 00:22:57,397 Can I touch your breasts? 268 00:23:14,040 --> 00:23:15,359 Is that enjoyable? 269 00:23:15,560 --> 00:23:20,076 I allow myself to enjoy it, because you said you like that. 270 00:23:20,280 --> 00:23:23,352 Thanks. That gives me pleasure. 271 00:23:28,760 --> 00:23:31,274 Are you still enjoying it? 272 00:23:33,240 --> 00:23:37,074 Can I stroke your other breast? 273 00:23:49,760 --> 00:23:53,309 Do you want me to lie down? 274 00:24:05,720 --> 00:24:08,393 Shall I continue? 275 00:24:12,760 --> 00:24:15,752 Can I close my eyes? 276 00:24:18,920 --> 00:24:21,912 Will you think of Claudio then? 277 00:24:22,120 --> 00:24:23,951 Not at all. 278 00:24:24,160 --> 00:24:29,075 He rarely strokes my breasts. And when he does, it's not the same. 279 00:24:29,720 --> 00:24:31,119 How? 280 00:24:31,320 --> 00:24:32,958 He's... 281 00:24:33,360 --> 00:24:34,918 ...rougher. 282 00:24:36,680 --> 00:24:38,477 What do you like more? 283 00:24:38,680 --> 00:24:42,468 I don't know. Depends on how I'm feeling. 284 00:24:45,360 --> 00:24:48,352 Can I move my hand across your body? 285 00:25:45,080 --> 00:25:46,559 What's the matter? 286 00:25:46,760 --> 00:25:48,910 Sorry, my throat is dry. 287 00:25:49,120 --> 00:25:52,476 I'm getting a glass of water. Do you want one as well? 288 00:26:00,200 --> 00:26:03,476 Do you mind if I put on some music? 289 00:26:38,320 --> 00:26:41,471 Do you want me to assume the same position? 290 00:26:44,440 --> 00:26:47,671 If you want. - No, if you want. 291 00:26:49,760 --> 00:26:53,753 Maybe we can get undressed first? 292 00:28:17,240 --> 00:28:18,673 Ready. 293 00:28:18,960 --> 00:28:20,359 Me too. 294 00:28:30,280 --> 00:28:32,191 May I kiss you? 295 00:28:32,640 --> 00:28:34,676 Do you really want to? 296 00:28:36,200 --> 00:28:38,031 Don't you want it? 297 00:28:38,240 --> 00:28:40,708 It's just that... 298 00:28:41,440 --> 00:28:45,558 ...if I won't like it, I might not be able to continue. 299 00:28:46,160 --> 00:28:51,518 It's easier for me to do it with someone whom I've never kissed... 300 00:28:51,720 --> 00:28:56,191 ...than with someone I'm crazy about who isn't a good kisser. 301 00:28:58,040 --> 00:29:02,636 That's why prostitutes don't want to kiss. 302 00:29:03,200 --> 00:29:05,668 If you really want to kiss me... 303 00:29:05,880 --> 00:29:09,793 ...you'll run the risk I will withdraw afterwards. 304 00:29:13,240 --> 00:29:17,074 I'll take the risk. Otherwise I won't be able to do it. 305 00:29:17,640 --> 00:29:21,918 But please tell me if you like the way I kiss. 306 00:29:22,120 --> 00:29:24,350 I don't want to force you. 307 00:29:24,720 --> 00:29:26,631 OK, I promise. 308 00:29:41,480 --> 00:29:43,118 Was that OK? 309 00:29:46,200 --> 00:29:48,953 Can I use my tongue now? 310 00:30:24,800 --> 00:30:27,951 And I wanted to go to bed early. 311 00:30:31,560 --> 00:30:33,357 What time is it? 312 00:30:34,400 --> 00:30:37,198 Half past eleven. - Already? 313 00:30:37,560 --> 00:30:41,439 I'll try to tell the rest of the story quickly. - I'm all ears. 314 00:30:43,360 --> 00:30:46,397 After a month Judith and Nicolas met again. 315 00:30:46,600 --> 00:30:50,388 I don't why they didn't see each other sooner. 316 00:31:16,960 --> 00:31:19,315 Are you doing well? 317 00:31:20,120 --> 00:31:23,430 And you? - All right. 318 00:31:24,480 --> 00:31:25,993 Oh, before I forget... 319 00:31:26,200 --> 00:31:30,079 I met someone. - Really? 320 00:31:30,280 --> 00:31:31,633 Yes. 321 00:31:32,040 --> 00:31:33,678 But that's great. 322 00:31:33,880 --> 00:31:36,110 What's her name? - Câline. 323 00:31:36,320 --> 00:31:38,754 Câline. Nice name. 324 00:31:38,960 --> 00:31:41,793 Yes, I think so too. 325 00:31:42,200 --> 00:31:44,509 So you're happy? 326 00:31:45,040 --> 00:31:48,032 Yes, very happy. 327 00:31:49,160 --> 00:31:53,438 You must feel all light-headed, sucked in by love. 328 00:31:53,640 --> 00:31:56,473 I didn't fall in love head over heels. 329 00:31:56,680 --> 00:31:58,910 But you're in love, right? 330 00:31:59,120 --> 00:32:00,269 Yes... 331 00:32:00,480 --> 00:32:04,393 It's still too early to tell, but I feel it's possible... 332 00:32:04,600 --> 00:32:06,830 ...I'm falling in love. 333 00:32:07,040 --> 00:32:10,669 I think it will grow slowly. 334 00:32:11,720 --> 00:32:15,838 You like her, don't you? - Of course. Do you want to see a picture of her? 335 00:32:20,680 --> 00:32:25,435 She's pretty. Do you fancy each other? - Yes, I was attracted to her immediately. 336 00:32:25,640 --> 00:32:28,473 We get along really well. 337 00:32:28,680 --> 00:32:32,309 We talk a lot. That's important in a relationship. 338 00:32:32,520 --> 00:32:34,636 You'll find out she's really nice. 339 00:32:34,840 --> 00:32:37,673 I was lucky to have met her. 340 00:32:45,320 --> 00:32:49,393 Are your worries gone now? Cured for once and always? 341 00:32:53,840 --> 00:32:55,114 Is something wrong 342 00:32:59,120 --> 00:33:00,633 Well... 343 00:33:01,280 --> 00:33:03,430 Not really. - Tell me. 344 00:33:08,520 --> 00:33:10,829 Everything's fine. 345 00:33:11,080 --> 00:33:13,150 Really well, but... 346 00:33:13,360 --> 00:33:15,191 But? 347 00:33:15,400 --> 00:33:17,277 It's silly... 348 00:33:17,480 --> 00:33:20,950 ...but when I kiss her, it's all right. Well... 349 00:33:21,160 --> 00:33:22,149 But? 350 00:33:22,440 --> 00:33:24,078 But... 351 00:33:25,360 --> 00:33:27,954 It's just completely different with you. 352 00:33:28,160 --> 00:33:30,879 I'll try to forget it, but I can't. 353 00:33:34,040 --> 00:33:37,157 Ever since that kiss Claudio and I are... 354 00:33:37,360 --> 00:33:41,672 Everything's all right, but it's not the same. It seems less... 355 00:33:41,880 --> 00:33:43,996 Do you understand what I mean? 356 00:33:44,200 --> 00:33:47,590 You mean for you it's like that as well... 357 00:33:54,760 --> 00:33:58,514 It's all my fault. - No, it's no one's fault. 358 00:34:03,200 --> 00:34:05,919 We haven't been honest about our feelings. 359 00:34:06,120 --> 00:34:09,192 We haven't judged the situation well. 360 00:34:09,600 --> 00:34:12,956 It's a damned memory. 361 00:34:13,560 --> 00:34:17,075 It's no memory but an illusion. That's all. 362 00:34:18,640 --> 00:34:23,634 If we would do it again, we'll notice it's nothing special. 363 00:34:24,160 --> 00:34:25,752 You think so? 364 00:34:26,200 --> 00:34:29,795 I'm sure. Every psychologist will tell us that. 365 00:34:30,720 --> 00:34:33,678 So there's no other remedy? 366 00:34:33,920 --> 00:34:36,150 I don't think so. And you? 367 00:34:36,360 --> 00:34:38,715 I'll have to think about it. 368 00:34:38,920 --> 00:34:40,956 For how long? - I don't know. 369 00:34:41,160 --> 00:34:44,789 Even if I take my time, then I still don't know if I'll find something. 370 00:34:45,000 --> 00:34:47,560 The problem is: I'm in a rush. 371 00:34:47,760 --> 00:34:52,550 Claudio and I are taking a vacation. I'd like to resolve this first. 372 00:34:52,760 --> 00:34:56,355 Yes, I wouldn’t want it to get in the way of my relationship either. 373 00:34:56,560 --> 00:34:58,630 What shall we do? - Whatever you want. 374 00:34:58,840 --> 00:35:02,071 Do you think it's OK if we do it now? - OK, short and snappy... 375 00:35:02,280 --> 00:35:05,431 Short, but not snappy, we'll have to try our best... 376 00:35:05,640 --> 00:35:07,517 ...to refute our memory. 377 00:35:07,720 --> 00:35:10,917 Good idea. Let's do it mechanically. 378 00:35:11,120 --> 00:35:14,590 Totally fine. - Where shall we do it? 379 00:35:15,000 --> 00:35:18,788 Let's do it on the floor. It'll be less comfortable that way. 380 00:35:46,800 --> 00:35:49,633 How did it go for you? 381 00:35:50,240 --> 00:35:53,198 And you? - No, you first. 382 00:35:53,560 --> 00:35:57,394 You won't be mad if I tell you the truth? 383 00:35:58,440 --> 00:36:01,034 To tell you the truth... 384 00:36:01,240 --> 00:36:02,958 It was... 385 00:36:04,120 --> 00:36:07,999 It was fantastic. Even better than the first time. 386 00:36:08,200 --> 00:36:12,796 I'm sorry. I didn't do it on purpose. Far from it. 387 00:36:13,160 --> 00:36:15,435 Are you angry? - Yes. 388 00:36:15,840 --> 00:36:20,470 But I'm angry with myself, not you. I thought it was great too. 389 00:36:20,680 --> 00:36:22,033 Damn it... 390 00:36:22,240 --> 00:36:26,358 Let's do it again right away. That way we'll know for sure. 391 00:36:26,760 --> 00:36:30,594 Yes, let's leave this behind us as soon as possible. 392 00:36:30,800 --> 00:36:32,836 What shall we do now? 393 00:36:33,040 --> 00:36:36,191 Let's give it our best shot. 394 00:36:37,760 --> 00:36:40,752 But that's not what we want. 395 00:36:40,960 --> 00:36:45,715 Think. Now we've accomplished what we didn't want. 396 00:36:45,920 --> 00:36:50,710 If we try what we don't want, we might get what we do want. 397 00:36:51,400 --> 00:36:53,152 Maybe you're right. 398 00:36:53,360 --> 00:36:56,670 So let's try everything. All right? 399 00:36:58,720 --> 00:37:01,280 I'm betting it was still great? 400 00:37:01,480 --> 00:37:03,277 You're right. 401 00:37:03,480 --> 00:37:06,836 I don't know why, but it was clear. 402 00:37:07,360 --> 00:37:10,238 I hope I haven't hurt you. I haven't done this before. 403 00:37:10,440 --> 00:37:14,991 It's strange. It didn't hurt before. On the contrary. 404 00:37:15,200 --> 00:37:17,998 What shall we do? - I can't think straight. 405 00:37:18,200 --> 00:37:19,474 Oh no. - What's the matter? 406 00:37:19,680 --> 00:37:24,071 It's terrible. I want to kiss you again, just like that, spontaneously. 407 00:37:24,280 --> 00:37:26,794 Please don't say that. 408 00:37:27,880 --> 00:37:30,713 It's terrible. It's coming. Your mouth. 409 00:37:30,920 --> 00:37:32,194 What about my mouth? 410 00:37:32,400 --> 00:37:36,109 When I see it before me, it attracts me. 411 00:37:36,320 --> 00:37:38,515 I'm restraining myself, otherwise I'd give it to you. 412 00:37:38,720 --> 00:37:42,269 Restrain yourself, I can't do it by myself. 413 00:37:42,480 --> 00:37:44,152 I'm trying. 414 00:37:44,360 --> 00:37:48,831 But maybe we shouldn't stand so close to each other. 415 00:37:49,040 --> 00:37:50,712 You're right. 416 00:37:55,920 --> 00:38:00,118 What will happen to us now? - I wish I knew. 417 00:38:02,440 --> 00:38:04,476 Don't you think it's... - What? 418 00:38:04,680 --> 00:38:07,717 How shall I put it? Love? 419 00:38:07,920 --> 00:38:11,276 I don’t think so. And you? - No, I don't know. 420 00:38:11,480 --> 00:38:14,153 I wonder. I'm just saying. 421 00:38:14,360 --> 00:38:17,909 If you're not sure, you'll have to consider every possibility. 422 00:38:18,120 --> 00:38:21,237 But we fancy each other, don't we? 423 00:38:21,440 --> 00:38:25,319 Yes, but it's friendship. - You're right. 424 00:38:30,680 --> 00:38:33,478 But there's love among friends... 425 00:38:33,680 --> 00:38:37,673 ...because one likes to see and spoil them. 426 00:38:37,880 --> 00:38:41,589 Yes, but it's not the same as being in love. 427 00:38:41,800 --> 00:38:43,472 Naturally. 428 00:38:47,960 --> 00:38:51,191 But what does love have extra? 429 00:38:51,400 --> 00:38:54,153 There's force of attraction. - Sure. 430 00:38:57,960 --> 00:39:01,191 But isn't that happening between us? 431 00:39:01,600 --> 00:39:04,068 In love there's mutual attraction. 432 00:39:04,280 --> 00:39:08,796 One agrees being attracted to each other. We're experiencing that as well... 433 00:39:09,040 --> 00:39:13,397 ...but without wanting it both. - You're right. 434 00:39:18,760 --> 00:39:23,038 But doesn't that happen in a case of love at first sight? 435 00:39:24,120 --> 00:39:26,111 I don't know. 436 00:39:26,720 --> 00:39:29,518 I just know I'm in love with Claudio. 437 00:39:29,720 --> 00:39:31,836 You're lucky. - Why? 438 00:39:32,120 --> 00:39:35,556 It's clear to you. I'm starting to doubt. 439 00:39:35,760 --> 00:39:38,672 About your infatuation for Câline? - A little bit... 440 00:39:38,880 --> 00:39:42,509 What about love, friendship, attraction, understanding? 441 00:39:42,720 --> 00:39:44,756 I'm getting a bit confused. 442 00:39:44,960 --> 00:39:48,191 You're not really helping here. You shouldn't doubt. 443 00:39:48,400 --> 00:39:49,355 I'm sorry. 444 00:39:49,560 --> 00:39:51,835 You're in love with Câline. - I am? 445 00:39:52,040 --> 00:39:56,909 Of course you are. Let's not make a big deal out of it 446 00:39:57,640 --> 00:40:02,077 We'll laugh about this in a few days, you'll see. 447 00:40:05,920 --> 00:40:08,036 But they didn't, right? 448 00:40:09,280 --> 00:40:10,235 No. 449 00:40:13,000 --> 00:40:15,560 I'm ordering another. I'm thirsty as well. 450 00:40:15,760 --> 00:40:18,877 But it will be my last one. I'm going to sleep. 451 00:40:19,080 --> 00:40:22,550 Excuse me, the same please. 452 00:40:22,760 --> 00:40:25,274 Sorry, the bar is closed. 453 00:40:25,520 --> 00:40:29,798 I just wanted to ask you to leave. 454 00:40:31,360 --> 00:40:34,830 Can't we have a last drink? We'll finish it at the reception. 455 00:40:35,040 --> 00:40:36,951 Sorry, sir. 456 00:40:37,280 --> 00:40:41,239 I can't pour liquor outside the bar after closing-time. 457 00:40:41,680 --> 00:40:45,798 I would like to do it, but if the manager finds out... 458 00:40:46,120 --> 00:40:48,076 I'm still on trial. 459 00:40:48,440 --> 00:40:51,318 I understand. - Thank you, sir. 460 00:40:52,160 --> 00:40:55,630 Is there a bar around here? 461 00:40:56,960 --> 00:40:59,918 I think everything's closed by now. 462 00:41:00,480 --> 00:41:03,278 You could try the station. 463 00:41:25,120 --> 00:41:29,238 Don't mind the mess. I wasn't expecting anyone tonight. 464 00:41:42,960 --> 00:41:46,350 Do you want a drink? - Yes, please. 465 00:41:56,240 --> 00:41:58,834 Did you make that? - Yes. 466 00:41:59,440 --> 00:42:02,830 It's really beautiful. I'd like to have such curtains as well. 467 00:42:03,040 --> 00:42:07,158 Thanks you, but I won't sell them to you. - Why not? 468 00:42:07,720 --> 00:42:12,271 I'm telling you this story because we don't know each other. 469 00:42:13,160 --> 00:42:18,154 If I were to sell you that fabric, we'd have to exchange addresses. 470 00:42:19,280 --> 00:42:22,113 We'd have to talk again... 471 00:42:22,320 --> 00:42:24,788 ...maybe meet again. 472 00:42:25,600 --> 00:42:30,355 It's too late now. When the story's over, we won't see each other again. 473 00:42:31,600 --> 00:42:33,511 Too bad for my business. 474 00:42:33,720 --> 00:42:35,551 Too bad for me. 475 00:42:44,080 --> 00:42:47,117 Can I lie down? My back hurts. 476 00:42:47,960 --> 00:42:49,439 Go ahead. 477 00:42:58,880 --> 00:43:01,519 Can I take off my shoes? 478 00:43:02,080 --> 00:43:03,354 Yes... 479 00:43:04,160 --> 00:43:05,673 Have a seat. 480 00:43:22,840 --> 00:43:26,037 This way I'll know you're still listening to me. 481 00:43:26,240 --> 00:43:28,117 You're right. I must focus my attention. 482 00:43:30,120 --> 00:43:32,998 Where was I? - At the point... 483 00:43:33,200 --> 00:43:36,749 ...where Judith and Nicolas were wondering if they'd fallen in love. 484 00:43:36,960 --> 00:43:39,679 I think they're in love... 485 00:43:39,880 --> 00:43:43,031 ...but don't want to know it. 486 00:43:43,400 --> 00:43:46,631 Which makes me think of a story. - A story? 487 00:43:47,320 --> 00:43:50,073 Which story? - I don't want to interrupt your story. 488 00:43:50,280 --> 00:43:54,512 I won't mind taking a break. Unless it's too long... 489 00:43:55,000 --> 00:43:56,592 It's short, very short. 490 00:44:01,080 --> 00:44:04,311 It happened two years ago. On a weekday. 491 00:44:05,080 --> 00:44:08,914 l was practically alone at the museum when I saw a girlfriend. 492 00:44:09,120 --> 00:44:12,430 Well, not a girlfriend. The girlfriend of a good friend. 493 00:44:12,640 --> 00:44:15,393 Often I feel uncomfortable around partners of friends. 494 00:44:15,600 --> 00:44:18,672 One has to hold oneself back not to find them attractive... 495 00:44:18,880 --> 00:44:22,509 ...but still act like a friend while one really isn't. 496 00:44:22,720 --> 00:44:24,438 Gabriël? 497 00:44:26,320 --> 00:44:29,198 How are you? - Fine. And you? 498 00:44:29,400 --> 00:44:31,197 Very well. 499 00:44:31,640 --> 00:44:34,473 Visiting the museum too? - Yes. 500 00:44:35,840 --> 00:44:37,273 Me too. 501 00:44:39,280 --> 00:44:42,795 So everything’s fine? - A lot has changed. 502 00:44:43,000 --> 00:44:44,956 Like what? 503 00:44:45,160 --> 00:44:47,151 Haven't you heard? - No. 504 00:44:47,600 --> 00:44:51,070 François left me for another woman two months ago. 505 00:44:51,280 --> 00:44:53,396 Really? I didn't know that. I'm sorry. 506 00:44:53,600 --> 00:44:56,637 Don't be. It isn't your fault. 507 00:44:57,880 --> 00:44:59,757 It might sound strange... 508 00:44:59,960 --> 00:45:02,428 ...but I feel much happier now. 509 00:45:02,640 --> 00:45:04,153 No, honestly. 510 00:45:04,360 --> 00:45:07,079 It's not to convince myself or so you'll tell him. 511 00:45:07,280 --> 00:45:09,714 I'm feeling better. 512 00:45:09,920 --> 00:45:12,036 Can you tell? 513 00:45:13,360 --> 00:45:14,873 Well... 514 00:45:15,360 --> 00:45:17,112 Sure. 515 00:45:18,240 --> 00:45:22,756 It has taught me I have become another person. 516 00:45:22,960 --> 00:45:25,428 More independent... 517 00:45:25,920 --> 00:45:28,673 ...lighter, more open to new things. 518 00:45:28,880 --> 00:45:30,598 Much more free. 519 00:45:30,800 --> 00:45:33,439 I surely wouldn't want another relationship for example. 520 00:45:33,640 --> 00:45:39,237 Even if you meet a nice man? - Then I'll go for it, give myself. 521 00:45:40,160 --> 00:45:42,276 I won't ask questions. 522 00:45:42,480 --> 00:45:46,359 I'll expose myself completely, on condition that it won't last long. 523 00:45:46,560 --> 00:45:48,551 Even if it's fantastic? - Yes. 524 00:45:48,760 --> 00:45:51,194 I only want adventures. 525 00:45:51,400 --> 00:45:55,871 I want them to be brief and just deal with pleasure. 526 00:45:57,040 --> 00:45:58,837 I don't want them to get serious. 527 00:45:59,040 --> 00:46:02,191 I want to try out all the good things in life. 528 00:46:02,400 --> 00:46:04,516 Does that shock you? 529 00:46:15,360 --> 00:46:17,828 It's an amusing story... 530 00:46:18,040 --> 00:46:20,634 ...but where's the connection? 531 00:46:20,840 --> 00:46:23,912 I'm not finished yet. 532 00:46:25,520 --> 00:46:28,557 We've been living together since then. 533 00:46:29,520 --> 00:46:32,159 Are you still together? - Yes. 534 00:46:32,360 --> 00:46:34,032 She's my partner. 535 00:46:34,240 --> 00:46:37,550 That's why Nicolas and Judith remind me of this story. 536 00:46:37,760 --> 00:46:40,228 One falls in love when one expects it the least. 537 00:46:40,440 --> 00:46:43,671 I think they love each other... 538 00:46:44,160 --> 00:46:46,276 ...but don't realize it. 539 00:46:47,880 --> 00:46:49,598 That's right. 540 00:46:50,560 --> 00:46:52,710 But they knew soon enough. 541 00:47:02,760 --> 00:47:06,469 They hadn't seen each other for a few weeks... 542 00:47:06,680 --> 00:47:08,830 ...and all seemed to go well. 543 00:47:39,520 --> 00:47:41,750 Excuse me, but I have to talk to you. 544 00:47:41,960 --> 00:47:44,349 Not here, everyone can see us. 545 00:47:44,560 --> 00:47:46,198 Come. 546 00:47:50,560 --> 00:47:53,472 What's going on? You're scaring me. 547 00:47:53,920 --> 00:47:56,912 I want to tell you two things. 548 00:47:58,480 --> 00:48:01,790 First, I have thought about it. 549 00:48:02,240 --> 00:48:05,232 I love you. Now I'm sure of it. 550 00:48:05,440 --> 00:48:07,795 I really love you. 551 00:48:08,680 --> 00:48:12,719 Secondly, I know it's not convenient now. I shouldn't bother you anymore. 552 00:48:12,920 --> 00:48:16,356 So you'll have to help me not to love you anymore. 553 00:48:16,560 --> 00:48:19,120 I want a "No" from you on all accounts. 554 00:48:19,320 --> 00:48:24,348 I have to feel it's mutual, so I can move on, you understand? 555 00:48:25,360 --> 00:48:26,588 So... 556 00:48:26,800 --> 00:48:31,237 Look me straight in the eye and tell me you aren't in love with me. 557 00:48:33,200 --> 00:48:34,633 Go on. 558 00:48:37,680 --> 00:48:40,513 OK, let's try something else. 559 00:48:41,880 --> 00:48:44,633 I'll try to kiss you... 560 00:48:44,840 --> 00:48:48,958 ...and you'll push me away to make me comprehend. 561 00:48:50,280 --> 00:48:52,589 OK, here it goes. 562 00:48:59,520 --> 00:49:02,080 Go on, push me away. 563 00:49:02,280 --> 00:49:04,236 I'll start over. 564 00:49:07,400 --> 00:49:10,790 If you don't react, I don't know what to do anymore. 565 00:49:13,160 --> 00:49:15,390 I think I'll have to be ruder. 566 00:49:15,600 --> 00:49:18,068 So you'll really react. 567 00:49:18,280 --> 00:49:20,953 I see no other way. 568 00:49:26,680 --> 00:49:29,069 Still not a word? 569 00:49:29,400 --> 00:49:31,709 You won't get angry with me? 570 00:49:31,920 --> 00:49:34,957 Please tell me you're angry. 571 00:49:37,360 --> 00:49:38,713 All right... 572 00:49:41,880 --> 00:49:43,518 Look what I'm doing. 573 00:49:44,400 --> 00:49:46,550 So you see what I'm doing? 574 00:49:46,920 --> 00:49:48,956 Tell me you don't want it. 575 00:49:49,160 --> 00:49:50,434 Tell me. 576 00:49:50,640 --> 00:49:52,710 Please, tell me. 577 00:50:05,760 --> 00:50:07,830 I'm looking for Judith. 578 00:50:18,360 --> 00:50:19,998 Sorry. 579 00:50:20,200 --> 00:50:22,668 Have you seen Judith? 580 00:50:24,080 --> 00:50:25,479 Thank you. 581 00:50:52,360 --> 00:50:57,275 There you are. I had lost you. - Yes, we were talking. 582 00:50:57,480 --> 00:51:01,519 Yes, you know, I needed to tell her something. 583 00:51:02,960 --> 00:51:05,520 Nothing serious? - No. 584 00:51:05,720 --> 00:51:08,996 But it felt good telling her. 585 00:51:09,200 --> 00:51:10,428 Swell. 586 00:51:10,720 --> 00:51:14,395 A woman once told me: ''My ideal man is not my lover... 587 00:51:14,600 --> 00:51:18,149 ...it's the one I love tenderly and peacefully... 588 00:51:18,360 --> 00:51:20,555 ...and whom I'm never jealous at''. 589 00:51:20,760 --> 00:51:22,239 Funny woman. 590 00:51:22,440 --> 00:51:26,353 She was an old woman. But I think it makes sense. Don't you? 591 00:51:26,600 --> 00:51:28,477 Too sensible for my taste. 592 00:51:28,680 --> 00:51:30,352 I have a friend who says: 593 00:51:30,560 --> 00:51:33,518 ''You can only be sensible if you're crazy''. 594 00:51:33,720 --> 00:51:35,950 I think he's right. 595 00:51:36,160 --> 00:51:40,278 I haven't been crazy enough to become really sensible. 596 00:51:40,480 --> 00:51:41,799 And you? 597 00:51:42,400 --> 00:51:44,152 I don't know. 598 00:51:45,120 --> 00:51:47,873 Look, it's one o'clock already. 599 00:51:48,080 --> 00:51:52,358 And I'm in a hotel room, tipsy, with a man I hardly know. 600 00:51:52,560 --> 00:51:55,757 I think this answers your question. 601 00:51:56,080 --> 00:51:58,230 I think you're very sensible. 602 00:51:58,480 --> 00:52:00,391 More so than me. 603 00:52:02,800 --> 00:52:06,190 But I haven't spoken about the terrible consequences yet. 604 00:52:06,400 --> 00:52:08,436 Why ''terrible''? 605 00:52:09,000 --> 00:52:13,471 If it wasn't so terrible, it wouldn't have affected me that much... 606 00:52:13,680 --> 00:52:16,990 ...and I would have kissed you before... 607 00:52:17,200 --> 00:52:21,273 ...and God knows what we would be doing now. 608 00:52:22,560 --> 00:52:27,350 The story of Judith and Nicolas may seem attractive up until now. 609 00:52:27,560 --> 00:52:32,793 But in the story you just told, you and your friend were alone. 610 00:52:34,000 --> 00:52:35,672 They weren't. 611 00:53:41,360 --> 00:53:44,272 To their mutual partners... 612 00:53:44,600 --> 00:53:48,752 ...they tried as hard as possible not to arouse any suspicion. 613 00:53:51,840 --> 00:53:55,310 They didn't know what to hope for... 614 00:53:55,520 --> 00:53:57,192 ...what to think. 615 00:54:00,360 --> 00:54:04,911 Maybe it was just a fantasy which would blow over soon. 616 00:54:08,120 --> 00:54:13,513 Or if was a need for change. something to avoid the routine of daily life? 617 00:54:15,720 --> 00:54:20,430 Maybe it wasn't love, but physical attraction. 618 00:54:21,880 --> 00:54:25,555 A story of pheromones. A biological phenomenon? 619 00:54:30,160 --> 00:54:35,029 "Maybe I'm not like others, too weak to be guided by reason"... 620 00:54:35,240 --> 00:54:37,356 ...Judith thought. 621 00:54:45,440 --> 00:54:50,468 ''Maybe I'm a selfish monster led by sexual instincts''... 622 00:54:50,680 --> 00:54:52,636 ...Nicolas thought. 623 00:54:59,040 --> 00:55:03,750 ''How can one hope for world peace with immoral women like me around?'' 624 00:55:05,440 --> 00:55:10,594 ''It's because of people like me no civilization develops in a harmonious manner?'' 625 00:55:12,560 --> 00:55:18,112 ''Must one make a mess of one's life for kisses and embraces?'' 626 00:55:21,680 --> 00:55:24,240 ''What if it's not just kisses and embraces... 627 00:55:24,440 --> 00:55:27,238 ''...but a special relationship?'' 628 00:55:28,480 --> 00:55:33,349 ''What if it would be a love story like in novels and films?'' 629 00:55:47,200 --> 00:55:49,589 What's the matter? - We shouldn't do it. 630 00:55:49,800 --> 00:55:51,677 Don't you want it? - Yes I do... 631 00:55:51,880 --> 00:55:55,668 But I have to make love to Claudio. It's been such a long time. 632 00:55:56,160 --> 00:55:59,391 Why are you looking like that? Are you jealous? - A little. 633 00:55:59,960 --> 00:56:03,635 Shall I think of you? That way I wouldn't be cheating on you. 634 00:56:04,760 --> 00:56:06,557 You're jealous. 635 00:56:07,000 --> 00:56:09,798 Yes, but I understand. 636 00:56:10,160 --> 00:56:14,676 This way I can make love to Câline without having to feel too much guilt. 637 00:56:14,880 --> 00:56:17,348 Are you going to make love tonight? 638 00:56:17,560 --> 00:56:20,836 I have to. You don't want me to break up. 639 00:56:21,480 --> 00:56:23,869 I said it because of us. 640 00:56:24,080 --> 00:56:27,117 I don't want you to be alone if I'm not. 641 00:56:27,320 --> 00:56:31,108 I would feel so guilty, knowing you would be alone. 642 00:56:31,320 --> 00:56:35,518 I think I'm better of by myself. - But Câline's nice... 643 00:56:35,720 --> 00:56:39,952 That's why I feel guilty, because I don't love her. 644 00:56:40,160 --> 00:56:42,435 She deserves better. 645 00:56:43,400 --> 00:56:46,312 Claudio deserves better as well. 646 00:56:52,640 --> 00:56:55,598 Tell me if I should put on something else. 647 00:57:06,000 --> 00:57:07,877 I have to talk to you. 648 00:57:08,080 --> 00:57:10,116 Please don't look at me. 649 00:57:13,720 --> 00:57:16,280 You're wondering what I want. 650 00:57:16,480 --> 00:57:19,631 The tone of my voice worries you. 651 00:57:20,800 --> 00:57:25,112 I can't see your face, but I think you're looking gloomy already. 652 00:57:27,120 --> 00:57:30,078 My words aren't reassuring... 653 00:57:31,560 --> 00:57:34,120 ...while I'd very much like them to be. 654 00:57:35,080 --> 00:57:38,277 My words mean no harm... 655 00:57:38,760 --> 00:57:41,672 ...but they'll hurt you anyway. 656 00:57:42,000 --> 00:57:45,959 I know they'll hurt you for sure. 657 00:57:47,640 --> 00:57:49,949 I can hear your heart. 658 00:57:50,600 --> 00:57:52,716 Your beautiful heart is panicking. 659 00:57:54,800 --> 00:57:59,920 Because of me. I would very much like to embrace you, but I can't. 660 00:58:00,400 --> 00:58:02,755 I shouldn't. 661 00:58:03,720 --> 00:58:07,952 Yes, I'm no longer yours. 662 00:58:08,920 --> 00:58:10,478 And yet... 663 00:58:10,680 --> 00:58:12,796 ...a part of me... 664 00:58:13,000 --> 00:58:15,560 ...will always be yours. 665 00:58:15,760 --> 00:58:17,910 Just a part. 666 00:58:19,000 --> 00:58:21,878 The other, bigger part... 667 00:58:22,400 --> 00:58:26,473 ...now belongs to someone else without me noticing it. 668 00:58:28,640 --> 00:58:31,074 I haven't chosen it. 669 00:58:31,280 --> 00:58:34,636 It just happened. I can't help it. 670 00:58:35,560 --> 00:58:37,551 But I won't be far. 671 00:58:37,760 --> 00:58:40,672 We can stay neighbors, I hope. 672 00:58:43,680 --> 00:58:46,399 I'm already regretting leaving you... 673 00:58:46,640 --> 00:58:50,428 ...but even more if I wouldn't do it. 674 00:58:53,040 --> 00:58:55,918 To comfort you, remember this: 675 00:58:56,120 --> 00:59:01,478 I will spare you my regrets. Someone else will have to listen to them. 676 00:59:10,720 --> 00:59:13,678 Do you want to hear something else? 677 00:59:19,120 --> 00:59:21,998 I'll get a drink. Want one? 678 00:59:29,720 --> 00:59:31,676 What are you thinking about? 679 00:59:32,720 --> 00:59:35,280 I'm imagining this house is ours... 680 00:59:35,480 --> 00:59:39,473 ...and I'll end up in your arms each day. 681 00:59:47,160 --> 00:59:50,038 How would you make that happen? - What? 682 00:59:50,240 --> 00:59:51,912 By living together. 683 00:59:52,120 --> 00:59:57,240 We have to tell Claudio and Câline and find a place. 684 00:59:57,440 --> 00:59:59,078 What's the matter? 685 01:00:05,360 --> 01:00:08,318 I'm never able to leave Claudio. 686 01:00:08,960 --> 01:00:11,599 I can't hurt him. 687 01:00:12,280 --> 01:00:15,989 I can't bear to see him suffer because of me. 688 01:00:22,600 --> 01:00:24,955 Doesn't your cocktail taste good? 689 01:00:25,160 --> 01:00:27,549 I'm not really thirsty. 690 01:00:28,040 --> 01:00:30,713 Are you feeling all right? - Yes. 691 01:00:31,120 --> 01:00:33,873 Well... no, not really. 692 01:00:34,080 --> 01:00:36,150 What's the matter? 693 01:00:36,360 --> 01:00:40,399 I'd rather tell you after dinner. 694 01:00:40,640 --> 01:00:42,358 Why? 695 01:00:42,560 --> 01:00:46,633 It would spoil your appetite. - Nothing can spoil my appetite. 696 01:00:46,840 --> 01:00:50,719 When my father died, everyone was surprised I was eating. 697 01:00:50,920 --> 01:00:54,708 They thought I wasn't sad. But that's who I am. 698 01:00:56,800 --> 01:00:58,711 Well OK... 699 01:00:59,120 --> 01:01:02,112 I think the time has come... 700 01:01:02,320 --> 01:01:04,231 ...for us to split up. 701 01:01:04,520 --> 01:01:06,590 It isn't your fault. 702 01:01:06,800 --> 01:01:10,554 I'm not blaming you for anything. On the contrary, you're... 703 01:01:10,760 --> 01:01:12,113 ...fantastic. 704 01:01:12,320 --> 01:01:15,835 But it's not exactly a ''love story'' between us. 705 01:01:18,680 --> 01:01:20,272 That's true. 706 01:01:20,480 --> 01:01:24,189 But it could be. with a little effort. 707 01:01:24,400 --> 01:01:26,834 That's what I said to myself too. 708 01:01:27,040 --> 01:01:30,396 But I haven't been making an effort lately, haven't I? 709 01:01:30,600 --> 01:01:32,795 You seemed absent. 710 01:01:33,360 --> 01:01:35,749 Have you met someone else? 711 01:01:36,800 --> 01:01:39,234 Yes, and... 712 01:01:39,840 --> 01:01:42,912 ...unfortunately it's true love. 713 01:01:43,160 --> 01:01:45,196 Why "unfortunately"? 714 01:01:45,400 --> 01:01:49,473 Because it's not convenient for her at this time. And neither for us. 715 01:01:50,080 --> 01:01:54,278 It would be better if we'd carry on together. 716 01:01:54,480 --> 01:01:57,392 You can't have everything in life. 717 01:02:01,040 --> 01:02:03,713 Your acting strange. Aren't you angry with me? 718 01:02:03,920 --> 01:02:07,754 Don't you think monsters like me shouldn't exists? 719 01:02:07,960 --> 01:02:10,349 I'm a fatalist. 720 01:02:10,560 --> 01:02:12,551 What do you mean by that? 721 01:02:14,360 --> 01:02:15,998 Imagine... 722 01:02:16,200 --> 01:02:20,432 ...walking somewhere and being hit by a cyclist. 723 01:02:20,640 --> 01:02:22,631 You get hurt. 724 01:02:23,040 --> 01:02:26,715 All you can do is wait until your wounds are healed. 725 01:02:26,920 --> 01:02:29,150 Complaining about it doesn't help. 726 01:02:30,280 --> 01:02:34,034 Aren't you just a little angry with the cyclist? 727 01:02:34,440 --> 01:02:39,070 Why? Your wounds won't heal any faster because of it. 728 01:02:39,280 --> 01:02:42,716 It's not the cyclist's fault. He didn't do it on purpose. 729 01:02:43,680 --> 01:02:48,276 That's right, but you can also blame him for not being careful enough. 730 01:02:48,600 --> 01:02:51,433 But it requires experience to be careful. 731 01:02:51,640 --> 01:02:54,598 You can't blame someone for not having experience. 732 01:02:56,960 --> 01:02:58,837 That's absolutely true. 733 01:02:59,040 --> 01:03:00,792 Very nicely put. 734 01:03:03,800 --> 01:03:07,395 I had to leave you to discover your hidden charms. 735 01:03:07,600 --> 01:03:09,909 Thanks, that's sweet. 736 01:03:10,920 --> 01:03:14,196 I'd almost want to kiss you. - It's too late for that now... 737 01:03:14,400 --> 01:03:16,391 Yes, that's true. 738 01:03:18,360 --> 01:03:21,830 But if you want to, you may kiss me on the cheek. 739 01:03:29,160 --> 01:03:31,594 Did I gain a girlfriend? 740 01:03:31,880 --> 01:03:34,110 And I a friend? 741 01:03:34,880 --> 01:03:39,476 The ways to friendship are just as strange as those to love. 742 01:03:39,960 --> 01:03:42,554 What did you say then? The ways to friendship... 743 01:03:42,760 --> 01:03:45,035 I'm not sure whether I said: 744 01:03:45,240 --> 01:03:48,710 ''The ways to friendship are just as strange as those to love.'' 745 01:03:48,920 --> 01:03:53,550 I think I had this idea this morning. It occurred to me then. 746 01:03:53,800 --> 01:03:58,510 She really is a great girl. - Yes, she's really... 747 01:03:59,440 --> 01:04:00,953 ...great. 748 01:04:01,160 --> 01:04:03,310 Why are you looking like that? 749 01:04:03,800 --> 01:04:07,998 I was never jealous of her, but if she becomes a girlfriend... 750 01:04:12,960 --> 01:04:17,954 If life would be fair, Claudio would meet someone else. 751 01:04:19,440 --> 01:04:21,954 That's it, you've got it. 752 01:04:22,160 --> 01:04:24,720 What? - You just said it. 753 01:04:25,200 --> 01:04:29,910 If he met someone, you wouldn't have to leave him. He would. 754 01:04:30,120 --> 01:04:35,433 He wouldn't mind leaving you and he would be happy to see us together. 755 01:04:35,640 --> 01:04:37,870 He wouldn't even have to feel guilty. 756 01:04:45,800 --> 01:04:47,313 Hello. 757 01:04:49,160 --> 01:04:51,879 I'm afraid I don't have much time. 758 01:04:52,080 --> 01:04:54,036 What do you want to tell me? 759 01:04:54,240 --> 01:04:55,593 Well... 760 01:04:56,280 --> 01:05:00,239 I want to know if you're still single. 761 01:05:00,600 --> 01:05:02,477 Nicolas, you know... 762 01:05:02,680 --> 01:05:04,636 I've thought about it. 763 01:05:04,840 --> 01:05:07,912 You were right, we're not really suited for each other. 764 01:05:08,120 --> 01:05:13,148 I don't know if I want to give it another shot. - But this isn't about us. 765 01:05:13,360 --> 01:05:17,194 I want to know whether you're prepared... 766 01:05:17,400 --> 01:05:20,039 ...to meet someone. 767 01:05:20,320 --> 01:05:25,155 To meet someone? - A good person, much better than me. 768 01:05:25,600 --> 01:05:27,636 What's this all about? 769 01:05:27,840 --> 01:05:30,718 It's a bit complicated, but I'll explain. 770 01:05:40,840 --> 01:05:45,391 So I was thinking of you. You've got nothing to lose since you're still single. 771 01:05:45,800 --> 01:05:48,268 You're terrible. - Why? 772 01:05:48,720 --> 01:05:49,869 No, nothing 773 01:05:50,080 --> 01:05:54,949 You were supposed to meet other men. I'm asking you to meet one more. 774 01:05:55,160 --> 01:05:59,233 if you like him, great. If you don't, too bad. See.. 775 01:05:59,680 --> 01:06:02,069 I've got a picture of him. 776 01:06:02,760 --> 01:06:04,796 What do you think? 777 01:06:05,040 --> 01:06:09,238 He looks nice. - He looks a lot better in person. 778 01:06:11,200 --> 01:06:15,557 I'm willing to meet him, but just because of you. 779 01:06:15,840 --> 01:06:19,037 There's a chance of one in a thousand we'll fancy each other. 780 01:06:19,240 --> 01:06:24,837 I know, even if it's one in a million, it's our only hope. 781 01:06:25,440 --> 01:06:28,432 Thank you, Câline. Thanks. 782 01:06:28,880 --> 01:06:32,031 I have to go. I'll call you when I get back. 783 01:06:43,680 --> 01:06:46,752 Nice to meet you.. 784 01:06:47,520 --> 01:06:51,479 Nicolas has told me a lot about you. - Me too. Good to see you. 785 01:06:51,680 --> 01:06:54,717 Would you like a drink? - No, thanks you. 786 01:07:03,840 --> 01:07:05,637 Yes, it's... 787 01:07:05,920 --> 01:07:07,558 That's him. 788 01:07:08,560 --> 01:07:10,710 Nicolas already showed me a picture. 789 01:07:10,920 --> 01:07:12,797 This... 790 01:07:13,400 --> 01:07:16,517 This picture is newer. 791 01:07:19,320 --> 01:07:21,470 Excuse me. 792 01:07:24,920 --> 01:07:27,559 Sorry, I'm late. 793 01:07:27,760 --> 01:07:30,718 So you've met? 794 01:07:32,880 --> 01:07:34,279 Well... 795 01:07:34,480 --> 01:07:38,917 We came up with something. Tell me if you agree. 796 01:07:39,600 --> 01:07:43,388 It's complicated, but we're willing to give it a go. 797 01:07:43,600 --> 01:07:47,149 And you as well, I hope. Claudio's somewhat special. 798 01:07:47,640 --> 01:07:51,679 He never showed interest in other women. 799 01:07:51,880 --> 01:07:53,677 That's our biggest problem. 800 01:07:53,880 --> 01:07:59,079 That's why we have searched for a way to make him interested in you. 801 01:07:59,960 --> 01:08:02,474 And Schubert came out. 802 01:08:03,280 --> 01:08:06,875 Schubert? - Yes, Schubert, the composer. 803 01:08:08,800 --> 01:08:13,669 He's very much interested in Schubert. He knows his music by heart... 804 01:08:13,880 --> 01:08:16,030 ...and has read everything about him. 805 01:08:16,240 --> 01:08:21,598 If he were to meet a woman who'd share his passion... 806 01:08:21,800 --> 01:08:23,950 ...then something might happen. 807 01:08:24,160 --> 01:08:26,674 Judith, tell her the plan. 808 01:08:26,880 --> 01:08:28,393 Here it is. 809 01:08:30,160 --> 01:08:34,153 Claudio works every day at the pharmacy close to the Parc Monceau. 810 01:08:34,720 --> 01:08:37,553 Every Thursday around 12 o'clock he leaves his job. 811 01:08:39,120 --> 01:08:42,510 He's taking tennis lessons in the Bois de Boulogne. 812 01:08:44,240 --> 01:08:48,950 After his lesson, around 2 o'clock, he doesn't go back right away. 813 01:08:50,800 --> 01:08:54,031 He always eats a sandwich at the same place. 814 01:08:54,360 --> 01:08:58,876 He likes the silence there, and the view through the large windows. 815 01:09:00,560 --> 01:09:03,438 He'll stay there until around 3 o'clock. 816 01:09:03,640 --> 01:09:07,519 Sometimes he reads, or listens to music on his walkman. 817 01:09:07,720 --> 01:09:09,438 Sometimes he's daydreaming. 818 01:09:11,320 --> 01:09:14,437 You'll have to wait for him there with this book. 819 01:09:18,360 --> 01:09:22,194 It's a new Schubert biography I've ordered on the internet. 820 01:09:22,400 --> 01:09:26,951 When he sees it, he will surely ask where it has been bought. 821 01:09:32,720 --> 01:09:35,951 Gee, I know nothing about Schubert. 822 01:09:37,000 --> 01:09:40,549 That doesn't matter. Tell him you've just discovered him. 823 01:09:40,760 --> 01:09:44,912 He'll be delighted to talk about his hobby. 824 01:09:47,040 --> 01:09:49,679 OK? Is everything clear? 825 01:09:51,920 --> 01:09:54,559 To be honest... 826 01:09:54,920 --> 01:09:58,230 ...I think it's all a bit thin. 827 01:09:59,280 --> 01:10:01,111 You never know. 828 01:10:11,120 --> 01:10:13,236 What's the matter? - Nothing. 829 01:10:14,040 --> 01:10:16,679 Is something bad going to happen to me? 830 01:10:16,880 --> 01:10:18,757 No, on the contrary. 831 01:10:19,600 --> 01:10:21,875 What will happen is... 832 01:10:22,080 --> 01:10:23,399 ...great. 833 01:10:23,600 --> 01:10:26,353 Then why are you looking like that? 834 01:10:26,880 --> 01:10:31,158 Because it's isn't great for me. - I don't understand it. 835 01:10:33,200 --> 01:10:36,033 You will meet someone. - And? 836 01:10:37,240 --> 01:10:42,439 Someone you'll fall in love with. Very soon, it can happen every day. 837 01:10:42,640 --> 01:10:46,235 What? - The cards are crystal clear. 838 01:10:47,360 --> 01:10:51,239 You don't have to worry. That's nonsense. 839 01:10:51,760 --> 01:10:53,557 Come here. 840 01:10:58,880 --> 01:11:00,996 It's not nonsense. 841 01:11:17,920 --> 01:11:20,593 Bye, I'll see you tonight. 842 01:11:20,880 --> 01:11:25,271 What's the matter? You said bye like you meant "farewell". 843 01:11:26,120 --> 01:11:28,998 Don't tell me it's still those cards. 844 01:11:29,240 --> 01:11:31,959 This is getting ridiculous. 845 01:11:32,160 --> 01:11:35,436 Don't worry, we'll see. 846 01:11:35,920 --> 01:11:37,672 You're totally bonkers. 847 01:11:37,880 --> 01:11:41,077 I'm going. I don't want to hear anything about it. 848 01:12:05,720 --> 01:12:07,358 Yes, it's me. 849 01:12:07,960 --> 01:12:09,473 He just left. 850 01:12:13,280 --> 01:12:15,635 The day went by slowly. 851 01:12:16,120 --> 01:12:20,398 It didn't seem to end for Judith and Nicolas. 852 01:12:24,000 --> 01:12:26,719 A bit of silence, please. 853 01:12:27,400 --> 01:12:30,153 The arranged time has passed since a long time. 854 01:12:30,360 --> 01:12:33,591 They still hadn't heard anything from Câline. 855 01:12:37,160 --> 01:12:39,151 Sorry, I... 856 01:12:43,120 --> 01:12:45,076 Yes, it's me. Heard anything yet? 857 01:12:45,600 --> 01:12:48,990 No, she still hasn't called. Have you heard anything? 858 01:12:49,600 --> 01:12:52,068 No he hasn't returned to the pharmacy yet. 859 01:12:52,280 --> 01:12:54,396 He doesn't answer his mobile phone. 860 01:12:54,800 --> 01:12:56,711 They should still be together. 861 01:12:56,920 --> 01:13:00,356 Câline knows she's supposed to call when she's alone. 862 01:13:01,360 --> 01:13:05,558 At nine o'clock Claudio still hadn't returned home, and no news from Câline. 863 01:13:05,760 --> 01:13:10,470 How is that possible? Surely she would have time to make a call? 864 01:13:10,680 --> 01:13:15,959 If Claudio hadn't returned, things must have gone well with Câline. 865 01:13:17,440 --> 01:13:20,910 Nothing really went as planned. 866 01:13:21,120 --> 01:13:24,351 Do you remember Claudio leaving in the morning? 867 01:13:27,240 --> 01:13:29,834 Bye, I'll see you tonight. 868 01:13:31,680 --> 01:13:36,470 What's the matter? You said bye like you meant "farewell". 869 01:13:37,960 --> 01:13:41,032 Don't tell me it's still those cards. 870 01:13:46,360 --> 01:13:50,148 Don't worry, we'll see. 871 01:13:50,560 --> 01:13:52,312 This is starting to get ridiculous. 872 01:13:52,520 --> 01:13:56,069 I'm going. I don't want to hear anything about it. 873 01:14:23,200 --> 01:14:25,191 He just left. 874 01:14:25,840 --> 01:14:28,479 Yes, he's got his tennis racket with him. 875 01:14:29,880 --> 01:14:33,919 It's not raining, so I think he'll go I'm sure of it. 876 01:14:34,400 --> 01:14:39,190 Yes, I've laid down the cards, but I'm not proud of myself. 877 01:14:39,600 --> 01:14:43,195 It wasn't a good idea. He didn't believe it. 878 01:14:44,200 --> 01:14:46,760 Nicolas? I can't hear you. 879 01:14:47,440 --> 01:14:49,317 Can you hear me? 880 01:14:49,800 --> 01:14:52,075 Have you talked to Câline? 881 01:14:53,040 --> 01:14:55,793 Good, tell her to be there before 2 o'clock... 882 01:14:56,000 --> 01:14:58,912 ...and to bring the book about Schubert. 883 01:14:59,680 --> 01:15:01,671 Let's keep our fingers crossed... 884 01:15:02,880 --> 01:15:05,110 I love you too. 885 01:15:08,240 --> 01:15:11,630 Call me when you've heard something from Câline. 886 01:15:12,040 --> 01:15:13,439 Bye. 887 01:15:22,000 --> 01:15:26,676 He was too surprised to react right away. 888 01:15:27,880 --> 01:15:30,792 He just went to his work. 889 01:15:31,800 --> 01:15:33,313 Hello. 890 01:15:42,880 --> 01:15:44,518 Excuse me... 891 01:15:46,520 --> 01:15:48,192 Are you doing OK? 892 01:15:48,480 --> 01:15:50,789 Come here. 893 01:16:12,520 --> 01:16:17,150 Câline followed the plan without expecting anything special. 894 01:16:19,400 --> 01:16:22,073 Certainly not what was about to happen. 895 01:17:25,280 --> 01:17:28,033 Does Schubert interest you? 896 01:17:29,360 --> 01:17:30,634 Yes. 897 01:17:31,640 --> 01:17:35,792 I'm discovering him. But I want to know more. 898 01:17:36,520 --> 01:17:39,398 Why? Are you interested in him as well? 899 01:17:41,800 --> 01:17:43,870 Just between us... 900 01:17:44,080 --> 01:17:46,878 ...you don't know anything about him, don't you? 901 01:17:49,760 --> 01:17:52,752 That's right. I’m just starting... 902 01:17:52,960 --> 01:17:55,793 But I want to know more about him. 903 01:17:56,520 --> 01:17:59,512 Are you here for the first time? 904 01:17:59,720 --> 01:18:04,191 That's right. I figured some sports would be good for me. 905 01:18:04,400 --> 01:18:09,713 A girlfriend recommended it. I'm here to check it out. 906 01:18:11,160 --> 01:18:13,515 Do you come here often? 907 01:18:28,480 --> 01:18:30,357 Aren't you ashamed? 908 01:18:30,720 --> 01:18:32,039 Excuse me? 909 01:18:32,760 --> 01:18:35,149 I don't understand. 910 01:18:37,720 --> 01:18:39,312 I know everything. 911 01:18:39,960 --> 01:18:41,279 But... 912 01:18:42,960 --> 01:18:45,872 I don't know what you mean. 913 01:18:46,080 --> 01:18:51,359 To feel shame, one has to have a heart at least... 914 01:18:52,160 --> 01:18:54,355 ...and a bit of sensitivity. 915 01:18:54,560 --> 01:18:58,439 You're confusing me with someone else. - No, I'm not. 916 01:18:59,800 --> 01:19:03,873 And I'm not cheating on anyone. - You're wrong, I don't know you. 917 01:19:04,080 --> 01:19:08,631 Stop this game. Stop taking me for a fool. 918 01:19:13,280 --> 01:19:15,748 Are you getting paid to do this? 919 01:19:18,440 --> 01:19:20,078 Fine... 920 01:19:20,280 --> 01:19:23,238 It's true. I'm here for a reason. 921 01:19:23,440 --> 01:19:25,874 I don't know how much you know... 922 01:19:26,080 --> 01:19:30,710 ...but I don't think you're crazy. No one. It's not about the money. 923 01:19:31,600 --> 01:19:35,798 You're not doing this for money? You're doing it... 924 01:19:37,200 --> 01:19:38,838 ...for free? 925 01:19:40,880 --> 01:19:43,440 Then you disgust me even more. 926 01:19:43,960 --> 01:19:46,235 Just as much as them. 927 01:19:47,360 --> 01:19:51,035 I'm just here to help them. 928 01:19:51,400 --> 01:19:56,155 It was their only hope. They planned this for your own good. 929 01:19:57,440 --> 01:19:59,396 For my own good? 930 01:20:00,000 --> 01:20:02,230 Do you expect me to thank you? 931 01:20:02,440 --> 01:20:07,116 How lovely: I'm being surrounded by so many concerned people. 932 01:20:07,320 --> 01:20:09,356 I've never realized it myself. 933 01:20:09,560 --> 01:20:12,950 I know how you're feeling, but try to understand it. 934 01:20:13,160 --> 01:20:15,196 Understand, why? 935 01:20:15,640 --> 01:20:18,518 You are saying I don't have a heart, but have you got one? 936 01:20:18,720 --> 01:20:21,757 If I wouldn't have a heart, would I feel like this? 937 01:20:21,960 --> 01:20:25,270 Is humiliation proof of a heart or wounded pride? 938 01:20:25,480 --> 01:20:29,234 You're talking to me like you know me. 939 01:20:29,440 --> 01:20:32,591 If you only knew how much I love Judith. 940 01:20:33,240 --> 01:20:35,276 I love her like you never have. 941 01:20:35,480 --> 01:20:38,358 So you want her to be happy? - I've always wanted that. 942 01:20:38,560 --> 01:20:40,755 But now she's happy with someone else. 943 01:20:40,960 --> 01:20:43,997 But she loves you too much to leave you. 944 01:20:44,200 --> 01:20:46,794 Until now, she has suffered in order not to let you suffer. 945 01:20:47,000 --> 01:20:50,276 That's it. It's up to you to make her happy... 946 01:20:50,480 --> 01:20:53,677 ...if you love her, like you say you do. 947 01:20:59,520 --> 01:21:02,796 Câline wanted to tell Nicolas. 948 01:21:15,080 --> 01:21:18,914 All night Judith waited for news about Claudio. 949 01:21:20,480 --> 01:21:24,189 All night Nicolas waited for news about Câline. 950 01:21:29,200 --> 01:21:33,159 Hello, I'd like Nicolas Gimas' number please. 951 01:21:33,360 --> 01:21:35,794 Paris, Rue Fontaine. 952 01:21:37,800 --> 01:21:40,360 Are you sure? Not known? 953 01:21:40,560 --> 01:21:44,075 It was hopeless. - Hurry up, we have to go. 954 01:21:44,280 --> 01:21:48,876 She only had Nicolas’ number in the memory of the stolen mobile phone. 955 01:22:02,600 --> 01:22:07,071 For three days Judith and Nicolas were left in the dark. 956 01:22:49,000 --> 01:22:50,399 Good morning. 957 01:22:50,600 --> 01:22:51,953 Good morning. 958 01:22:55,040 --> 01:22:57,031 Do you want to eat something? 959 01:22:58,480 --> 01:23:00,072 No, thanks. 960 01:23:01,280 --> 01:23:03,510 Do you want a drink? 961 01:23:14,560 --> 01:23:17,393 You're hurt, what's the matter? 962 01:23:17,960 --> 01:23:20,713 Sorry, did I hurt you? - No. 963 01:23:52,400 --> 01:23:54,356 Where are you going? 964 01:24:05,120 --> 01:24:06,872 You were right. 965 01:24:07,960 --> 01:24:09,473 About what? 966 01:24:09,680 --> 01:24:12,148 I have met someone. 967 01:24:18,320 --> 01:24:20,914 The cards. They were right. 968 01:24:23,440 --> 01:24:24,589 How's that? 969 01:24:24,920 --> 01:24:29,948 What you said that evening, that I would meet someone... 970 01:24:32,280 --> 01:24:34,236 I don't understand. 971 01:24:35,800 --> 01:24:37,756 I've met a woman. 972 01:24:37,960 --> 01:24:41,953 It was love at first sight, as they call it. 973 01:24:42,160 --> 01:24:45,596 I never thought it would happen to me. 974 01:24:46,120 --> 01:24:50,636 We've been away for three days. I'm sorry for being so upfront... 975 01:24:51,880 --> 01:24:55,316 ...but I don't want to lie to you. 976 01:24:55,920 --> 01:25:00,232 I know it sounds strange, but you understand me, right? 977 01:25:02,280 --> 01:25:04,555 Are you hurt badly? 978 01:25:06,680 --> 01:25:08,796 No... Well, yes, badly... 979 01:25:09,000 --> 01:25:10,911 I don't know. 980 01:25:11,560 --> 01:25:16,111 Even though the cards predicted it, I didn't expect it to happen so soon. 981 01:25:19,400 --> 01:25:21,675 Aren't you angry with me? 982 01:25:24,200 --> 01:25:25,633 No... 983 01:25:25,960 --> 01:25:28,030 It's useless... 984 01:25:28,240 --> 01:25:31,073 ...to get angry and fight each other. 985 01:25:35,920 --> 01:25:37,876 I'm happy... 986 01:25:38,640 --> 01:25:41,154 ...you're taking it this way. 987 01:25:43,120 --> 01:25:44,838 I'm going, I'm expected. 988 01:25:47,880 --> 01:25:51,475 I'll be back to pick up the rest. 989 01:26:15,240 --> 01:26:18,710 A few hours later Câline landed in Paris. 990 01:26:19,280 --> 01:26:22,989 she went straight to Nicolas. He was home. 991 01:26:23,200 --> 01:26:27,079 So she could tell him what happened. 992 01:26:27,920 --> 01:26:31,435 After that Nicolas called Judith and told her. 993 01:26:32,840 --> 01:26:38,233 After a few days she heard Claudio had returned to his family in Italy... 994 01:26:38,800 --> 01:26:41,678 ...and he was in a bad state. 995 01:26:49,680 --> 01:26:53,719 How did Judith and Nicolas feel when they saw each other again? 996 01:27:32,640 --> 01:27:37,509 What we did was wrong, wasn't it? - We didn't want to hurt anyone. 997 01:27:38,040 --> 01:27:42,431 Maybe it's a necessary evil. 998 01:27:42,760 --> 01:27:44,716 Don't get me wrong, but... 999 01:27:44,920 --> 01:27:48,595 ...as long as Claudio isn't happy, I can't be happy either. 1000 01:27:48,800 --> 01:27:51,872 And that could take a very long time. 1001 01:27:58,000 --> 01:28:00,195 How do you feel about it? 1002 01:28:00,400 --> 01:28:03,710 I assume you don't find it a necessary evil. 1003 01:28:03,920 --> 01:28:06,150 On the contrary... 1004 01:28:06,840 --> 01:28:08,751 How I feel about it? 1005 01:28:22,520 --> 01:28:26,195 I think it was a necessary good. 1006 01:28:26,400 --> 01:28:28,152 How's that? 1007 01:28:28,760 --> 01:28:32,594 Without it, I would never have met my husband. 1008 01:28:33,680 --> 01:28:36,797 You mean poor Claudio is your husband? 1009 01:28:37,000 --> 01:28:40,993 No, he's very happy now. That's what I think anyway. 1010 01:28:42,000 --> 01:28:44,992 Now I understand about the kiss. 1011 01:28:45,200 --> 01:28:49,159 You understand I don't want him to experience that again. 1012 01:28:49,720 --> 01:28:50,994 Yes... 1013 01:28:52,000 --> 01:28:53,638 But... 1014 01:28:53,840 --> 01:28:57,310 ...I meant a quick kiss. 1015 01:29:01,240 --> 01:29:03,549 Before a kiss has been given... 1016 01:29:03,760 --> 01:29:07,230 ...no one knows whether it will be intimate or quick. 1017 01:29:35,720 --> 01:29:37,836 I don't want you to have regrets. 1018 01:29:38,040 --> 01:29:41,476 I want you to have enjoyed this evening. 1019 01:29:42,360 --> 01:29:45,557 You have been so kind to listen to me. 1020 01:29:46,800 --> 01:29:48,552 It was a pleasure. 1021 01:29:52,200 --> 01:29:54,760 It feels like I owe you that kiss. 1022 01:29:57,720 --> 01:30:01,918 I even think I'll enjoy giving you a kiss. 1023 01:30:21,200 --> 01:30:27,275 Even when it's just an innocent little kiss, we must be aware of unforeseen consequences. 1024 01:30:27,480 --> 01:30:29,471 The body is unpredictable. 1025 01:30:30,000 --> 01:30:31,672 What do I have to do? 1026 01:30:32,640 --> 01:30:35,393 We will kiss each other. 1027 01:30:37,320 --> 01:30:40,118 And when it's done... 1028 01:30:40,320 --> 01:30:42,709 ...we won't say anything. 1029 01:30:43,600 --> 01:30:47,673 We will not say a word. Not even goodbye. 1030 01:30:47,880 --> 01:30:50,792 We will say goodbye first. 1031 01:30:53,800 --> 01:30:57,952 We will remain silent as not to betray our feelings. 1032 01:30:58,800 --> 01:31:02,475 You don't know my last name. I don't know yours. 1033 01:31:02,680 --> 01:31:07,196 We won't try to find out about them, nor try to meet each other. 1034 01:31:08,040 --> 01:31:10,759 When the kiss is over... 1035 01:31:10,960 --> 01:31:12,951 ...you'll leave... 1036 01:31:13,320 --> 01:31:16,630 ...without a word or glance... 1037 01:31:17,200 --> 01:31:20,033 ...or even a facial expression. 1038 01:31:21,880 --> 01:31:25,509 We will keep our feelings to ourselves. 1039 01:31:27,840 --> 01:31:31,594 Do you agree? - To be honest... 1040 01:31:31,800 --> 01:31:34,792 ...I have to say I like these rules. 1041 01:31:35,680 --> 01:31:37,113 Good. 1042 01:31:42,520 --> 01:31:44,272 It's late. 1043 01:31:46,440 --> 01:31:49,079 It has been a wonderful evening. 1044 01:31:56,480 --> 01:31:59,233 The time has come to say goodbye. 1045 01:32:01,800 --> 01:32:03,313 Goodbye. 1046 01:32:06,120 --> 01:32:07,269 Goodbye.