1 00:01:39,200 --> 00:01:41,191 (Meows) 2 00:02:20,800 --> 00:02:22,313 (Radio Announcer) Men, are you over 40? 3 00:02:22,480 --> 00:02:24,948 When you wake up in the morning, do you feel tired and rundown? 4 00:02:25,119 --> 00:02:27,679 Do you have that listless feeling? 5 00:02:28,520 --> 00:02:30,511 (Turns Off Ringing Alarm Clock\} 6 00:03:01,640 --> 00:03:04,438 (Children Talking, Laughing) 7 00:03:52,880 --> 00:03:55,030 (Electric Shaver Buzzing\} 8 00:03:55,200 --> 00:03:57,191 (Telephone Ringing\} 9 00:04:01,160 --> 00:04:03,230 - Jefferies. - (Man) Congratulations, Jeff. 10 00:04:03,399 --> 00:04:06,038 - For what? - Getting rid of that cast. 11 00:04:06,199 --> 00:04:07,552 Who said | was getting rid of it? 12 00:04:07,719 --> 00:04:09,550 \{Man Over Telephone) This is Wednesday. 13 00:04:09,720 --> 00:04:14,032 Seven weeks from the day you broke your leg. Yes or no? 14 00:04:14,199 --> 00:04:16,474 (Jefferies) Gunnison, how did you get to be such a big editor 15 00:04:16,639 --> 00:04:18,470 with such a small memory? 16 00:04:18,640 --> 00:04:20,631 Thrift, industry and hard work... 17 00:04:20,799 --> 00:04:23,632 and catching the publisher with his secretary. 18 00:04:23,800 --> 00:04:25,791 - Did I get the wrong day? - (Jefferies) No. 19 00:04:26,719 --> 00:04:27,947 No, wrong week. 20 00:04:28,120 --> 00:04:32,875 Next Wednesday | emerge from this... plaster cocoon. 21 00:04:33,040 --> 00:04:37,556 That's too bad, Jeff. Well, | guess | can't be lucky every day. 22 00:04:37,719 --> 00:04:38,947 Forget | called. 23 00:04:39,120 --> 00:04:41,588 (Jefferies) Yeah, 1 sure feel sorry for you, Gunnison. 24 00:04:42,040 --> 00:04:45,669 Must be rough on you thinking of me wearing this cast for another week. 25 00:04:45,840 --> 00:04:48,434 That one week is gonna cost me my best photographer, 26 00:04:48,599 --> 00:04:50,396 and you a big assignment. 27 00:04:50,560 --> 00:04:51,549 Where? 28 00:04:51,719 --> 00:04:53,471 (Gunnison) There's no point in even talking about it. 29 00:04:53,639 --> 00:04:55,311 (Jefferies) Oh, come on, come on. Where? 30 00:04:55,480 --> 00:04:59,155 Kashmir. Got a code tip from the bureau chief this morning. 31 00:04:59,320 --> 00:05:01,151 The place is about to go up in smoke. 32 00:05:01,319 --> 00:05:04,197 What did | tell you? Didn't | tell you that's the next place to watch? 33 00:05:04,359 --> 00:05:06,953 - (Gunnison) You did. - (Jefferies) When do 1 leave? Hour? 34 00:05:07,120 --> 00:05:11,318 - With that cast on? You don't. - Stop sounding stuffy. 35 00:05:11,480 --> 00:05:15,155 I can take pictures from a jeep or a water buffalo, if necessary. 36 00:05:15,319 --> 00:05:18,356 (Gunnison) You're too valuable to the magazine for us to play around with. 37 00:05:18,520 --> 00:05:21,034 - I'll send Morgan or Lambert. - (Jefferies) Morgan or Lambert. 38 00:05:21,200 --> 00:05:22,838 That's fine. 39 00:05:22,999 --> 00:05:25,308 | get myself half-killed for you, 40 00:05:25,479 --> 00:05:27,674 and you reward me by stealing my assignments. 41 00:05:27,840 --> 00:05:30,479 (Gunnison) | didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack. 42 00:05:31,480 --> 00:05:34,597 (Jefferies) You asked for something dramatically different. 43 00:05:34,760 --> 00:05:37,194 - You got it. - (Gunnison) So did you. 44 00:05:37,360 --> 00:05:39,271 - Goodbye, Jeff. - Now, wait a minute, Gunnison. 45 00:05:39,439 --> 00:05:41,236 You've got to get me out of here. 46 00:05:41,560 --> 00:05:43,790 Six weeks sitting in a two-room apartment 47 00:05:43,960 --> 00:05:46,110 with nothing to do but look out the window at the neighbours. 48 00:05:46,199 --> 00:05:47,951 - Bye, Jeff. - No, Gunnison, |... 49 00:05:48,800 --> 00:05:51,473 If you don't pull me out of this swamp of boredom, 50 00:05:51,640 --> 00:05:53,153 I'm gonna do something drastic. 51 00:05:53,319 --> 00:05:55,435 - (Gunnison) Like what? - (Jefferies) "Like what?” Get married. 52 00:05:55,600 --> 00:05:57,477 Then I'll never be able to go anywhere. 53 00:05:57,639 --> 00:05:58,958 (Gunnison) It's about time you got married, 54 00:05:59,120 --> 00:06:03,511 before you turn into a lonesome and bitter, old man. 55 00:06:03,680 --> 00:06:05,716 Yeah, can't you just see me? 56 00:06:06,680 --> 00:06:08,636 Rushing home to a hot apartment 57 00:06:08,799 --> 00:06:12,633 to listen to the automatic laundry and the electric dishwasher 58 00:06:12,800 --> 00:06:17,112 and the garbage disposal and the nagging wife. 59 00:06:17,279 --> 00:06:20,510 (Gunnison) Jeff, wives don’t nag any more, they discuss. 60 00:06:20,679 --> 00:06:22,909 (Jeff) Is that so? Is that so? 61 00:06:23,079 --> 00:06:25,468 Maybe in the high-rent district they discuss. 62 00:06:25,640 --> 00:06:27,710 In my neighbourhood, they still nag. 63 00:06:27,879 --> 00:06:31,713 (Gunnison) Well, you know best. I'll call you later. 64 00:06:31,880 --> 00:06:35,919 Yeah, have some good news the next time, huh? 65 00:06:36,080 --> 00:06:38,275 (Arguing, Indistinct\} 66 00:07:26,640 --> 00:07:29,029 (Woman) Good morning. | said, "Good morning!” 67 00:07:29,200 --> 00:07:30,792 Oh, good morning. 68 00:07:31,480 --> 00:07:35,268 (Children Laughing, Playing\} 69 00:07:47,760 --> 00:07:50,672 Say, | wouldn't dig so deep if | were you. 70 00:07:52,439 --> 00:07:54,509 You're giving them far too much water. 71 00:07:55,600 --> 00:07:57,318 Why don't you shut up? 72 00:08:00,520 --> 00:08:01,839 Welll 73 00:08:01,959 --> 00:08:03,472 | do declare. 74 00:08:05,959 --> 00:08:07,028 (Woman) State sentence for a peeping tom, 75 00:08:07,200 --> 00:08:08,713 is six months in the workhouse. 76 00:08:08,880 --> 00:08:10,154 Oh, hello, sweetheart. 77 00:08:10,320 --> 00:08:12,709 They got no windows in the workhouse. 78 00:08:12,880 --> 00:08:16,555 In the old days, they used to put your eyes out with a red-hot poker. 79 00:08:16,720 --> 00:08:19,632 Any of those bikini bombshells you're always watching 80 00:08:19,800 --> 00:08:21,358 worth a red-hot poker? 81 00:08:21,520 --> 00:08:23,317 Oh, dear. 82 00:08:23,480 --> 00:08:26,074 We've become a race of Peeping Toms. 83 00:08:26,239 --> 00:08:28,355 What people ought to do is get outside their own house 84 00:08:28,520 --> 00:08:29,999 and look in for a change. 85 00:08:30,160 --> 00:08:33,675 Yes, sir. How's that for a bit of homespun philosophy? 86 00:08:33,840 --> 00:08:36,070 Reader's Digest , April 1939. 87 00:08:36,240 --> 00:08:38,515 Well, | only quote from the best. 88 00:08:38,680 --> 00:08:40,398 You don't have to take my temperature this morning. 89 00:08:40,560 --> 00:08:43,120 Quiet. See if you can break 100. 90 00:08:43,279 --> 00:08:45,474 You know, | should have been a gypsy fortune-teller 91 00:08:45,639 --> 00:08:47,834 instead of an insurance company nurse. 92 00:08:48,000 --> 00:08:51,788 | got a nose for trouble. Can smell it ten miles away. 93 00:08:51,960 --> 00:08:55,919 You heard of that market crash in '29? | predicted that. 94 00:08:56,360 --> 00:08:58,191 Just how did you do that, Stella? 95 00:08:58,359 --> 00:09:02,955 Oh, simple. | was nursing a director of General Motors. 96 00:09:03,120 --> 00:09:07,272 "Kidney ailment,” they said. "Nerves," | said. 97 00:09:07,440 --> 00:09:08,759 Then | asked myself, 98 00:09:08,919 --> 00:09:11,956 "What's General Motors got to be nervous about?” 99 00:09:12,120 --> 00:09:15,271 "Overproduction,” | says. "Collapse." 100 00:09:15,440 --> 00:09:18,671 When General Motors has to go to the bathroom ten times a day, 101 00:09:18,840 --> 00:09:21,070 the whole country's ready to let go. 102 00:09:22,839 --> 00:09:25,148 You know, Stella, in economics, a kidney ailment 103 00:09:25,319 --> 00:09:26,957 has no relationship to the stock market. 104 00:09:27,159 --> 00:09:30,037 - None whatsoever. - (Stella) Crashed, didn't it? 105 00:09:30,199 --> 00:09:33,236 | can smell trouble right here in this apartment. 106 00:09:33,399 --> 00:09:34,798 First you smash your leg, 107 00:09:34,959 --> 00:09:37,712 then you get to looking out the window, 108 00:09:37,880 --> 00:09:39,791 see things you shouldn't see. 109 00:09:39,960 --> 00:09:41,678 Trouble. 110 00:09:41,839 --> 00:09:43,477 | can see you in court now 111 00:09:43,639 --> 00:09:46,790 surrounded by a bunch of lawyers in double-breasted suits. 112 00:09:46,959 --> 00:09:47,948 You're pleading. 113 00:09:48,120 --> 00:09:51,908 You say, "Judge, it was only a bit of innocent fun. 114 00:09:48,120 --> 00:09:50,839 | love my neighbours, like a father.” 115 00:09:54,960 --> 00:09:57,030 And the judge says, "Well, congratulations. 116 00:09:57,199 --> 00:10:00,316 You've just given birth to three years in Dannamora.” 117 00:10:00,480 --> 00:10:02,869 Right now, I'd welcome trouble. 118 00:10:03,039 --> 00:10:04,472 You've got a hormone deficiency. 119 00:10:04,639 --> 00:10:06,152 How can you tell from a thermometer? 120 00:10:06,319 --> 00:10:08,071 Those bathing beauties you've been watching 121 00:10:08,240 --> 00:10:12,472 haven't raised your temperature one degree in a month. 122 00:10:14,319 --> 00:10:16,310 Here we go. 123 00:10:19,120 --> 00:10:22,396 (Sighs\} One more week. 124 00:10:25,399 --> 00:10:27,390 (Groans) | think you're right. 125 00:10:27,560 --> 00:10:29,516 | think there is gonna be trouble around here. 126 00:10:29,680 --> 00:10:31,033 | knew it. 127 00:10:31,199 --> 00:10:34,236 Ooh. Do you ever heat that stuff? 128 00:10:34,399 --> 00:10:37,197 Gives your circulation something to fight. 129 00:10:37,359 --> 00:10:40,510 - What kind of trouble? - Lisa Fremont. 130 00:10:40,680 --> 00:10:43,114 You kidding? She's a beautiful, young girl, 131 00:10:43,279 --> 00:10:46,112 and you're a reasonably healthy young man. 132 00:10:46,279 --> 00:10:48,839 - She expects me to marry her. - That's normal. 133 00:10:48,999 --> 00:10:51,069 - | don't want to. - That's abnormal. 134 00:10:51,240 --> 00:10:53,515 I'm just not ready for marriage. 135 00:10:53,680 --> 00:10:56,672 Every man's ready for marriage when the right girl comes along. 136 00:10:56,839 --> 00:10:59,353 Lisa Fremont is the right girl for any man with half a brain 137 00:10:59,519 --> 00:11:00,838 who can get one eye open. 138 00:11:00,999 --> 00:11:02,432 She's alright. 139 00:11:02,600 --> 00:11:04,750 - What did you do, have a fight? - No. 140 00:11:04,920 --> 00:11:07,434 - Father loading up the shotgun? - What? 141 00:11:07,599 --> 00:11:09,829 - Please, Stella. - It's happened before, you know. 142 00:11:10,000 --> 00:11:12,514 Some of the world's happiest marriages have 143 00:11:12,680 --> 00:11:14,671 started 'under the gun,’ as you might say. 144 00:11:14,839 --> 00:11:17,558 - No, she's just not the girl for me. - Yeah, she's only perfect. 145 00:11:17,719 --> 00:11:19,710 She's too perfect. She's too talented. 146 00:11:19,880 --> 00:11:22,269 She's too beautiful. She's too sophisticated. 147 00:11:22,440 --> 00:11:24,670 She's too everything, but what | want. 148 00:11:24,840 --> 00:11:27,957 Is what you want something you can discuss? 149 00:11:28,120 --> 00:11:30,190 What? It's very simple, Stella. 150 00:11:30,360 --> 00:11:33,796 She belongs to that rarefied atmosphere of Park Avenue: 151 00:11:33,960 --> 00:11:37,316 expensive restaurants and literary cocktail parties. 152 00:11:37,479 --> 00:11:39,310 People with sense belong wherever they're put. 153 00:11:39,480 --> 00:11:42,199 Can you imagine her tramping around the world with a camera bum 154 00:11:42,360 --> 00:11:44,590 who never has more than a week's salary in the bank? 155 00:11:44,759 --> 00:11:47,114 If she was only ordinary. 156 00:11:47,919 --> 00:11:49,591 You never gonna get married? 157 00:11:49,759 --> 00:11:51,477 I'll probably get married one of these days, 158 00:11:51,639 --> 00:11:54,028 but when | do, it's gonna be to someone who thinks of life 159 00:11:54,199 --> 00:11:58,351 not just as a new dress and a lobster dinner 160 00:11:58,519 --> 00:12:00,589 and the latest scandal. 161 00:12:00,759 --> 00:12:03,796 | need a woman who's willing to... Hold it. 162 00:12:03,960 --> 00:12:07,635 Who's willing to go anywhere and do anything and love it. 163 00:12:07,800 --> 00:12:10,997 So the honest thing for me to do is just call the whole thing off. 164 00:12:11,160 --> 00:12:12,832 Let her find somebody else. 165 00:12:12,999 --> 00:12:14,830 Yeah, | can hear you now. 166 00:12:15,000 --> 00:12:18,709 "Get out of my life, you perfectly wonderful woman.” 167 00:12:18,880 --> 00:12:20,871 Look, Mr Jefferies, I'm not an educated woman, 168 00:12:21,039 --> 00:12:22,916 but | can tell you one thing. 169 00:12:23,079 --> 00:12:26,196 When a man and a woman see each other and like each other, 170 00:12:26,360 --> 00:12:28,271 they ought to come together, wham, 171 00:12:28,440 --> 00:12:30,192 like a couple of taxis on Broadway 172 00:12:30,360 --> 00:12:32,749 and not sit around analysing each other 173 00:12:32,919 --> 00:12:34,557 like two specimens in a bottle. 174 00:12:34,719 --> 00:12:37,597 There's an intelligent way to approach marriage. 175 00:12:37,759 --> 00:12:38,828 Intelligence. 176 00:12:39,000 --> 00:12:42,595 Nothing has caused the human race so much trouble as intelligence. 177 00:12:42,759 --> 00:12:45,034 (Laughs) Modern marriage. 178 00:12:45,199 --> 00:12:48,828 - No, we've progressed emotionally. - Baloney. 179 00:12:49,440 --> 00:12:53,479 Once it was see somebody, get excited, get married. 180 00:12:53,640 --> 00:12:54,959 Now, it's read a lot of books, 181 00:12:55,120 --> 00:12:58,590 fence with a lot of four-syllable words, psychoanalyse each other 182 00:12:58,759 --> 00:13:00,238 until you can't tell the difference 183 00:13:00,399 --> 00:13:03,357 between a petting party and a civil service exam. 184 00:13:04,479 --> 00:13:06,993 People have different emotional levels - 185 00:13:07,159 --> 00:13:10,549 When | married Myles, we were both a couple of maladjusted misfits. 186 00:13:10,719 --> 00:13:15,839 We are still maladjusted, and we have loved every minute of it. 187 00:13:16,000 --> 00:13:17,035 Well, that's fine, Stella. 188 00:13:17,199 --> 00:13:18,996 Now, would you fix me a sandwich, please? 189 00:13:19,159 --> 00:13:22,993 Yes, | will. And I'll spread a little common sense on the bread. 190 00:13:23,160 --> 00:13:25,879 Lisa's loaded to her fingertips with love for you. 191 00:13:26,040 --> 00:13:28,759 | got two words of advice for you: Marry her. 192 00:13:28,920 --> 00:13:31,480 - She pay you much? - Oh. 193 00:13:31,639 --> 00:13:33,630 (Chuckling\} 194 00:13:31,639 --> 00:13:33,516 There you are. 195 00:13:52,639 --> 00:13:53,958 - Here's the key. - Thank you. 196 00:14:02,040 --> 00:14:05,237 Well, if you want anything, just ring. 197 00:14:17,319 --> 00:14:18,638 Honey. 198 00:14:19,120 --> 00:14:20,553 Come on. 199 00:14:27,399 --> 00:14:30,357 Got to carry you over the threshold. 200 00:14:51,519 --> 00:14:53,350 Window shopper. 201 00:14:57,079 --> 00:14:58,194 (Piano, Woman Vocalising) 202 00:15:10,560 --> 00:15:12,551 (Children Talking In Distance) 203 00:15:15,199 --> 00:15:17,190 (Children Shouting Playfully\} 204 00:15:40,560 --> 00:15:42,551 How's your leg? 205 00:15:42,720 --> 00:15:44,551 It hurts a little. 206 00:15:44,720 --> 00:15:48,508 - And your stomach? - Empty as a football. 207 00:15:50,319 --> 00:15:52,389 And your love life? 208 00:15:52,560 --> 00:15:54,790 Not too active. 209 00:15:54,959 --> 00:15:57,154 Anything else bothering you? 210 00:15:57,319 --> 00:15:59,230 211 00:15:59,400 --> 00:16:01,391 Who are you? 212 00:16:03,079 --> 00:16:05,070 Reading from top to bottom: 213 00:16:05,799 --> 00:16:07,232 Lisa... 214 00:16:10,399 --> 00:16:11,912 Carol... 215 00:16:15,880 --> 00:16:17,199 Fremont. 216 00:16:18,600 --> 00:16:21,717 Is this the Lisa Fremont who never wears the same dress twice? 217 00:16:21,880 --> 00:16:24,440 Only because it's expected of her. 218 00:16:24,600 --> 00:16:26,556 It's right off the Paris plane. 219 00:16:26,719 --> 00:16:29,631 - Do you think it'll sell? - That depends on the quote. 220 00:16:29,799 --> 00:16:31,835 Let's see now. There's the aeroplane ticket over, 221 00:16:32,000 --> 00:16:33,991 import duties, hidden taxes, 222 00:16:34,160 --> 00:16:36,958 - profit markup - - A steal at $1,100. 223 00:16:37,120 --> 00:16:39,350 Eleven hundred? 224 00:16:39,519 --> 00:16:41,874 They ought to list that dress on the stock exchange. 225 00:16:42,039 --> 00:16:44,633 We sell a dozen a day in this price range. 226 00:16:44,800 --> 00:16:46,199 Who buys them, tax collectors? 227 00:16:46,359 --> 00:16:48,350 Even if | had to pay, it would be worth it. 228 00:16:48,519 --> 00:16:51,591 - Just for the occasion. - Why, is something big going on? 229 00:16:51,759 --> 00:16:54,193 It's going on right here. It's a big night. 230 00:16:54,360 --> 00:16:57,636 It's just an old run-of-the-mill Wednesday. 231 00:16:57,800 --> 00:16:59,199 The calendar's full of them. 232 00:16:59,360 --> 00:17:04,070 It's opening night of the last depressing week of L B Jefferies in a cast. 233 00:17:04,239 --> 00:17:07,709 Well, | haven't noticed a big demand for tickets. 234 00:17:07,880 --> 00:17:10,553 That's because | bought out the house. 235 00:17:10,719 --> 00:17:14,189 You know, this cigarette box has seen better days. 236 00:17:14,360 --> 00:17:17,557 | picked that up in Shanghai, which has also seen better days. 237 00:17:17,720 --> 00:17:19,915 It's cracked and you never use it. 238 00:17:20,079 --> 00:17:21,797 It's too ornate. 239 00:17:21,959 --> 00:17:25,508 I'm sending up a plain, flat, silver one with your initials. 240 00:17:25,679 --> 00:17:28,147 That's no way to spend your hard-earned money. 241 00:17:28,319 --> 00:17:30,150 | wanted to. 242 00:17:30,400 --> 00:17:31,913 243 00:17:33,280 --> 00:17:35,748 What would you think of starting off with dinner at '21'? 244 00:17:35,919 --> 00:17:38,558 You have, perhaps, an ambulance downstairs? 245 00:17:38,720 --> 00:17:41,553 No, better than that: '21'. 246 00:17:46,439 --> 00:17:49,909 Thank you for waiting, Carl. The kitchen's right there on the left. 247 00:17:50,079 --> 00:17:52,070 I'll take the wine. 248 00:17:54,360 --> 00:17:56,032 - Good evening, Mr Jefferies. - Carl. 249 00:17:56,199 --> 00:17:59,236 Just put everything in the oven, Carl, on low. 250 00:17:59,400 --> 00:18:02,312 - Let's open the wine now. - (Jeff) Alright. 251 00:18:02,480 --> 00:18:05,233 - It's a Montrachet. - A great big glassful. 252 00:18:05,400 --> 00:18:08,392 There's a corkscrew right over there. 253 00:18:08,559 --> 00:18:10,390 Here, I'll do it. 254 00:18:11,760 --> 00:18:14,228 - Big enough? - Yeah, they're fine. 255 00:18:14,400 --> 00:18:16,789 | can't think of anything more boring or tiresome 256 00:18:16,959 --> 00:18:20,190 than what you've been through and the last week must be the hardest. 257 00:18:20,360 --> 00:18:24,478 Alright. Yeah, | want to get this thing off and get moving. 258 00:18:24,639 --> 00:18:28,791 Well, I'm going to make this a week you'll never forget. 259 00:18:30,240 --> 00:18:32,310 Fine, thanks. 260 00:18:32,480 --> 00:18:34,232 Just a minute, Carl. 261 00:18:34,400 --> 00:18:37,039 - This will take care of the taxi. - Thank you, Miss Fremont. 262 00:18:37,199 --> 00:18:41,715 - Have a pleasant dinner, Mr Jefferies. - Alright, Good night. 263 00:18:41,880 --> 00:18:43,199 Good night. 264 00:18:45,120 --> 00:18:46,394 What a day I've had. 265 00:18:46,559 --> 00:18:48,868 - Are you tired? - Not a bit. 266 00:18:49,039 --> 00:18:50,518 | was all morning in a meeting, 267 00:18:50,679 --> 00:18:54,035 then | had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, 268 00:18:54,200 --> 00:18:57,510 who's just over from Paris with some spy reports. 269 00:18:54,200 --> 00:18:57,988 Then I had to go to '21' and have lunch with the Harper's Bazaar people. 270 00:19:02,520 --> 00:19:04,272 That's when | ordered dinner. 271 00:19:04,439 --> 00:19:07,317 Then | had two fall showings 20 blocks apart. 272 00:19:07,479 --> 00:19:09,515 Then | had to have a cocktail with Leland and Slim Hayward. 273 00:19:09,679 --> 00:19:11,397 We're trying to get his new show. 274 00:19:11,559 --> 00:19:13,277 Then | had to dash back and change. 275 00:19:13,439 --> 00:19:17,671 Well, now, tell me, what was Mrs Hayward wearing? 276 00:19:17,840 --> 00:19:19,592 - She looked wonderfully cool. - She didn't, did she? 277 00:19:19,760 --> 00:19:22,638 She had on the most divine Italian hand-printed - 278 00:19:22,799 --> 00:19:24,790 - Oh, Italian? - Oh, you. 279 00:19:24,959 --> 00:19:28,349 - Italian. Imagine. - To think | planted three nice items 280 00:19:28,520 --> 00:19:30,715 - in the columns about you today. - You did? 281 00:19:30,879 --> 00:19:33,951 - You can't buy that kind of publicity. - | know. 282 00:19:34,119 --> 00:19:37,794 Someday you may want to open up a studio of your own here. 283 00:19:37,959 --> 00:19:40,996 How would | run it from, say, Pakistan? 284 00:19:42,559 --> 00:19:44,151 285 00:19:44,720 --> 00:19:48,554 Isn't it time you came home? You could pick your assignment. 286 00:19:49,640 --> 00:19:52,791 - | wish there was one | wanted. - Make the one you want. 287 00:19:52,959 --> 00:19:54,597 - You mean leave the magazine? - Yes. 288 00:19:54,759 --> 00:19:57,717 - For what? - For yourself and me. 289 00:19:59,000 --> 00:20:00,672 | could get you a dozen assignments tomorrow: 290 00:20:00,839 --> 00:20:02,591 - Fashions, portraits. - \{Chuckles\} 291 00:20:02,760 --> 00:20:06,150 - Now, don't laugh. | could do it. - That's what I'm afraid of. 292 00:20:06,320 --> 00:20:09,517 Can you see me driving down to the fashion salon in a jeep 293 00:20:09,679 --> 00:20:13,638 wearing combat boots and a three-day beard? Wouldn't that make a hit? 294 00:20:13,760 --> 00:20:16,558 | could see you looking very handsome and successful 295 00:20:16,719 --> 00:20:18,596 in a dark blue, flannel suit. 296 00:20:18,759 --> 00:20:21,831 Let's stop talking nonsense, shall we? 297 00:20:21,999 --> 00:20:23,432 298 00:20:25,559 --> 00:20:27,754 Guess I'd better start setting up for dinner. 299 00:20:37,759 --> 00:20:40,831 (Bing Crosby) # To see you 300 00:20:40,999 --> 00:20:43,559 # Is to love you 301 00:20:43,719 --> 00:20:46,108 # And | see you 302 00:20:46,280 --> 00:20:49,397 # Everywhere 303 00:20:49,559 --> 00:20:51,868 # In the sunrise 304 00:20:52,039 --> 00:20:54,758 # In the moonglow 305 00:20:54,919 --> 00:20:57,149 # Anyplace | look 306 00:20:57,319 --> 00:20:59,787 # You're there 307 00:21:00,360 --> 00:21:03,079 # To see you 308 00:21:03,240 --> 00:21:06,277 # Is to want you 309 00:21:06,439 --> 00:21:10,068 # And | see you all the time 310 00:21:11,640 --> 00:21:13,995 # On a sidewalk 311 00:21:14,160 --> 00:21:16,549 # In a doorway 312 00:21:16,719 --> 00:21:20,155 # On the lonely stairs I climb 313 00:21:23,160 --> 00:21:24,559 # Someday 314 00:21:24,720 --> 00:21:26,915 # Let me show you 315 00:21:27,720 --> 00:21:30,792 # How happy endings start 316 00:21:32,799 --> 00:21:34,357 # You'll find 317 00:21:34,519 --> 00:21:36,669 # how well | know you 318 00:21:38,439 --> 00:21:41,317 # Cause to know you at all 319 00:21:42,280 --> 00:21:45,033 # Is to know you by heart 320 00:21:47,199 --> 00:21:49,554 # To see you 321 00:21:49,879 --> 00:21:52,996 # Is to love you 322 00:21:53,160 --> 00:21:57,119 # And you're never out of sight 323 00:21:58,280 --> 00:22:00,669 # And | love you 324 00:22:00,840 --> 00:22:02,876 # And I'll see you 325 00:22:04,400 --> 00:22:07,551 # In the same old dream 326 00:22:08,520 --> 00:22:11,398 # Tonight # 327 00:22:27,799 --> 00:22:29,198 (Jeff) Miss Lonelyhearts. 328 00:22:29,679 --> 00:22:32,477 At least that's something you'll never have to worry about. 329 00:22:32,640 --> 00:22:33,868 Oh? 330 00:22:34,039 --> 00:22:37,634 You can see my apartment from here, all the way up on 63rd Street? 331 00:22:37,799 --> 00:22:40,677 No, not exactly, but we have a little apartment here 332 00:22:40,839 --> 00:22:42,955 that's probably as popular as yours. 333 00:22:43,120 --> 00:22:47,352 You remember, of course, Miss Torso, the ballet dancer? 334 00:22:47,520 --> 00:22:51,308 She's like a queen bee with her pick of the drones. 335 00:23:00,120 --> 00:23:02,111 (Lisa) I'd say she's doing a woman's hardest job. 336 00:23:02,280 --> 00:23:03,952 Juggling wolves. 337 00:23:10,160 --> 00:23:11,957 Thank you. 338 00:23:23,119 --> 00:23:25,917 Well, she picked the most prosperous-looking one. 339 00:23:26,079 --> 00:23:28,877 She's not in love with him... or any of them. 340 00:23:29,039 --> 00:23:31,792 Oh, how can you tell that from here? 341 00:23:32,719 --> 00:23:36,632 You said it resembled my apartment, didn't you? 342 00:23:51,079 --> 00:23:53,513 | hope they're cooked this time. 343 00:24:09,240 --> 00:24:12,710 (Distant Siren Wailing) 344 00:24:12,880 --> 00:24:16,236 (Siren Becoming Louder) 345 00:24:42,960 --> 00:24:46,236 (Woman Talking, Indistinct) 346 00:24:58,639 --> 00:25:01,995 # (Piano) 347 00:25:15,559 --> 00:25:17,515 Where's that wonderful music coming from? 348 00:25:17,679 --> 00:25:20,910 Some songwriter over there in the studio apartment. 349 00:25:21,079 --> 00:25:22,307 350 00:25:22,479 --> 00:25:24,197 He lives alone. 351 00:25:24,360 --> 00:25:27,830 Probably had a very unhappy marriage. 352 00:25:28,000 --> 00:25:30,116 Oh, it's enchanting. 353 00:25:32,359 --> 00:25:35,874 It's almost as if it were being written especially for us. 354 00:25:36,039 --> 00:25:39,031 Hm. No wonder he's having so much trouble with it. 355 00:25:42,840 --> 00:25:44,592 At least you can't say the dinner isn't right. 356 00:25:45,480 --> 00:25:48,552 Lisa... it's perfect. 357 00:25:50,119 --> 00:25:51,552 As always. 358 00:26:02,640 --> 00:26:05,393 There can't be that much difference between people and the way they live. 359 00:26:05,559 --> 00:26:07,914 We all eat, talk, drink, laugh, wear clothes. 360 00:26:08,079 --> 00:26:09,398 Well, now look - 361 00:26:09,559 --> 00:26:11,868 If you're saying all this because you don't want to tell me the truth, 362 00:26:12,039 --> 00:26:14,507 because you're hiding something from me, then maybe | can understand. 363 00:26:14,679 --> 00:26:16,237 I'm not hiding anything. It's just that - 364 00:26:16,399 --> 00:26:17,627 It doesn't make sense. 365 00:26:17,799 --> 00:26:20,791 What's so different about it here from there or anyplace you go 366 00:26:20,959 --> 00:26:23,268 that one person couldn't live in both places just as easily? 367 00:26:23,439 --> 00:26:24,872 Some people can. Now, if you'll just let me - 368 00:26:25,039 --> 00:26:27,872 What is it but travelling from one place to another taking pictures? 369 00:26:28,039 --> 00:26:30,109 It's like being a tourist on an endless vacation. 370 00:26:30,280 --> 00:26:32,555 OK. That's your opinion. You're entitled to it. 371 00:26:32,719 --> 00:26:34,516 - Now, let me give you my side. - It's ridiculous to say 372 00:26:34,679 --> 00:26:38,388 that it can only be done by a special, private little group of anointed people. 373 00:26:38,559 --> 00:26:41,517 | made a simple statement, a true statement, 374 00:26:41,679 --> 00:26:44,147 but | can back it up if you'll just shut up for a minute. 375 00:26:45,120 --> 00:26:48,112 If your opinion is as rude as your manner, | don't think | care to hear it. 376 00:26:48,280 --> 00:26:50,111 Oh, come on now. Simmer down. 377 00:26:50,280 --> 00:26:52,669 | can't fit in here. You can't fit in there. 378 00:26:52,839 --> 00:26:54,795 According to you, people should be born, live and die 379 00:26:54,960 --> 00:26:56,871 - on the same spot! - Shut up! 380 00:26:59,719 --> 00:27:03,678 - Did you ever eat fish heads and rice? - Of course not. 381 00:27:03,840 --> 00:27:06,070 Well, you might have to if you went with me. 382 00:27:06,240 --> 00:27:09,596 Did you ever try to keep warm in a C-54 at 15,000 feet, 383 00:27:09,760 --> 00:27:11,751 20 degrees below zero? 384 00:27:11,919 --> 00:27:13,398 Oh, | do it all the time, 385 00:27:13,559 --> 00:27:15,311 whenever | have a few minutes after lunch. 386 00:27:15,480 --> 00:27:17,357 Did you ever get shot at? Run over? 387 00:27:17,520 --> 00:27:18,635 Did you ever get sandbagged 388 00:27:18,799 --> 00:27:21,791 because somebody got unfavourable publicity from your camera? 389 00:27:22,200 --> 00:27:24,839 Did you ever... Those high heels, they'll be great in the jungle. 390 00:27:25,000 --> 00:27:26,911 And the nylons and those six-ounce lingerie. 391 00:27:27,079 --> 00:27:28,717 - Three. - Alright, three. 392 00:27:28,879 --> 00:27:31,871 They'll make a big hit in Finland, just before you freeze to death. 393 00:27:32,039 --> 00:27:35,429 Well, if there's one thing | know, it's how to wear the proper clothes. 394 00:27:35,599 --> 00:27:36,588 Yeah, yeah. 395 00:27:36,760 --> 00:27:40,275 Well, try and find a raincoat in Brazil, even when it isn't raining. 396 00:27:40,439 --> 00:27:43,715 Lisa, in this job you carry one suitcase. 397 00:27:43,879 --> 00:27:46,154 Your home is the available transportation. 398 00:27:46,320 --> 00:27:48,231 You don't sleep very much. You bathe less. 399 00:27:48,400 --> 00:27:50,470 And sometimes the food that you eat 400 00:27:50,640 --> 00:27:53,393 is made from things that you couldn't even look at when they're alive. 401 00:27:54,319 --> 00:27:57,629 Jeff, you don't have to be deliberately repulsive just to impress me I'm wrong. 402 00:27:57,799 --> 00:28:00,597 Deliberately repulsive? I'm trying to make it sound good. 403 00:28:00,760 --> 00:28:04,036 You just have to face it, Lisa, you're not meant for that kind of a life. 404 00:28:04,319 --> 00:28:05,593 Few people are. 405 00:28:07,399 --> 00:28:12,314 - You're too stubborn to argue with. - I'm not stubborn. I'm just truthful. 406 00:28:12,480 --> 00:28:15,836 | know, a lesser man would have told me it was one long holiday, 407 00:28:16,000 --> 00:28:19,629 and | would have awakened to a rude disillusionment. 408 00:28:19,799 --> 00:28:21,278 Well, now, wait a minute. 409 00:28:21,799 --> 00:28:25,553 If you want to get vicious on this thing, I'd be happy to accommodate you. 410 00:28:28,200 --> 00:28:31,556 No, | don't particularly want that. 411 00:28:33,319 --> 00:28:34,638 So that's it? 412 00:28:33,319 --> 00:28:35,469 You won't stay here, and | can't go with you. 413 00:28:37,879 --> 00:28:39,517 It would be the wrong thing. 414 00:28:41,880 --> 00:28:44,348 You don't think either one of us could ever change? 415 00:28:45,799 --> 00:28:47,790 Right now it doesn't seem so. 416 00:28:52,479 --> 00:28:54,117 I-I'm in love with you. 417 00:28:54,280 --> 00:28:57,716 | don't care what you do for a living. 418 00:28:57,880 --> 00:29:00,189 I'd like to be part of it somehow. 419 00:29:02,520 --> 00:29:05,318 It's deflating to find out the only way | can be part of it, 420 00:29:05,479 --> 00:29:09,597 is to take out a subscription to your magazine. 421 00:29:09,760 --> 00:29:11,637 | guess I'm not the girl | thought | was. 422 00:29:12,960 --> 00:29:14,473 There's nothing wrong with you, Lisa. 423 00:29:14,640 --> 00:29:17,393 You've got this town in the palm of your hand. 424 00:29:19,160 --> 00:29:21,196 Not quite, it seems. 425 00:29:22,959 --> 00:29:24,312 Goodbye, Jeff. 426 00:29:24,480 --> 00:29:25,879 You mean good night. 427 00:29:26,039 --> 00:29:28,599 - | mean what | said. - Well, Lisa... 428 00:29:30,000 --> 00:29:31,638 couldn't we just... 429 00:29:32,479 --> 00:29:36,392 Couldn't we just... keep things status quo? 430 00:29:39,039 --> 00:29:40,313 Without any future? 431 00:29:40,839 --> 00:29:42,431 Well, when am | gonna see you again? 432 00:29:44,559 --> 00:29:46,675 Not for a long time. 433 00:29:48,199 --> 00:29:51,635 At least... not until tomorrow night. 434 00:30:25,919 --> 00:30:27,750 (Woman Screams, Glass Shatters) 435 00:30:38,120 --> 00:30:40,634 \{Thunder Rumbling) 436 00:30:42,959 --> 00:30:45,871 (Rain Falling\} 437 00:30:52,199 --> 00:30:54,190 (Whispering\} Hey! Rain. 438 00:30:56,720 --> 00:31:00,315 (Whispering) Grab that. Wait, I'll get the clock. 439 00:31:01,319 --> 00:31:02,638 (Whispering\} Oh, no! 440 00:31:02,799 --> 00:31:04,551 (Clock Hits Ground, Alarm Begins Ringing) 441 00:31:04,719 --> 00:31:07,472 Pull it. 442 00:31:10,199 --> 00:31:12,349 Pull on it. Let me do it. 443 00:31:13,400 --> 00:31:15,834 In you go. (Groaning\} 444 00:31:18,759 --> 00:31:21,227 \{Ringing Stops) 445 00:31:23,199 --> 00:31:25,110 (Thunder Rumbles) 446 00:32:03,879 --> 00:32:06,234 (Car Horn Honking) 447 00:32:51,439 --> 00:32:56,354 \{Thunder Rumbling) 448 00:33:25,640 --> 00:33:27,710 No, you can't come in. It's much too late. 449 00:33:28,760 --> 00:33:29,909 No, not now. 450 00:33:30,160 --> 00:33:33,072 No, | said good night. 451 00:34:33,399 --> 00:34:36,789 (Foghorn Blaring In Distance) 452 00:34:38,799 --> 00:34:41,757 (Rain Dripping\} 453 00:35:04,280 --> 00:35:06,953 (Children Laughing, Talking\} 454 00:35:09,560 --> 00:35:11,437 What's that supposed to be, ma'am? 455 00:35:11,599 --> 00:35:13,476 It's called hunger. 456 00:35:35,960 --> 00:35:38,349 You'd think the rain would have cooled things off. 457 00:35:38,519 --> 00:35:40,635 - All it did was make the heat wet. - Ahh, that's it. 458 00:35:40,800 --> 00:35:42,756 That's stiff right there. Right there. 459 00:35:43,320 --> 00:35:45,117 The insurance company would be much happier 460 00:35:45,279 --> 00:35:48,555 if you'd sleep in bed at night instead of in that wheelchair. 461 00:35:48,720 --> 00:35:51,029 - How do you know? - Eyes are all bloodshot. 462 00:35:51,199 --> 00:35:53,110 Must have been watching out that window for hours. 463 00:35:53,280 --> 00:35:54,395 Yeah, | was. 464 00:35:54,560 --> 00:35:55,834 What are you gonna do if one of them catches you? 465 00:35:55,999 --> 00:35:59,036 It depends which one. Miss Torso, for example - 466 00:35:59,199 --> 00:36:00,996 You keep your mind off her. 467 00:36:01,280 --> 00:36:03,748 She sure is the ‘eat, drink and be merry' girl. 468 00:36:03,919 --> 00:36:06,638 Yeah, she'll wind up fat, alcoholic and miserable. 469 00:36:06,800 --> 00:36:08,199 470 00:36:08,359 --> 00:36:11,317 Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. 471 00:36:11,480 --> 00:36:14,313 She drank herself to sleep again, alone. 472 00:36:14,479 --> 00:36:18,392 Poor soul. Maybe one day she'll find her happiness. 473 00:36:18,560 --> 00:36:21,074 Yeah, and some man will lose his. 474 00:36:21,239 --> 00:36:22,467 Isn't there anybody in the neighbourhood 475 00:36:22,639 --> 00:36:24,436 who could cast an eye in her direction? 476 00:36:24,599 --> 00:36:26,430 477 00:36:26,599 --> 00:36:29,716 It might just be that the salesman will be available soon. 478 00:36:29,879 --> 00:36:31,710 Oh, him and his wife splitting up? 479 00:36:31,879 --> 00:36:33,437 | just can't figure it. 480 00:36:33,599 --> 00:36:35,794 He went out several times last night in the rain, 481 00:36:35,960 --> 00:36:39,032 - carrying his sample case. - Well, he's a salesman, isn't he? 482 00:36:39,199 --> 00:36:41,474 What would he be selling at three o'clock in the morning? 483 00:36:41,639 --> 00:36:44,836 Flashlights. Luminous dials for watches. 484 00:36:44,999 --> 00:36:47,388 House numbers that light up. 485 00:36:47,560 --> 00:36:49,039 | don't think so. 486 00:36:49,200 --> 00:36:50,679 | don't think so. 487 00:36:51,119 --> 00:36:53,155 | think he was taking something out of the apartment. 488 00:36:53,320 --> 00:36:56,915 Uh-huh. His personal effects. 489 00:36:58,359 --> 00:37:01,157 He's gonna run out on her, the coward. 490 00:37:01,320 --> 00:37:04,517 Yeah. Sometimes it's worse to stay than it is to run. 491 00:37:04,679 --> 00:37:10,470 Yeah, well, it takes a particularly low type of man to do a thing like that. 492 00:37:10,760 --> 00:37:12,352 How about this morning? 493 00:37:12,520 --> 00:37:14,397 Any further developments? 494 00:37:14,959 --> 00:37:16,950 The shades are all drawn in the apartment. 495 00:37:17,119 --> 00:37:18,916 - In this heat? - Yeah. 496 00:37:19,119 --> 00:37:21,269 Well, they're up now. 497 00:37:23,000 --> 00:37:25,992 # (Woman Vocalising) 498 00:37:26,159 --> 00:37:28,878 - Get back! Get back. - Where do you want me to go? 499 00:37:29,040 --> 00:37:31,793 - Come on, get out of sight. - What's the matter? 500 00:37:31,959 --> 00:37:33,915 That salesman's looking out of his window. You see? 501 00:37:34,719 --> 00:37:36,471 Get back! He'll see you. 502 00:37:36,639 --> 00:37:38,630 I'm not shy. I've been looked at before. 503 00:37:38,799 --> 00:37:41,313 (Jeff) That's no ordinary look. 504 00:37:42,480 --> 00:37:44,072 That's the kind of look a man gives 505 00:37:44,239 --> 00:37:46,036 when he's afraid somebody might be watching him. 506 00:37:58,280 --> 00:38:00,840 (Dog Whimpering\} 507 00:38:03,199 --> 00:38:04,678 (Woman) Get away from there. 508 00:38:04,840 --> 00:38:07,070 He'll be after you. Go on, into the house. 509 00:38:07,240 --> 00:38:09,231 Into the house. Shoo, shoo. 510 00:38:10,320 --> 00:38:12,550 Goodbye, Mr Jefferies. See you tomorrow. 511 00:38:12,720 --> 00:38:15,518 - # (Piano) - Uh-huh. 512 00:38:22,479 --> 00:38:25,391 - And don't sleep in that chair again. - Uh-huh. 513 00:38:25,560 --> 00:38:30,076 "Uh-huh. Uh-huh.” Great conversationalist. 514 00:38:31,640 --> 00:38:32,959 Stella... 515 00:38:33,279 --> 00:38:37,238 Take those binoculars out and bring them here, will you? 516 00:38:37,400 --> 00:38:38,879 Trouble. 517 00:38:39,039 --> 00:38:41,109 | can smell it. 518 00:38:41,280 --> 00:38:44,158 I'll be glad when they crack that cast, and | can get outta here. 519 00:38:44,319 --> 00:38:46,150 520 00:41:21,639 --> 00:41:23,630 # (Piano) 521 00:41:32,879 --> 00:41:36,110 # (Piano Resumes) 522 00:41:38,119 --> 00:41:40,713 # (Whistling) 523 00:41:45,039 --> 00:41:48,031 (Barking) 524 00:41:48,200 --> 00:41:51,636 # (Whistling Tune) 525 00:42:12,720 --> 00:42:15,837 How far does a girl have to go before you'll notice her? 526 00:42:15,999 --> 00:42:19,628 Well, if she's pretty enough, she doesn't have to go anywhere. 527 00:42:19,800 --> 00:42:21,756 She just has to 'be. 528 00:42:21,919 --> 00:42:23,796 Well, ain't 1? 529 00:42:23,960 --> 00:42:25,996 Pay attention to me. 530 00:42:28,159 --> 00:42:31,549 I'm not exactly on the other side of the room. 531 00:42:31,720 --> 00:42:36,350 Your mind is... and when | want a man, | want all of him. 532 00:42:40,159 --> 00:42:42,992 Don't you ever have any problems? 533 00:42:43,160 --> 00:42:45,196 | have one now. 534 00:42:45,999 --> 00:42:47,751 So do I. 535 00:42:48,560 --> 00:42:50,755 Tell me about it. 536 00:42:52,679 --> 00:42:54,271 Why? 537 00:42:54,920 --> 00:42:58,196 Why would a man leave his apartment three times 538 00:42:58,359 --> 00:43:03,069 on a rainy night with a suitcase, and come back three times? 539 00:43:03,239 --> 00:43:06,948 He likes the way his wife welcomes him home. 540 00:43:07,119 --> 00:43:09,633 No, no. Not this salesman's wife. 541 00:43:09,800 --> 00:43:11,711 And why didn't he go to work today? 542 00:43:11,879 --> 00:43:15,394 Homework. It's more interesting. 543 00:43:15,560 --> 00:43:19,872 What's interesting about a butcher knife 544 00:43:20,040 --> 00:43:22,429 and a small saw 545 00:43:22,879 --> 00:43:25,188 wrapped in newspaper? 546 00:43:25,359 --> 00:43:27,236 Nothing, thank heaven. 547 00:43:27,399 --> 00:43:30,197 Why hasn't he been in his wife's bedroom all day? 548 00:43:30,359 --> 00:43:33,112 | wouldn't dare answer that. 549 00:43:33,800 --> 00:43:36,394 Well, listen. I'll answer it, Lisa. 550 00:43:36,560 --> 00:43:39,996 There's something terribly wrong. 551 00:43:41,879 --> 00:43:45,110 - (Lisa) And I'm afraid it's with me. - What do you think? 552 00:43:46,639 --> 00:43:50,029 Something too frightful to utter. 553 00:43:50,199 --> 00:43:53,350 (Jeff) He went out a few minutes ago in his undershirt, hasn't come back. 554 00:44:06,440 --> 00:44:09,113 That would be a terrible job to tackle. 555 00:44:10,800 --> 00:44:14,190 # (Piano) 556 00:44:14,799 --> 00:44:17,359 Just how would you start to cut up a human body? 557 00:44:20,319 --> 00:44:23,550 Jeff, I'll be honest with you. You're beginning to scare me. 558 00:44:26,399 --> 00:44:29,948 Jeff, did you hear what | said? You're beginning to scare - 559 00:44:30,119 --> 00:44:31,472 Shh! He's coming back! 560 00:44:59,040 --> 00:45:01,759 - Jeff, if you could only see yourself! - What's the matter? 561 00:45:01,919 --> 00:45:04,308 Sitting around looking out of the window to kill time is one thing, 562 00:45:04,479 --> 00:45:06,868 but doing it the way you are with binoculars 563 00:45:07,040 --> 00:45:10,953 and wild opinions about every little thing you see is diseased! 564 00:45:11,119 --> 00:45:13,474 Do you think | consider it recreation? 565 00:45:13,640 --> 00:45:15,392 | don't know what you consider it, 566 00:45:15,560 --> 00:45:17,630 but if you don't stop it, I'm getting out of here. 567 00:45:17,800 --> 00:45:19,950 - What's the - - What is it you're looking for? 568 00:45:20,119 --> 00:45:22,633 | just want to find out what's the matter with the salesman's wife. 569 00:45:22,800 --> 00:45:24,438 Does that make me sound like a madman? 570 00:45:24,599 --> 00:45:26,237 What makes you think there's something the matter with her? 571 00:45:26,399 --> 00:45:29,675 A lot of things. She's an invalid. She demands constant care. 572 00:45:29,840 --> 00:45:35,073 Yet not the husband or anybody else has been in to see her all day. Why? 573 00:45:35,599 --> 00:45:38,238 - Maybe she died. - (Jeff) Where's the doctor? 574 00:45:38,399 --> 00:45:39,548 Where's the undertaker? 575 00:45:39,719 --> 00:45:42,279 She could be sleeping, under sedatives. 576 00:45:42,440 --> 00:45:45,637 He's in there now. There's nothing to see. 577 00:45:45,800 --> 00:45:47,711 There is something. I've seen it through that window. 578 00:45:47,879 --> 00:45:50,632 I've seen bickering and family quarrels 579 00:45:50,799 --> 00:45:51,868 and mysterious trips at night 580 00:45:52,040 --> 00:45:53,792 and knives and saws and rope. 581 00:45:53,960 --> 00:45:56,918 Now, since last evening, not a sign of the wife. Tell me where she is. 582 00:45:57,080 --> 00:45:58,752 - | don't know. - What's she doing? 583 00:45:58,919 --> 00:46:01,877 Maybe he's leaving his wife. | don't know. | don't care! 584 00:46:02,039 --> 00:46:05,111 Lots of people have knives and saws and ropes around their houses. 585 00:46:05,280 --> 00:46:07,840 And lots of men don't speak to their wives all day. 586 00:46:08,000 --> 00:46:10,389 Lots of wives nag and men hate them and trouble starts, 587 00:46:10,560 --> 00:46:14,314 but few of them end up in murder, if that's what you're thinking. 588 00:46:14,479 --> 00:46:16,709 It's pretty hard for you to keep away from that word, isn't it? 589 00:46:16,879 --> 00:46:18,835 You could see all that he did, couldn't you? 590 00:46:19,000 --> 00:46:21,036 - Of course, | - - You could see cos the shades were up 591 00:46:21,279 --> 00:46:24,669 and he walked along the corridor and the street and the backyard. 592 00:46:24,840 --> 00:46:25,829 I've seen him - 593 00:46:25,999 --> 00:46:28,593 Jeff, do you think a murderer would let you see all that? 594 00:46:28,760 --> 00:46:31,479 That he wouldn't pull the shades down and hide behind them? 595 00:46:31,640 --> 00:46:33,517 He's being clever. He's being nonchalant. 596 00:46:33,679 --> 00:46:35,715 And that's where you're not bring clever. 597 00:46:35,879 --> 00:46:39,030 A murderer would never parade his crime in front of an open window. 598 00:46:39,199 --> 00:46:40,188 Why not? 599 00:46:40,359 --> 00:46:43,635 For all you know, there's something sinister going on there. 600 00:46:44,559 --> 00:46:46,868 Where? Oh. 601 00:46:48,159 --> 00:46:50,468 (Laughs) No comment. 602 00:47:12,040 --> 00:47:15,715 Let's start from the beginning again, Jeff. 603 00:47:15,879 --> 00:47:18,791 Tell me everything you saw 604 00:47:18,960 --> 00:47:22,032 and what you think it means. 605 00:47:32,599 --> 00:47:34,237 - \{Telephone Rings) - Yeah? 606 00:47:34,399 --> 00:47:35,798 (Lisa) "The name on the second floor 607 00:47:35,960 --> 00:47:38,952 rear mail box reads, ‘Mr and Mrs Lars” 608 00:47:39,119 --> 00:47:41,474 "That's L-a-r-s.” 609 00:47:41,639 --> 00:47:43,470 "Lars Thorwald.” 610 00:47:43,640 --> 00:47:45,039 What's the number of the apartment? 611 00:47:45,199 --> 00:47:48,714 (Lisa) "125 West Ninth Street.” 612 00:47:48,879 --> 00:47:49,994 Thank you, dear. 613 00:47:50,159 --> 00:47:52,309 (Lisa) "OK, chief. What's my next assignment?” 614 00:47:52,479 --> 00:47:54,470 Just go home. 615 00:47:54,639 --> 00:47:57,153 (Lisa) "Alright, but what's he doing now?” 616 00:47:57,320 --> 00:48:00,995 He's just sitting in the living room in the dark. 617 00:48:01,160 --> 00:48:03,628 Hasn't gone near the bedroom. 618 00:48:03,800 --> 00:48:06,553 Now you go home and get some sleep. Good night. 619 00:48:06,720 --> 00:48:08,312 (Lisa) "Good night.” 620 00:48:16,840 --> 00:48:18,193 (Man) "What's it about, Jeff?” 621 00:48:18,359 --> 00:48:21,271 Look, Doyle, | can't tell you over the phone. 622 00:48:21,439 --> 00:48:23,714 You have to be here and see the whole set-up. 623 00:48:23,879 --> 00:48:27,952 It's probably nothing. It's just a little neighbourhood murder. 624 00:48:28,119 --> 00:48:31,031 - (Doyle) Did you say murder?” - Yes, as a matter of fact, | did. 625 00:48:31,200 --> 00:48:32,269 (Doyle) "Oh, come now.” 626 00:48:32,439 --> 00:48:34,907 My only thought was throwing a little business your way, that's all. 627 00:48:35,080 --> 00:48:38,231 | figured a detective would jump at the chance of something to detect. 628 00:48:38,399 --> 00:48:40,037 - (Doyle) I'm not working.” - What? 629 00:48:40,199 --> 00:48:41,473 Doyle) "This happens to be my day off.” 630 00:48:41,639 --> 00:48:44,392 | usually took my best pictures on my day off. 631 00:48:44,559 --> 00:48:48,108 - (Doyle) "I'll drop by.” - OK, Doyle. As soon as you can. 632 00:48:49,480 --> 00:48:51,357 Bless your heart, Stella. 633 00:48:51,519 --> 00:48:53,111 Gee whiz, look at this. 634 00:48:53,280 --> 00:48:55,555 | can't tell you what a welcome sight this is. 635 00:48:55,720 --> 00:48:57,119 No wonder your husband still loves you. 636 00:48:57,279 --> 00:48:58,678 - The police. - What? 637 00:48:58,840 --> 00:49:01,877 - You called the police. - Well, not exactly. 638 00:49:02,039 --> 00:49:05,190 Not an official call. It's an old friend of mine. 639 00:49:05,359 --> 00:49:08,317 An old, ornery friend of mine. 640 00:49:08,479 --> 00:49:12,552 Just where do you suppose he cut her up? 641 00:49:12,720 --> 00:49:15,951 Of course. The bathtub. 642 00:49:16,119 --> 00:49:21,034 That's the only place where he could have washed away the blood. 643 00:49:28,520 --> 00:49:33,196 He better get that trunk out of there before it starts to leak. 644 00:49:37,440 --> 00:49:38,839 (Children Playing) 645 00:49:52,680 --> 00:49:55,148 (Newlywed Wife) Harry? 646 00:49:59,120 --> 00:50:00,838 Look, look, Mr Jefferies. 647 00:50:37,359 --> 00:50:39,429 | thought Doyle would be here by the time the trunk left, 648 00:50:39,600 --> 00:50:41,795 or I'd have called the police. Now we're gonna lose it. 649 00:50:41,960 --> 00:50:43,598 - Hold everything. - Don't do anything foolish. 650 00:50:43,759 --> 00:50:45,351 I'm just gonna get the name off that freight truck. 651 00:50:45,519 --> 00:50:48,158 I'll keep an eye on the alley. 652 00:51:00,680 --> 00:51:01,999 Long distance. 653 00:51:05,960 --> 00:51:07,632 (Truck Departing) 654 00:51:26,280 --> 00:51:29,590 You didn't see the killing or the body. How do you know there was a murder? 655 00:51:29,759 --> 00:51:32,592 Because everything this fellow's done has been suspicious: 656 00:51:32,760 --> 00:51:36,116 Trips at night in the rain, knives and saws and trunks with rope, 657 00:51:36,280 --> 00:51:38,271 and now this wife that isn't there any more. 658 00:51:38,440 --> 00:51:41,079 | admit it all has a mysterious sound. 659 00:51:41,240 --> 00:51:44,789 It could be any number of things. Murder's the least possible. 660 00:51:44,959 --> 00:51:46,836 Doyle, don't tell me he's an unemployed magician, 661 00:51:47,000 --> 00:51:48,752 amusing the neighbourhood with his sleight of hand. 662 00:51:48,920 --> 00:51:49,955 Don't tell me that. 663 00:51:50,120 --> 00:51:52,156 It's too obvious and stupid a way to commit murder. 664 00:51:52,320 --> 00:51:53,958 In full view of 50 windows? 665 00:51:54,120 --> 00:51:56,509 Then sit there smoking a cigar, waiting for the police to pick him up. 666 00:51:56,680 --> 00:51:59,194 Alright, officer, do your duty. Go over and pick him up. 667 00:51:59,359 --> 00:52:02,396 Jeff, you've got a lot to learn about homicide. 668 00:52:02,560 --> 00:52:04,357 Why, morons have committed murder so shrewdly, 669 00:52:04,520 --> 00:52:07,751 it's taken a hundred trained police minds to catch them. 670 00:52:07,919 --> 00:52:10,114 That salesman wouldn't just knock his wife off after dinner 671 00:52:10,280 --> 00:52:12,669 and toss her in the trunk and put her in storage. 672 00:52:13,039 --> 00:52:14,233 I'll bet it's been done. 673 00:52:14,400 --> 00:52:17,551 Most everything's been done... under panic. 674 00:52:17,720 --> 00:52:19,392 This is a thousand-to-one shot. 675 00:52:19,560 --> 00:52:22,199 He's still sitting around the apartment. That man's not panicked. 676 00:52:22,799 --> 00:52:24,835 You think | made all this up? 677 00:52:25,000 --> 00:52:26,718 Well, | think you saw something 678 00:52:26,880 --> 00:52:29,235 there's probably a very simple explanation for. 679 00:52:29,400 --> 00:52:32,153 - For instance? - Wife took a trip. 680 00:52:32,479 --> 00:52:34,071 His wife was sick in bed. 681 00:52:35,720 --> 00:52:38,075 Yeah, so you told me. 682 00:52:39,040 --> 00:52:41,474 Well, Jeff, I've got to run along. 683 00:52:42,880 --> 00:52:47,670 | won't report this to the department. Let me poke into it a little on my own. 684 00:52:47,839 --> 00:52:50,307 No sense in your getting a lot of ridiculous publicity. 685 00:52:50,479 --> 00:52:51,753 Thank you. 686 00:52:54,120 --> 00:52:56,793 We know the wife is gone, so I'll see if | can find out where. 687 00:52:56,959 --> 00:52:58,278 Do that. 688 00:52:59,240 --> 00:53:01,390 You had any headaches lately? 689 00:53:01,560 --> 00:53:02,879 Not till you showed up. 690 00:53:03,919 --> 00:53:06,797 It will wear off, along with the hallucinations. 691 00:53:06,959 --> 00:53:08,108 See you around. 692 00:53:11,240 --> 00:53:13,435 (Dog Whining) 693 00:53:31,720 --> 00:53:34,359 - Get along. - (Barks) 694 00:53:53,720 --> 00:53:54,835 He has a six months' lease. 695 00:53:55,000 --> 00:53:57,798 Used up a little more than five and a half months of it. 696 00:53:57,960 --> 00:54:00,235 He's quiet, drinks, but not to drunkenness. 697 00:54:00,400 --> 00:54:01,958 Pays his bills promptly with money earned 698 00:54:02,120 --> 00:54:04,759 as a costume jewellery salesman: wholesale. 699 00:54:04,920 --> 00:54:07,753 Kept to himself. No neighbours got close to him or his wife. 700 00:54:07,919 --> 00:54:09,591 Yeah, well, | think they missed their chance with her. 701 00:54:09,760 --> 00:54:12,513 She never left the apartment, until yesterday morning. 702 00:54:12,680 --> 00:54:14,830 - What time? - 6:00am. 703 00:54:15,000 --> 00:54:17,036 704 00:54:17,199 --> 00:54:20,032 | think that's about the time | fell asleep. 705 00:54:20,200 --> 00:54:21,474 Too bad. 706 00:54:21,640 --> 00:54:25,474 Thorwalds were leaving their apartment at just that time. 707 00:54:26,280 --> 00:54:28,350 Feel a little foolish? 708 00:54:28,520 --> 00:54:30,511 No, not yet. 709 00:54:41,199 --> 00:54:44,509 - How's your wife? - Oh, she's fine. 710 00:54:47,759 --> 00:54:48,987 Who said they left then? 711 00:54:50,200 --> 00:54:53,033 - W-Who left where? - (Jeff) The Thorwalds, at 6:00am. 712 00:54:53,199 --> 00:54:55,872 Oh, the building superintendent and two tenants. 713 00:54:56,040 --> 00:54:58,759 Flat statements, no hesitation. They jived with the letter. 714 00:54:58,920 --> 00:55:01,229 Thorwalds were on their way to the railroad station. 715 00:55:01,400 --> 00:55:04,597 Well, now, Tom, how could anybody possibly guess that? 716 00:55:04,760 --> 00:55:06,478 What, did they have signs on their luggage saying, 717 00:55:06,640 --> 00:55:07,868 'Grand Central, or bust'? 718 00:55:08,800 --> 00:55:11,394 The superintendent met Thorwald on his way back. 719 00:55:11,560 --> 00:55:14,438 Thorwald told him that he'd put his wife on a train to the country. 720 00:55:14,600 --> 00:55:17,478 | see. I'd say this is a pretty convenient guy, this superintendent. 721 00:55:17,640 --> 00:55:19,835 Have you checked his bank statements lately? 722 00:55:21,720 --> 00:55:25,190 - Huh? - Well, what good's his information? 723 00:55:25,400 --> 00:55:29,234 It's a secondhand version of an unsupported story by the murderer. 724 00:55:29,400 --> 00:55:32,836 Now did anybody actually see the wife get on the train? 725 00:55:33,640 --> 00:55:34,629 | hate to remind you, 726 00:55:34,799 --> 00:55:36,710 but this all started because you said she was murdered. 727 00:55:37,480 --> 00:55:39,994 Now, did anyone, including you, actually see her murdered? 728 00:55:40,160 --> 00:55:42,116 (Stammering\} What are you doing? 729 00:55:42,280 --> 00:55:45,511 Are you interested in solving this case or making me look foolish? 730 00:55:46,559 --> 00:55:48,117 Well, if possible, both. 731 00:55:48,280 --> 00:55:49,918 Then do a good job of it. 732 00:55:50,080 --> 00:55:51,752 Go over there and search Thorwald's apartment. 733 00:55:51,919 --> 00:55:53,352 It must be knee-deep in evidence. 734 00:55:53,519 --> 00:55:54,793 | can't do that. 735 00:55:54,959 --> 00:55:57,314 (Jeff) I don't mean right now, but when he goes out for a drink, 736 00:55:57,480 --> 00:55:59,550 or a paper, or something. What he doesn't know won't hurt him. 737 00:55:59,720 --> 00:56:01,392 | can't do that even if he isn't there. 738 00:56:01,560 --> 00:56:03,710 (Stammering\} What's he... 739 00:56:03,880 --> 00:56:06,394 Does he have a courtesy card from the police department or something? 740 00:56:06,559 --> 00:56:08,470 Now don't get me mad. 741 00:56:08,640 --> 00:56:11,632 Not even a detective can walk into an apartment and search it. 742 00:56:11,800 --> 00:56:14,633 If | were caught in there, they'd have my badge within ten minutes. 743 00:56:14,800 --> 00:56:16,870 (Jeff) Make sure you don't get caught, that's all. 744 00:56:17,080 --> 00:56:19,640 If you find something, you've got a murderer, 745 00:56:19,800 --> 00:56:21,279 and they don't care about a couple of house rules. 746 00:56:21,439 --> 00:56:23,350 If you don't find anything, the fellow's clear. 747 00:56:23,519 --> 00:56:25,475 At the risk of sounding stuffy, 748 00:56:25,640 --> 00:56:29,030 I'd like to remind you of the Constitution and the phrase, 749 00:56:29,199 --> 00:56:32,589 ‘search warrant issued by a judge’ who knows the Bill of Rights verbatim. 750 00:56:32,760 --> 00:56:36,036 - He must ask for evidence. - Give him evidence. 751 00:56:37,640 --> 00:56:39,358 Yeah, | can hear myself, 752 00:56:39,520 --> 00:56:44,355 "Your Honour, | have a friend who's an amateur sleuth.” 753 00:56:44,520 --> 00:56:47,557 "The other night, after having a heavy dinner, he...” 754 00:56:47,720 --> 00:56:50,553 He'd throw the New York State penal code in my face, 755 00:56:50,719 --> 00:56:51,834 and there's six volumes. 756 00:56:53,039 --> 00:56:55,553 By tomorrow morning there may not be any evidence left 757 00:56:55,720 --> 00:56:57,358 over in that apartment, you know that. 758 00:56:57,919 --> 00:56:59,238 It's a detective's nightmare. 759 00:56:59,400 --> 00:57:02,631 (Stammering) What do you need before you can search? 760 00:57:02,800 --> 00:57:04,028 Tell me now, what do you need? 761 00:57:04,200 --> 00:57:06,236 Bloody footsteps leading up to the door? 762 00:57:06,400 --> 00:57:10,029 One thing | don't need is heckling. You called me and asked for help. 763 00:57:10,200 --> 00:57:13,192 Now you're behaving like a taxpayer. 764 00:57:13,360 --> 00:57:15,271 How did we ever stand each other in that plane 765 00:57:15,439 --> 00:57:16,633 for three years during the war? 766 00:57:16,799 --> 00:57:18,027 # (Woman Vocalising) 767 00:57:19,240 --> 00:57:20,798 | guess I'll go over to the railroad station 768 00:57:20,959 --> 00:57:22,472 and check on Thorwald's story. 769 00:57:22,639 --> 00:57:23,867 (Jeff) Oh, forget about the story. 770 00:57:24,040 --> 00:57:26,270 Find the trunk. Mrs Thorwald's in it. 771 00:57:27,000 --> 00:57:28,319 Oh, | almost forgot. 772 00:57:28,479 --> 00:57:31,949 There was a postcard in Thorwald's mailbox. It was... 773 00:57:32,120 --> 00:57:34,634 mailed 3:30 yesterday afternoon from Merritsville. 774 00:57:32,120 --> 00:57:33,633 That's 80 miles north of here. 775 00:57:36,880 --> 00:57:38,791 Message went: ‘Arrived OK. 776 00:57:38,959 --> 00:57:43,077 Already feeling better. Love, Anna.’ 777 00:57:44,560 --> 00:57:47,632 (Stammering\} Uh... is that, um... 778 00:57:47,800 --> 00:57:50,234 Anna... Is that who | think it is? 779 00:57:51,560 --> 00:57:54,074 - Mrs Thorwald. - Uh-huh. 780 00:57:54,479 --> 00:57:55,798 (Hits Cast) 781 00:57:56,560 --> 00:57:58,039 Oh, so anything you need, Jeff? 782 00:57:58,760 --> 00:58:00,512 You might send me a good detective. 783 00:58:03,480 --> 00:58:06,074 (Door Closes) 784 00:58:07,199 --> 00:58:10,316 # (Woman Vocalising) 785 00:58:12,719 --> 00:58:14,550 (Sighs\} 786 00:58:19,839 --> 00:58:20,908 # (Whistling) 787 00:58:25,839 --> 00:58:29,468 (Traffic Passing) 788 00:59:49,119 --> 00:59:50,472 (People Talking, Indistinct) 789 00:59:55,719 --> 00:59:58,631 - Oh, by the way, where's the gin? - I'll get the gin. 790 01:00:05,759 --> 01:00:08,796 Much faster, and swing the left arm up. 791 01:00:08,959 --> 01:00:12,634 - # Many dreams ago - Try it again. 792 01:00:12,799 --> 01:00:15,757 # | dreamed many dreams 793 01:00:18,719 --> 01:00:20,311 # Waiting for 794 01:00:20,799 --> 01:00:22,949 # My true love 795 01:00:24,119 --> 01:00:26,633 # To appear 796 01:00:29,039 --> 01:00:31,473 # Though each night 797 01:00:31,639 --> 01:00:34,551 # It seems 798 01:00:34,719 --> 01:00:36,357 # Someone filled 799 01:00:36,519 --> 01:00:38,828 # My dreams 800 01:00:40,239 --> 01:00:44,949 - # Still the face that | kissed - (Horn Honking) 801 01:00:45,119 --> 01:00:47,997 # Wasn't clear 802 01:00:50,760 --> 01:00:54,389 # So | let my heart dance 803 01:00:56,760 --> 01:00:58,193 # Through many 804 01:00:58,359 --> 01:01:01,032 # Sweet refrains 805 01:01:01,560 --> 01:01:03,391 # But now 806 01:01:03,560 --> 01:01:05,994 # Just one song 807 01:01:06,999 --> 01:01:08,717 # And just one 808 01:01:08,879 --> 01:01:10,995 # Dream remains 809 01:01:12,239 --> 01:01:15,231 # That one song is you 810 01:01:17,439 --> 01:01:19,077 # And at last 811 01:01:19,239 --> 01:01:22,151 # I know 812 01:01:22,319 --> 01:01:23,957 # You're the one 813 01:01:24,119 --> 01:01:26,269 # I dreamed of 814 01:01:27,080 --> 01:01:29,640 # Many dreams 815 01:01:29,799 --> 01:01:31,517 816 01:01:31,959 --> 01:01:34,598 (Dialling Telephone\} 817 01:01:39,240 --> 01:01:41,515 - "Hello? Yes?” - Hello, Miss Doyle? 818 01:01:41,679 --> 01:01:43,351 This is Jeff again. Has Tom come in yet? 819 01:01:43,519 --> 01:01:44,508 "Not yet, Jeff." 820 01:01:44,679 --> 01:01:46,476 You mean you haven't even heard from him? 821 01:01:46,640 --> 01:01:49,950 ‘Not a word. Is it something really important, Jeff?” 822 01:01:50,119 --> 01:01:51,711 Yeah, I'm afraid it is. 823 01:01:51,879 --> 01:01:53,551 I'll have him call the moment | hear from him.” 824 01:01:53,719 --> 01:01:55,198 No, no, don't bother to do that. 825 01:01:55,359 --> 01:01:57,634 Just have him get over here as soon as he can. 826 01:01:57,800 --> 01:01:59,392 Looks like Thorwald's pulling out tonight. 827 01:01:59,559 --> 01:02:01,595 - " Who's Thorwald?” - He'll know, he'll know. 828 01:02:01,759 --> 01:02:04,034 And Thorwald's a man, don't worry. 829 01:02:04,200 --> 01:02:07,590 - \{Chuckling) "Good night, you idiot.” - Good night. 830 01:02:17,279 --> 01:02:20,112 # (Piano) 831 01:02:22,479 --> 01:02:23,912 Long distance again. 832 01:02:58,319 --> 01:02:59,308 \{Doorbell Rings) 833 01:02:59,479 --> 01:03:03,836 \{People Chattering) There's somebody at the door. 834 01:03:05,079 --> 01:03:07,195 - Hi. - Hello. 835 01:03:07,359 --> 01:03:09,589 # (Fanfare) 836 01:03:09,759 --> 01:03:11,033 (All Chattering\} 837 01:03:25,800 --> 01:03:27,472 (Doorknob Turns) 838 01:03:27,800 --> 01:03:29,313 Hello. 839 01:03:32,359 --> 01:03:34,111 - What'd you do to your hair? - Oh, | just - 840 01:03:34,280 --> 01:03:37,317 Take a look at Thorwald. He's getting ready to pull out. 841 01:03:41,799 --> 01:03:43,278 He doesn't seem to be in any hurry. 842 01:03:43,439 --> 01:03:45,873 He's been laying out all his things on one of the beds: 843 01:03:46,040 --> 01:03:48,110 Shirts, suits, coats, socks. 844 01:03:48,279 --> 01:03:52,477 Even that alligator handbag his wife left on the bedpost. 845 01:03:52,640 --> 01:03:55,279 He had it hidden in the dresser. At least, it was there. 846 01:03:55,439 --> 01:03:59,114 He took it out, went to the telephone and made a long distance call. 847 01:03:59,279 --> 01:04:01,839 He had his wife's jewellery in the handbag. 848 01:04:01,999 --> 01:04:04,797 Seemed worried about it. Asked someone's advice over the phone. 849 01:04:04,959 --> 01:04:06,472 Someone not his wife. 850 01:04:06,639 --> 01:04:08,311 Well, | never saw him ask her for advice. 851 01:04:08,479 --> 01:04:11,869 She volunteered plenty, but | never saw him ask her for any. 852 01:04:21,960 --> 01:04:25,236 - | wonder where he's going. - | don't know. 853 01:04:25,639 --> 01:04:30,793 - Suppose he doesn't come back? - He'll be back. His things are there. 854 01:04:30,959 --> 01:04:33,917 - | guess it's safe to put on lights. - No, not yet! 855 01:04:41,039 --> 01:04:46,113 OK, you can turn it on now. He must have gone someplace to the right. 856 01:04:46,280 --> 01:04:49,477 All day long, I've been trying to keep my mind on my work. 857 01:04:49,639 --> 01:04:53,712 - (Lisa) Thinking about Thorwald? - And you, and your friend, Doyle. 858 01:04:53,879 --> 01:04:56,871 - Did you hear from him since he left? - (Jeff) Not a word. 859 01:04:57,039 --> 01:04:59,314 He said he was gonna check the railroad station and the trunk. 860 01:04:59,479 --> 01:05:01,117 He must be still at it. 861 01:05:02,040 --> 01:05:04,235 Something on your mind? 862 01:05:04,400 --> 01:05:07,710 - It doesn't make sense to me. - What doesn't? 863 01:05:07,879 --> 01:05:10,473 Women aren't that unpredictable. 864 01:05:10,640 --> 01:05:14,553 Hmm. Well, | can't guess what you're thinking. 865 01:05:14,719 --> 01:05:17,108 A woman has a favourite handbag, 866 01:05:17,279 --> 01:05:21,158 and it always hangs on her bedpost where she can get at it easily. 867 01:05:21,320 --> 01:05:24,915 Then, all of a sudden, she goes away on a trip and leaves it behind. Why? 868 01:05:25,080 --> 01:05:26,718 Because she didn't know she was going on a trip, 869 01:05:26,879 --> 01:05:28,710 and where she's going, she wouldn't need the handbag. 870 01:05:28,879 --> 01:05:32,633 Yes, but only her husband would know that. 871 01:05:32,799 --> 01:05:35,632 And that jewellery - Women don't keep their jewellery in a purse 872 01:05:35,799 --> 01:05:38,108 getting all twisted and scratched and tangled up. 873 01:05:38,280 --> 01:05:39,793 Well, do they hide it in their husband's clothes? 874 01:05:39,960 --> 01:05:43,794 They do not. And they don't leave it behind either. 875 01:05:44,399 --> 01:05:46,515 Why, a woman going anywhere but the hospital 876 01:05:46,680 --> 01:05:50,753 would always take make-up, perfume and jewellery. 877 01:05:50,919 --> 01:05:52,671 Put that over there. That's inside stuff, huh? 878 01:05:52,840 --> 01:05:54,193 It's basic equipment. 879 01:05:54,359 --> 01:05:57,237 And you don't leave it behind in your husband's drawer 880 01:05:57,399 --> 01:05:58,718 in your favourite handbag. 881 01:05:58,880 --> 01:06:01,030 Well, I'm with you, sweetie. I'm with you. 882 01:06:01,199 --> 01:06:02,951 Tom Doyle has a pat answer for that though. 883 01:06:03,119 --> 01:06:05,508 That Mrs Thorwald left at 6:00am yesterday with her husband? 884 01:06:05,679 --> 01:06:06,668 According to those witnesses. 885 01:06:07,879 --> 01:06:09,949 Well, | have a pat rebuttal for Mr Doyle. 886 01:06:10,119 --> 01:06:13,316 Couldn't have been Mrs Thorwald, or | don't know women. 887 01:06:13,679 --> 01:06:18,275 - What about the witnesses? - We'll agree they saw a woman, 888 01:06:18,439 --> 01:06:20,907 but she was not Mrs Thorwald. 889 01:06:21,080 --> 01:06:24,356 - That is, not yet. - |s that so? 890 01:06:28,359 --> 01:06:30,031 Come here. 891 01:06:32,959 --> 01:06:35,951 I'd like to see your friend's face when we tell him. 892 01:06:36,119 --> 01:06:38,189 He doesn't sound like much of a detective. 893 01:06:38,359 --> 01:06:43,035 Oh, don't be too hard on him. He's a steady worker. 894 01:06:43,199 --> 01:06:44,837 | sure wish he'd show up. 895 01:06:45,000 --> 01:06:47,878 Don't rush him. We have all night. 896 01:06:50,319 --> 01:06:52,549 - We have all what? - Night. 897 01:06:52,719 --> 01:06:55,108 I'm going to stay with you. 898 01:06:56,479 --> 01:07:00,392 Well, you'll have to clear that with my landlord. 899 01:07:00,559 --> 01:07:03,073 | have the whole weekend off. 900 01:07:03,679 --> 01:07:06,637 That's very nice, but | just have one bed. 901 01:07:07,239 --> 01:07:11,357 If you say anything else, I'll... stay tomorrow night too. 902 01:07:11,519 --> 01:07:15,637 | won't be able to give you any... pyjamas. 903 01:07:19,639 --> 01:07:23,632 You said I'll have to live out of one suitcase. 904 01:07:24,799 --> 01:07:28,553 - I'll bet yours isn't this small. - This is a suitcase? 905 01:07:28,719 --> 01:07:31,472 Well, a Mark Cross overnight case. 906 01:07:31,639 --> 01:07:34,790 - Ooh. - Compact, but, uh... ample enough. 907 01:07:34,959 --> 01:07:37,029 Looks like you packed in a hurry. 908 01:07:37,199 --> 01:07:40,271 Look at this. Isn't that amazing? 909 01:07:40,440 --> 01:07:44,911 I'll trade you... my feminine intuition for a bed for the night. 910 01:07:45,080 --> 01:07:47,514 I'll go along with that. 911 01:07:50,280 --> 01:07:52,669 # (Piano) 912 01:08:00,319 --> 01:08:01,752 There's that song again. 913 01:08:08,599 --> 01:08:12,228 Where does a man get inspiration to write a song like that? 914 01:08:12,399 --> 01:08:16,233 Well, he gets it from the landlady once a month. 915 01:08:18,119 --> 01:08:20,792 It's utterly beautiful. 916 01:08:20,959 --> 01:08:24,474 - | wish | could be creative. - Oh, sweetie, you are. 917 01:08:24,640 --> 01:08:28,315 Y-Y-You have a great talent for creating difficult situations. 918 01:08:28,479 --> 01:08:30,071 - | do? - Sure. 919 01:08:30,239 --> 01:08:32,036 Like staying here all night uninvited. 920 01:08:32,199 --> 01:08:35,316 Well, surprise is the most important element of attack. 921 01:08:35,479 --> 01:08:38,516 Besides, you're not up on your private eye literature. 922 01:08:38,679 --> 01:08:40,556 When they're in trouble, it's always their Girl Friday 923 01:08:40,719 --> 01:08:41,947 that gets them out of it. 924 01:08:42,119 --> 01:08:44,110 Is she the girl that saves them from the clutches 925 01:08:44,280 --> 01:08:47,829 of the over-passionate daughters of the rich? 926 01:08:47,999 --> 01:08:50,752 - The same. - That's the one, huh? 927 01:08:50,919 --> 01:08:53,717 It's funny. He never ends up marrying her, does he? 928 01:08:53,880 --> 01:08:56,440 - That's strange. - Weird. 929 01:08:58,799 --> 01:09:00,596 Why don't | slip into something more comfortable? 930 01:09:00,760 --> 01:09:02,193 By all means. 931 01:09:02,639 --> 01:09:05,472 | mean, like the kitchen and make us some coffee. 932 01:09:05,639 --> 01:09:08,107 Oh, and some brandy too, huh? 933 01:09:08,280 --> 01:09:12,273 # (Music Stops, Guests Applauding, Chattering) 934 01:09:17,559 --> 01:09:19,072 (Newlywed Wife) Harry. 935 01:09:23,199 --> 01:09:25,349 (Doorknob Turns\} 936 01:09:27,560 --> 01:09:29,357 - Jeff. - Hi. 937 01:09:32,640 --> 01:09:35,712 # (Lisa Humming) 938 01:09:49,999 --> 01:09:53,514 (Party Guests Chattering) 939 01:09:53,760 --> 01:09:56,877 # (Piano) 940 01:10:02,680 --> 01:10:05,274 (All Chattering\} 941 01:10:19,200 --> 01:10:20,599 What else have you got on this man Thorwald? 942 01:10:20,760 --> 01:10:23,832 Enough to scare me you wouldn't show up in time and we'd lose him. 943 01:10:24,399 --> 01:10:26,469 - Think he's getting out of here? - He's got everything he owns 944 01:10:26,640 --> 01:10:30,758 laid out over there in the bedroom, waiting to be packed. 945 01:10:31,960 --> 01:10:35,396 I'm just warming some brandy. Mr Doyle, | presume? 946 01:10:38,039 --> 01:10:40,234 (Jeff) Tom, this is Miss Lisa Fremont. 947 01:10:40,399 --> 01:10:43,630 - How do you do? - We think Thorwald's guilty. 948 01:10:50,720 --> 01:10:53,188 (Telephone Ringing\} 949 01:10:52,517 --> 01:10:52,517 Careful, Tom. 950 01:10:57,280 --> 01:10:58,474 - Hello. - (Man) Lieutenant Doyle. 951 01:10:58,639 --> 01:11:00,072 Yeah, he's right here. For you. 952 01:11:01,800 --> 01:11:03,711 - Hello. - Lieutenant Doyle, sir? 953 01:11:03,880 --> 01:11:06,872 Speaking. Yeah. 954 01:11:09,240 --> 01:11:10,559 Alright. 955 01:11:10,959 --> 01:11:13,473 | see. Thank you... Goodbye. 956 01:11:13,640 --> 01:11:15,631 Coffee will be ready soon. 957 01:11:15,800 --> 01:11:18,030 Jeff, aren't you going to tell him about the jewellery? 958 01:11:18,200 --> 01:11:19,189 Jewellery? 959 01:11:19,359 --> 01:11:22,590 He's got his wife's jewellery hidden in his clothes in the bedroom there. 960 01:11:22,760 --> 01:11:25,752 - You sure it belonged to his wife? - It was in her favourite handbag. 961 01:11:25,919 --> 01:11:28,479 Mr Doyle, that can only lead to one conclusion. 962 01:11:28,640 --> 01:11:29,629 Namely? 963 01:11:29,800 --> 01:11:33,190 That it was not Mrs Thorwald that left with him yesterday morning. 964 01:11:33,400 --> 01:11:34,799 You figured that out, eh? 965 01:11:34,999 --> 01:11:37,308 It's simply that women don't leave their jewellery behind 966 01:11:37,479 --> 01:11:39,674 when they go on a trip. 967 01:11:39,839 --> 01:11:44,708 Come on, Tom. You don't really need any of this information, do you? 968 01:11:49,880 --> 01:11:52,440 As a matter of fact, | don't. 969 01:11:57,639 --> 01:12:01,598 Lars Thorwald is no more a murderer than | am. 970 01:12:04,560 --> 01:12:08,269 You can explain everything that's going on over there? 971 01:12:08,480 --> 01:12:10,311 - # (Piano) - No, and neither can you. 972 01:12:10,479 --> 01:12:13,198 That's a secret, private world you're looking into out there. 973 01:12:13,359 --> 01:12:15,668 People do a lot of things in private they couldn't do in public. 974 01:12:16,200 --> 01:12:17,872 Like disposing of their wives? 975 01:12:18,200 --> 01:12:20,839 Get that idea out of your mind. It'll only lead in the wrong direction. 976 01:12:21,000 --> 01:12:22,672 What about the knife and the saw? 977 01:12:23,359 --> 01:12:27,398 - Did you ever own a saw? - Well, at home in the garage | had - 978 01:12:27,560 --> 01:12:29,516 Doyle) How many people did you cut up with it? 979 01:12:29,800 --> 01:12:34,635 Or with the couple hundred knives you've owned in your lifetime? 980 01:12:34,799 --> 01:12:36,232 Your logic is backward. 981 01:12:36,399 --> 01:12:39,914 You can't ignore the disappearance and the trunk and the jewellery. 982 01:12:40,080 --> 01:12:42,799 | checked the railroad station. He bought a ticket. 983 01:12:42,960 --> 01:12:44,712 Ten minutes later, he put his wife on the train. 984 01:12:44,920 --> 01:12:47,957 Destination: Merritsville. The witnesses are that deep. 985 01:12:48,119 --> 01:12:50,952 That might have been a woman, but it couldn't have been Mrs Thorwald. 986 01:12:51,120 --> 01:12:52,439 - That jewellery - - Look, Miss Fremont. 987 01:12:52,600 --> 01:12:55,239 That feminine intuition stuff sells magazines 988 01:12:55,400 --> 01:12:58,119 but in real life, it's still a fairy tale. 989 01:12:58,280 --> 01:12:59,554 | don't know how many wasted years I've spent, 990 01:12:59,720 --> 01:13:02,473 tracking down leads based on female intuition. 991 01:13:02,640 --> 01:13:05,029 (Jeff) Alright! | take it you didn't find the trunk. 992 01:13:05,200 --> 01:13:08,237 All this is from an old speech you made at the policemen's ball. 993 01:13:08,400 --> 01:13:10,834 | found the trunk a half-hour after | left here. 994 01:13:10,999 --> 01:13:14,833 | suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope? 995 01:13:14,999 --> 01:13:16,432 If the lock is broken, yes. 996 01:13:16,600 --> 01:13:19,717 What did you find inside the trunk, a surly note to me? 997 01:13:19,880 --> 01:13:21,791 Mrs Thorwald's clothes; 998 01:13:21,960 --> 01:13:25,032 clean, well-packed, not stylish, but presentable. 999 01:13:25,200 --> 01:13:26,872 Didn't you take them off to the crime lab? 1000 01:13:27,039 --> 01:13:29,758 | sent them on their merry and legal way. 1001 01:13:29,919 --> 01:13:32,479 Why, when a woman is taking a simple, short trip, 1002 01:13:32,640 --> 01:13:34,471 does she take everything she owns? 1003 01:13:34,639 --> 01:13:38,757 Let's let the female psychology department handle that one. 1004 01:13:38,920 --> 01:13:41,229 | would say it looked as if she wasn't coming back. 1005 01:13:41,400 --> 01:13:43,118 That's what's known as a family problem. 1006 01:13:43,280 --> 01:13:45,714 If she wasn't coming back, why didn't he tell his landlord? 1007 01:13:45,880 --> 01:13:47,632 I'll tell you why he didn't tell his landlord, 1008 01:13:47,800 --> 01:13:48,949 because he was hiding something. 1009 01:13:52,319 --> 01:13:54,196 Do you tell your landlord everything? 1010 01:13:54,399 --> 01:13:56,549 Ah, | told you to be careful, Tom. 1011 01:13:56,720 --> 01:13:59,757 If I'd have been careful piloting that reconnaissance plane 1012 01:13:59,919 --> 01:14:01,147 you wouldn't have had the chance to take the pictures 1013 01:14:01,320 --> 01:14:05,518 that won you a medal, and a good job, and fame, and money. 1014 01:14:07,640 --> 01:14:12,555 What do you say, we all sit down and have a nice friendly drink. 1015 01:14:12,720 --> 01:14:15,075 Forget all about this. 1016 01:14:15,240 --> 01:14:19,518 We can tell lies about the good old days during the war. 1017 01:14:19,680 --> 01:14:21,557 You mean you're through with the case? 1018 01:14:21,719 --> 01:14:24,438 There is no case to be through with, Miss Fremont. 1019 01:14:24,599 --> 01:14:26,078 How about that drink? 1020 01:14:26,240 --> 01:14:29,198 (Party Guests Chattering) 1021 01:14:29,560 --> 01:14:32,233 # (Piano Resumes) 1022 01:14:33,559 --> 01:14:35,390 Yeah, | guess you're right. 1023 01:14:35,559 --> 01:14:36,787 # (Guests Singing Mona Lisa) 1024 01:14:36,959 --> 01:14:40,747 Well, | think | better get home and get some sleep. 1025 01:14:41,960 --> 01:14:43,439 Cheers. 1026 01:14:46,079 --> 01:14:49,594 |, uh... I'm not much of a snifter. 1027 01:14:53,880 --> 01:14:56,314 Oh, Jeff, if you need any more help... 1028 01:14:56,480 --> 01:14:59,950 consult the Yellow Pages in your telephone directory. 1029 01:15:00,680 --> 01:15:03,558 Oh, | love funny exiting lines. 1030 01:15:04,040 --> 01:15:06,952 - Who was that trunk addressed to? - Mrs Anna Thorwald. 1031 01:15:07,120 --> 01:15:09,076 Then let's wait and find out who picks it up. 1032 01:15:09,719 --> 01:15:11,949 Oh, that phone call, | gave them your number. 1033 01:15:12,119 --> 01:15:14,713 - | hope you don't mind. - Depends on who they were. 1034 01:15:14,879 --> 01:15:16,392 The police at Merritsville. 1035 01:15:16,560 --> 01:15:18,596 They reported the trunk was just picked up... 1036 01:15:18,760 --> 01:15:20,318 by Mrs Anna Thorwald. 1037 01:15:21,599 --> 01:15:23,590 Don't stay up too late. 1038 01:15:26,799 --> 01:15:28,790 (Door Closes) 1039 01:15:29,199 --> 01:15:31,838 (Chattering, Singing\} 1040 01:15:41,479 --> 01:15:43,390 - Look. - What? 1041 01:16:14,039 --> 01:16:17,554 (Jeff) Yeah, he's kind of young, isn't he? 1042 01:16:51,039 --> 01:16:52,791 What are you doing? 1043 01:16:53,599 --> 01:16:55,874 (Continues Angrily, Indistinct\} 1044 01:16:56,039 --> 01:16:59,236 # Or just a cold and lonely 1045 01:17:00,200 --> 01:17:04,512 - # Lovely work of art # - (Slams Door) 1046 01:17:07,119 --> 01:17:10,634 (Singing Stops, Chattering Continues) 1047 01:17:17,799 --> 01:17:22,031 You know, much as | hate to give Thomas J Doyle too much credit, 1048 01:17:22,200 --> 01:17:24,270 he might have gotten ahold of something when he said 1049 01:17:24,440 --> 01:17:28,399 that was pretty private stuff going on out there. 1050 01:17:29,199 --> 01:17:31,508 1 wonder if it's ethical to watch a man 1051 01:17:31,679 --> 01:17:34,910 with binoculars and a long-focus lens. 1052 01:17:35,960 --> 01:17:37,188 Do you... 1053 01:17:37,359 --> 01:17:41,193 Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime? 1054 01:17:43,400 --> 01:17:45,356 I'm not much on rear window ethics. 1055 01:17:45,960 --> 01:17:47,313 Of course, they can do the same thing to me, 1056 01:17:47,479 --> 01:17:49,947 watch me like a bug under a glass, if they want to. 1057 01:17:50,879 --> 01:17:54,189 Jeff, if someone came in here, they wouldn't believe what they'd see. 1058 01:17:54,360 --> 01:17:56,635 - (Jeff) What? - You and me with long faces, 1059 01:17:56,799 --> 01:18:00,997 plunged into despair because we find out a man didn't kill his wife. 1060 01:18:01,160 --> 01:18:04,311 We're two of the most frightening ghouls I've ever known. 1061 01:18:04,479 --> 01:18:10,031 You'd think we could be a bit happy that the poor woman is alive and well. 1062 01:18:11,800 --> 01:18:16,396 Whatever happened to that old saying, 'Love thy neighbour'? 1063 01:18:16,559 --> 01:18:20,234 You know, | think I'll start reviving that tomorrow. 1064 01:18:20,999 --> 01:18:23,274 Yeah, I'll begin with Miss Torso. 1065 01:18:24,120 --> 01:18:27,351 Not if | have to move into an apartment across the way... 1066 01:18:29,400 --> 01:18:33,279 and do the 'Dance of the Seven Veils' every hour. 1067 01:18:35,120 --> 01:18:37,475 Show's over for tonight. 1068 01:18:41,999 --> 01:18:44,957 Preview of coming attractions. 1069 01:18:46,479 --> 01:18:48,834 Did Mr Doyle think | stole this case? 1070 01:18:50,719 --> 01:18:53,074 No, Lisa, | don't think he did. 1071 01:19:00,720 --> 01:19:05,350 - \{Party Guests Chattering) - (Door Opens, Footsteps) 1072 01:19:07,479 --> 01:19:11,313 - What do you think? - (Jeff) Well, uh... 1073 01:19:11,800 --> 01:19:15,156 - | will rephrase the question. - (Jeff) Thank you. 1074 01:19:15,799 --> 01:19:17,517 Do you like it? 1075 01:19:18,279 --> 01:19:20,156 - Yes, | like it. - Well - 1076 01:19:20,319 --> 01:19:22,514 (Woman Screams) 1077 01:19:23,400 --> 01:19:26,312 \{Woman Crying) 1078 01:19:31,039 --> 01:19:33,030 What's the matter? 1079 01:19:34,760 --> 01:19:36,955 - Man) Somebody's hurt? - (Woman) It's the dog. 1080 01:19:37,120 --> 01:19:39,588 Something's happened to the dog. 1081 01:19:43,039 --> 01:19:44,995 (Man) Somebody fall out a window? 1082 01:19:46,119 --> 01:19:47,711 | think it's a dog. 1083 01:19:48,479 --> 01:19:52,711 It's dead. It's been strangled. Its neck is broken. 1084 01:19:54,360 --> 01:19:56,032 (Crying Loudly) Which one of you did it? 1085 01:19:56,199 --> 01:19:58,030 Which one of you killed my dog? 1086 01:19:58,760 --> 01:20:02,389 You don't know the meaning of the word 'neighbours'. 1087 01:20:03,119 --> 01:20:04,472 Neighbours like each other, 1088 01:20:04,959 --> 01:20:08,793 speak to each other, care if anybody lives or dies! 1089 01:20:09,559 --> 01:20:11,436 But none of you do! 1090 01:20:15,319 --> 01:20:17,674 But | couldn't imagine any of you being so low 1091 01:20:17,839 --> 01:20:20,717 that you'd kill a helpless, friendly dog. 1092 01:20:22,999 --> 01:20:27,550 The only thing in this whole neighbourhood who liked anybody! 1093 01:20:29,639 --> 01:20:32,073 (Sobbing) 1094 01:20:34,599 --> 01:20:39,150 Did you kill him because he liked you? Just because he liked you? 1095 01:20:42,399 --> 01:20:44,594 Let's go inside. 1096 01:20:47,919 --> 01:20:49,750 - Come on. Let's go back in. - It's only a dog. 1097 01:21:00,959 --> 01:21:02,028 (Sighs\} 1098 01:21:02,199 --> 01:21:04,155 You know, for a minute, that Tom Doyle almost had me 1099 01:21:04,319 --> 01:21:06,116 convinced | was wrong. 1100 01:21:06,199 --> 01:21:07,871 - But you're not? - Look. 1101 01:21:08,039 --> 01:21:12,794 In the courtyard, only one person didn't come to the window. Look. 1102 01:21:18,639 --> 01:21:22,393 Why would Thorwald want to kill a little dog? 1103 01:21:23,680 --> 01:21:25,796 Because it knew too much? 1104 01:21:33,359 --> 01:21:35,190 You think this is worth waiting all day to see? 1105 01:21:36,720 --> 01:21:37,914 (Lisa) Is he cleaning house? 1106 01:21:38,080 --> 01:21:40,355 He's washing down the bathroom walls. 1107 01:21:40,999 --> 01:21:43,718 Hm, must have splattered a lot. 1108 01:21:45,400 --> 01:21:47,709 Well, why not? That's what we're all thinking. 1109 01:21:47,880 --> 01:21:50,838 He killed her in there, he has to clean up those stains. 1110 01:21:50,999 --> 01:21:53,149 Oh, Stella, your choice of words. 1111 01:21:53,319 --> 01:21:57,790 (Stella) Nobody ever invented a polite word for a killing yet. 1112 01:21:59,599 --> 01:22:04,309 Lisa, back there on that shelf, there's a little yellow box, you see it? 1113 01:22:04,479 --> 01:22:06,310 - Top one? - Right on top, yeah. 1114 01:22:06,479 --> 01:22:08,629 And bring me the viewer there. 1115 01:22:10,599 --> 01:22:14,387 | just got a... These are about two weeks old. 1116 01:22:15,640 --> 01:22:18,950 | hope | took something else besides leg art. Now which one... 1117 01:22:19,119 --> 01:22:21,314 What are you looking for? 1118 01:22:21,880 --> 01:22:24,792 There's something, and if I'm right, | think I've solved a murder. 1119 01:22:24,959 --> 01:22:26,950 - Mrs Thorwald? - No. 1120 01:22:27,880 --> 01:22:29,677 No, the dog. 1121 01:22:31,119 --> 01:22:35,317 Uh-huh. | think | know why Thorwald killed that dog. 1122 01:22:35,479 --> 01:22:38,198 Here, now you take a look. Tell me what you see. 1123 01:22:38,799 --> 01:22:40,551 Now take it down. 1124 01:22:40,719 --> 01:22:42,437 Now look again. 1125 01:22:42,599 --> 01:22:44,396 Now take it down. You see? 1126 01:22:46,679 --> 01:22:47,828 It's just a picture of the backyard - 1127 01:22:47,999 --> 01:22:52,311 But with one important change. One important change. 1128 01:22:52,479 --> 01:22:56,313 Those flowers in Thorwald's pet flower bed. 1129 01:22:56,479 --> 01:22:58,549 You mean where the dog was sniffing around? 1130 01:22:58,720 --> 01:23:02,030 Where the dog was digging. Now look at those flowers. 1131 01:23:02,200 --> 01:23:06,079 Look, those two yellow zinnias on this end 1132 01:23:06,239 --> 01:23:07,718 aren't as tall as they were. 1133 01:23:07,880 --> 01:23:10,633 Since when do flowers grow shorter in two weeks? 1134 01:23:11,119 --> 01:23:14,589 - There's something buried there. - Mrs Thorwald. 1135 01:23:14,760 --> 01:23:17,832 You haven't spent much time around cemeteries, have you? 1136 01:23:17,999 --> 01:23:20,718 Mr Thorwald could scarcely put his wife's body 1137 01:23:17,999 --> 01:23:20,991 in a plot of ground about one foot square. 1138 01:23:24,039 --> 01:23:26,553 Unless, of course, he put her in standing on end, 1139 01:23:26,720 --> 01:23:29,234 and then he wouldn't need a knife and saw. 1140 01:23:29,399 --> 01:23:32,835 No, my idea is she's scattered all over town. 1141 01:23:32,999 --> 01:23:35,308 - Leg in the East River - - Oh, Stella, please! 1142 01:23:35,479 --> 01:23:36,958 No, no, no. There's something in there. 1143 01:23:37,120 --> 01:23:39,156 Those flowers have been taken out and put back in. 1144 01:23:39,320 --> 01:23:40,992 - Maybe it's the knife and saw. - Yeah - 1145 01:23:41,159 --> 01:23:43,309 - Call Lieutenant Doyle. - No, let's wait. 1146 01:23:43,479 --> 01:23:46,869 Let's wait till it gets a little darker, and I'll go over there and dig them up. 1147 01:23:47,039 --> 01:23:51,510 You'll go? You won't dig anything up and get your neck broken. 1148 01:23:51,680 --> 01:23:53,557 No, no, we've... 1149 01:23:53,719 --> 01:23:56,756 We're not gonna call Doyle until | can produce Mrs Thorwald's body. 1150 01:23:56,920 --> 01:23:59,559 What we've got to do is find a way to get into that apartment. 1151 01:23:59,720 --> 01:24:01,039 (Softly) He's packing. 1152 01:24:02,039 --> 01:24:03,074 (Jeff) Uh-oh. 1153 01:24:03,479 --> 01:24:05,834 Here, get me a pencil. 1154 01:24:06,559 --> 01:24:09,676 Stella, get me some note paper. It's up here someplace. 1155 01:24:09,839 --> 01:24:11,158 There it is. 1156 01:25:25,039 --> 01:25:27,394 (Jeff) You did it Thorwald. You did it. 1157 01:25:31,239 --> 01:25:32,877 - Look out, Lisa. He's coming. - You never should have let her do it. 1158 01:25:33,039 --> 01:25:34,631 - If he ever - - Look. Look. Look. 1159 01:25:53,199 --> 01:25:56,032 (Sighs\} Thank heaven that's over. 1160 01:26:00,240 --> 01:26:02,470 - Alright if | have a drink? - Sure, go ahead. 1161 01:26:11,200 --> 01:26:14,715 There's no doubt about it. He's leaving. It's just a question of when. 1162 01:26:14,879 --> 01:26:18,394 Mind if | use that portable keyhole? 1163 01:26:18,559 --> 01:26:21,915 Go ahead, just as long as you tell me what you're looking at. 1164 01:26:28,199 --> 01:26:30,315 - (Stella) I wonder... - (Jeff) Wonder what? 1165 01:26:30,479 --> 01:26:32,674 Miss Lonelyhearts just laid out something that looks like 1166 01:26:32,840 --> 01:26:34,717 rhodium tri-eckonal capsules. 1167 01:26:34,879 --> 01:26:37,632 - (Jeff) You can tell from here? - (Stella) I've handled enough of those 1168 01:26:37,800 --> 01:26:40,030 to put everybody in Hackensack to sleep for the winter. 1169 01:26:40,479 --> 01:26:43,869 - Does she have enough of them to - - To make her rest easier - 1170 01:26:44,039 --> 01:26:45,950 - \{Door opens) - Wasn't that close? 1171 01:26:46,760 --> 01:26:49,354 What was his reaction when he looked at the note? 1172 01:26:49,960 --> 01:26:51,916 (Stella) It wasn't the kind of expression that would get him 1173 01:26:52,079 --> 01:26:53,558 a quick loan at the bank. 1174 01:26:53,719 --> 01:26:56,438 (Softly) Jeff, the handbag! 1175 01:27:19,999 --> 01:27:22,115 Suppose Mrs Thorwald's wedding ring 1176 01:27:22,280 --> 01:27:24,874 is among the jewellery he has in that handbag? 1177 01:27:25,039 --> 01:27:27,633 Now, during the phone conversation he held up three rings: 1178 01:27:27,800 --> 01:27:30,792 one with a diamond, one with a big stone of some sort, 1179 01:27:30,959 --> 01:27:32,950 and then just a plain gold band. 1180 01:27:33,119 --> 01:27:36,794 The last thing she would leave behind would be her wedding ring. 1181 01:27:36,959 --> 01:27:39,029 Stella, do you ever leave yours at home? 1182 01:27:39,200 --> 01:27:44,194 The only way anybody could get that ring would be to chop off my finger. 1183 01:27:46,159 --> 01:27:49,117 Let's go down and find out what's buried in the garden. 1184 01:27:49,280 --> 01:27:53,637 Why not? I've always wanted to meet Mrs Thorwald. 1185 01:27:53,799 --> 01:27:55,312 - What are you two talking about - - You got a shovel? 1186 01:27:55,479 --> 01:27:56,628 Of course | don't have a shovel. 1187 01:27:56,799 --> 01:28:00,314 - There's probably one in the basement. - If you're squeamish, just don't look. 1188 01:28:00,479 --> 01:28:01,468 Squeamish? I'm not squeamish. 1189 01:28:01,640 --> 01:28:05,076 | just don't want you two to end up like that dog. 1190 01:28:05,239 --> 01:28:08,390 Oh, you know, Miss Fremont, he might just have something there. 1191 01:28:08,559 --> 01:28:10,231 Just hold on. Here, take this. 1192 01:28:10,399 --> 01:28:12,674 No sense taking any chances in this thing. 1193 01:28:12,840 --> 01:28:15,274 Here, give me the phone book. 1194 01:28:16,039 --> 01:28:17,791 What for? 1195 01:28:17,960 --> 01:28:19,791 Maybe | can get him out of that apartment. 1196 01:28:19,960 --> 01:28:21,313 We only need a few minutes. 1197 01:28:21,479 --> 01:28:23,231 I'll see if | can get about 15 minutes. 1198 01:28:23,400 --> 01:28:25,675 - How? - (Softly) Thorwald. 1199 01:28:26,799 --> 01:28:28,915 Thorwald... Thorwald. 1200 01:28:30,999 --> 01:28:34,150 Chelsea 2-7099. 1201 01:28:35,240 --> 01:28:36,275 2-7099 1202 01:28:36,440 --> 01:28:40,035 We scared him once, maybe we can scare him again. 1203 01:28:40,199 --> 01:28:42,952 | guess I'm using that word '‘'we' a little freely. 1204 01:28:43,119 --> 01:28:44,552 You're taking all the chances. 1205 01:28:45,280 --> 01:28:48,238 - (Lisa) Shall we vote him in, Stella? - (Stella) Unanimously. 1206 01:28:48,399 --> 01:28:51,232 (Softly) 2-7099. Look out. 1207 01:28:53,639 --> 01:28:55,550 (Softly) Chelsea. 1208 01:28:56,799 --> 01:28:58,551 Chelsea. 1209 01:28:59,400 --> 01:29:02,153 (Repeating Number\} 1210 01:29:02,959 --> 01:29:05,632 (Telephone Ringing\} 1211 01:29:15,400 --> 01:29:16,879 Go on, pick it up, Thorwald. 1212 01:29:18,440 --> 01:29:20,908 Go on, you're curious. 1213 01:29:21,079 --> 01:29:23,752 You wonder if it's your girlfriend calling, the one you killed for. 1214 01:29:24,240 --> 01:29:26,549 Go on, pick it up. 1215 01:29:29,759 --> 01:29:33,513 - (Thorwald) Hello?” - Did you get my note? 1216 01:29:35,639 --> 01:29:37,470 Well, did you get it, Thorwald? 1217 01:29:37,640 --> 01:29:38,959 (Thorwald) "Who are you?" 1218 01:29:39,120 --> 01:29:40,951 (Jeff) I'll give you a chance to find out. 1219 01:29:41,119 --> 01:29:43,508 (Jeff) Meet me in the bar at the Albert Hotel 1220 01:29:43,679 --> 01:29:45,635 Do it right away. 1221 01:29:45,800 --> 01:29:48,837 - (Thorwald) "Why should 1?” - A little business meeting... 1222 01:29:48,999 --> 01:29:51,911 to settle the estate of your late wife. 1223 01:29:52,679 --> 01:29:55,716 \{Thorwald) 1... don't know what you mean.” 1224 01:29:55,880 --> 01:29:57,711 Come on. Quit stalling, Thorwald, 1225 01:29:57,880 --> 01:29:59,996 or I'll hang up and call the police. 1226 01:30:00,160 --> 01:30:03,835 - \{Thorwald) I only have $100.” - That's a start. 1227 01:30:04,399 --> 01:30:08,108 I'm at the Albert now. I'll be looking for you. 1228 01:30:22,119 --> 01:30:23,518 (Closes Door) 1229 01:30:26,440 --> 01:30:27,919 Come on, Stella, let's go. 1230 01:30:28,079 --> 01:30:29,558 (Softly) One of you keep an eye on this window. 1231 01:30:29,719 --> 01:30:33,234 If | see him coming back, I'll signal with a flashbulb. 1232 01:31:40,879 --> 01:31:43,347 (Traffic Noises) 1233 01:32:03,760 --> 01:32:05,239 (Woman) "This is the Doyle residence.” 1234 01:32:05,399 --> 01:32:09,551 Hello, this is L B Jefferies. I'm a friend of Mr Doyle. 1235 01:32:09,719 --> 01:32:11,869 - Who's this? - "This is a baby-sitter.” 1236 01:32:12,039 --> 01:32:14,712 Oh, uh... when do you expect them in? 1237 01:32:14,879 --> 01:32:19,111 "They went to dinner and maybe a nightclub.” 1238 01:32:19,279 --> 01:32:20,951 | see, hm. 1239 01:32:21,119 --> 01:32:24,031 If he calls in, have him get in touch with L B Jefferies? 1240 01:32:24,720 --> 01:32:26,551 | might have quite a surprise for him. 1241 01:32:26,720 --> 01:32:29,518 "Well, do we have your number, Mr Jefferies?” 1242 01:32:29,679 --> 01:32:33,513 - He has it. Good night. - "Good night.” 1243 01:32:37,200 --> 01:32:39,668 # (Band Practising) 1244 01:32:48,999 --> 01:32:52,958 (Jeff) Ah, Stella was wrong about Miss Lonelyhearts. 1245 01:33:23,479 --> 01:33:26,312 (Softly) Lisa, what are you... Don't... 1246 01:33:31,039 --> 01:33:32,518 Don't... 1247 01:33:41,159 --> 01:33:42,672 (Softly) Lisa, what are you doing? Don't go... 1248 01:33:58,799 --> 01:34:00,027 Li... 1249 01:34:16,360 --> 01:34:19,716 (Softly) Come on, come on! Get out of there! 1250 01:34:24,959 --> 01:34:28,668 She said ring Thorwald's phone the second you see him come back. 1251 01:34:28,840 --> 01:34:30,876 (Jeff) We'll ring right now! (Stella) Give her another minute. 1252 01:34:35,359 --> 01:34:37,873 (Composer) Alright, fellows, let's try it once from the beginning. 1253 01:34:38,039 --> 01:34:39,472 (Stella) Miss Lonelyhearts. 1254 01:34:39,639 --> 01:34:41,152 Oh, call the police! 1255 01:34:41,320 --> 01:34:43,788 \{Jeff Dialling) 1256 01:34:44,519 --> 01:34:46,874 - Operator.” - Get me the police, sixth precinct. 1257 01:34:47,040 --> 01:34:48,519 (Operator) "Yes, sir.” 1258 01:34:59,999 --> 01:35:02,991 (Stella) Mr Jefferies, the music stopped her. 1259 01:35:09,439 --> 01:35:11,555 What... Lisa! 1260 01:35:13,239 --> 01:35:14,354 Lisa! 1261 01:35:25,559 --> 01:35:27,231 "Precinct Six, Sergeant Allgood.” 1262 01:35:27,400 --> 01:35:32,030 Hello. Look, a man is assaulting a woman at 125 West Ninth Street, 1263 01:35:32,200 --> 01:35:34,270 second floor, at the rear. 1264 01:35:34,799 --> 01:35:36,118 Make it fast! 1265 01:35:34,799 --> 01:35:36,835 - (Allgood) "Your name?” - (Stammering) L B Jefferies. 1266 01:35:38,479 --> 01:35:41,312 - (Allgood) "Phone number?” - (Jeff) Chelsea 2-5598 1267 01:35:41,479 --> 01:35:42,468 (Allgood) "Two minutes.” 1268 01:36:01,559 --> 01:36:02,878 (Lisa\} The door was open. 1269 01:36:03,039 --> 01:36:04,916 (Lisa Continues, Indistinct) 1270 01:36:17,280 --> 01:36:18,599 1271 01:36:24,199 --> 01:36:27,191 - (Lisa) | told you... - (Softly) Oh, no! 1272 01:36:27,960 --> 01:36:29,837 Let go of me! Jeff! 1273 01:36:29,999 --> 01:36:32,911 - Oh, no! (Gasps) - (Lisa) Jeff! Jeff! 1274 01:36:33,079 --> 01:36:34,592 Jeff! 1275 01:36:35,640 --> 01:36:37,710 Lisa! 1276 01:36:37,879 --> 01:36:39,107 Stella, what do we do? 1277 01:36:40,319 --> 01:36:43,868 - (Lisa) Jeff! Jeff! - Here they come. 1278 01:36:48,519 --> 01:36:50,510 (Ringing Doorbell\} 1279 01:37:21,280 --> 01:37:23,111 (Talking, Indistinct\} 1280 01:37:32,399 --> 01:37:34,310 (Stella) What's she trying to do? Why doesn't she turn him in? 1281 01:37:34,479 --> 01:37:37,630 - She's a smart girl. - "Smart girl?" She'll be arrested. 1282 01:37:37,799 --> 01:37:40,677 (Jeff) It'll get her out of there, won't it? 1283 01:37:42,559 --> 01:37:44,993 (Jeff) Look, the wedding ring! 1284 01:37:49,999 --> 01:37:52,877 (Softly) Turn off the light! He's seen us! 1285 01:38:02,119 --> 01:38:03,393 How long do you think he'll stay there? 1286 01:38:03,559 --> 01:38:07,472 Unless he's dumber than | think, he won't wait until his lease is up. 1287 01:38:07,639 --> 01:38:09,630 Get my billfold out of the drawer in the table there. 1288 01:38:09,800 --> 01:38:12,394 - What do you need money for? - I'm gonna bail Lisa out of jail. 1289 01:38:12,559 --> 01:38:14,629 You could leave her there till next Tuesday. 1290 01:38:14,799 --> 01:38:17,108 Then you could sneak safely away as planned. 1291 01:38:17,280 --> 01:38:21,990 - Yeah, let's see, $127. - How much do you need? 1292 01:38:22,160 --> 01:38:25,550 Well, this is first offence burglary, that's about $250. 1293 01:38:25,719 --> 01:38:28,552 - Lisa's handbag. - Yeah. 1294 01:38:28,719 --> 01:38:30,835 - How much does she have? - Fifty cents. 1295 01:38:30,999 --> 01:38:34,514 - Here, take this. - (Stella) I got $20 or so in my purse. 1296 01:38:34,680 --> 01:38:35,669 (Jeff) What about the rest? 1297 01:38:35,839 --> 01:38:38,194 When those cops see Lisa, they'll even contribute. 1298 01:38:38,719 --> 01:38:40,914 (Telephone Ringing) 1299 01:38:43,599 --> 01:38:46,272 (Softly) Just a minute. Hurry up! 1300 01:38:46,440 --> 01:38:49,159 - Jefferies. - (Doyle) "What is it now?” 1301 01:38:49,319 --> 01:38:52,117 Doyle, I've got something really big for you. 1302 01:38:52,279 --> 01:38:54,110 "Why did | have to return your call?” 1303 01:38:54,280 --> 01:38:57,192 "Look! Don't louse up my night with another mad killer -" 1304 01:38:57,359 --> 01:39:01,910 Listen to me! Listen to me! Lisa's in jail. She got arrested. 1305 01:39:02,079 --> 01:39:03,797 - "Your Lisa?’ - My Lisa. 1306 01:39:03,960 --> 01:39:07,475 Boy, you should have seen her. She got into Thorwald's apartment, 1307 01:39:07,639 --> 01:39:09,550 but then he came back and the only way | could get her out, 1308 01:39:09,720 --> 01:39:10,709 was call the police. 1309 01:39:10,879 --> 01:39:11,948 - 1 told you -” - | know you told me. 1310 01:39:12,119 --> 01:39:15,111 She went in to get evidence, and she came out with evidence. 1311 01:39:15,279 --> 01:39:19,716 - ‘Like what?” - Like Mrs Thorwald's wedding ring. 1312 01:39:15,279 --> 01:39:19,272 If that woman was alive, she'd be wearing that ring, right? 1313 01:39:24,039 --> 01:39:26,553 - Hm. It's a possibility.” - A ‘possibility’? It's a fact. 1314 01:39:26,720 --> 01:39:28,312 He killed a dog last night 1315 01:39:28,480 --> 01:39:31,233 because the dog was scratching around in the garden. You know why? 1316 01:39:31,400 --> 01:39:34,631 Because he had something buried in that garden that the dog scented. 1317 01:39:34,799 --> 01:39:35,788 "Like an old ham bone?’ 1318 01:39:35,959 --> 01:39:38,792 | don't know what pet names Thorwald had for his wife, 1319 01:39:38,960 --> 01:39:40,075 but I'll tell you this: 1320 01:39:40,240 --> 01:39:43,471 All those trips at night with that metal suitcase, 1321 01:39:43,639 --> 01:39:44,867 he wasn't taking out his possessions, 1322 01:39:45,039 --> 01:39:47,951 because his possessions are still up in the apartment. 1323 01:39:48,119 --> 01:39:50,189 ‘Do you think perhaps it was old ‘ham bone?" 1324 01:39:50,359 --> 01:39:53,157 And I'll tell you something else. 1325 01:39:53,320 --> 01:39:56,153 All the telephone calls he made were long distance, alright? 1326 01:39:56,320 --> 01:39:59,630 Now, if he called his wife long distance on the day she left, 1327 01:39:59,799 --> 01:40:01,915 after she arrived in Merritsville, 1328 01:40:02,080 --> 01:40:05,152 why did she write a card to him saying she arrived in Merritsville? 1329 01:40:05,320 --> 01:40:07,038 Why did she do that? 1330 01:40:07,800 --> 01:40:10,030 - Where'd they take Lisa?” - Precinct six. 1331 01:40:10,199 --> 01:40:11,598 | sent somebody over with the bail money. 1332 01:40:11,760 --> 01:40:13,671 ‘Maybe you won't need it. I'll run it down, Jeff.” 1333 01:40:13,839 --> 01:40:17,468 Alright. Hurry up, will you? This fellow knows he's being watched. 1334 01:40:17,640 --> 01:40:19,471 He's not gonna wait around forever. Hurry up. 1335 01:40:19,639 --> 01:40:22,312 If that ring checks out, we'll give him an escort. So long, Jeff.” 1336 01:40:22,479 --> 01:40:24,868 - So long. - (Hangs Up Receiver) 1337 01:40:31,719 --> 01:40:32,595 Hello, Tom. 1338 01:40:32,759 --> 01:40:35,478 | think Thorwald's left. | don't see... 1339 01:40:37,719 --> 01:40:39,118 Hello? 1340 01:40:42,679 --> 01:40:44,670 \{Line Disconnects\} 1341 01:41:05,559 --> 01:41:08,119 (Door Closes In Distance) 1342 01:41:33,320 --> 01:41:36,357 (Footsteps Approaching) 1343 01:41:50,759 --> 01:41:53,831 (Footsteps Draw Nearer) 1344 01:42:03,439 --> 01:42:05,873 (Footsteps Get Louder, Stop) 1345 01:42:35,199 --> 01:42:38,509 (Footsteps Resume) 1346 01:42:41,079 --> 01:42:42,717 (Footsteps Stumble) 1347 01:42:45,679 --> 01:42:47,635 (Doorknob Turning) 1348 01:42:57,159 --> 01:42:58,751 (Closes Door) 1349 01:43:04,199 --> 01:43:05,791 What do you want from me? 1350 01:43:09,759 --> 01:43:12,592 Your friend, the girl, could have turned me in. Why didn't she? 1351 01:43:15,159 --> 01:43:18,708 What is it you want, a lot of money? | don't have any money. 1352 01:43:22,560 --> 01:43:23,629 Say something. 1353 01:43:25,439 --> 01:43:27,555 Say something! Tell me what you want! 1354 01:43:31,199 --> 01:43:32,712 Can you get me that ring back? 1355 01:43:34,479 --> 01:43:37,630 - No. - (Thorwald) Tell her to bring it back. 1356 01:43:37,799 --> 01:43:40,313 | can't. The police have it by now. 1357 01:43:43,599 --> 01:43:45,908 (Sets Off Flash Bulb\} 1358 01:43:50,839 --> 01:43:52,318 (Footsteps Approaching) 1359 01:43:56,039 --> 01:43:58,234 (Used Flash Bulb Clatters To Floor) 1360 01:44:10,440 --> 01:44:12,954 (Chair Clatters To Floor) 1361 01:44:14,959 --> 01:44:17,234 (Jeff) Lisa! Doyle! 1362 01:44:24,839 --> 01:44:26,670 (Woman) What was that? 1363 01:44:32,480 --> 01:44:35,040 Look! Look over at that apartment! They're fighting! 1364 01:44:35,840 --> 01:44:38,798 (Struggling, Gasping\} 1365 01:44:43,199 --> 01:44:44,632 \{Man) Look, he's throwing him out the window! 1366 01:44:52,479 --> 01:44:53,798 (Jeff) Doyle! 1367 01:44:54,399 --> 01:44:57,232 (Jeff Choking, Struggling) 1368 01:44:57,399 --> 01:45:00,197 Creele, give me your .38! 1369 01:45:04,239 --> 01:45:05,308 (Woman Screams) 1370 01:45:10,039 --> 01:45:11,791 I'm sorry, Jeff. | got here as fast as | could. 1371 01:45:11,959 --> 01:45:14,712 Don't let anybody touch him. Get me a medical bag from upstairs. 1372 01:45:14,879 --> 01:45:17,393 Lisa, sweetie, if anything had happened to you - 1373 01:45:17,559 --> 01:45:20,915 - I'm alright. - Gee, I'm proud of you. 1374 01:45:21,960 --> 01:45:23,951 You got enough for a search warrant now? 1375 01:45:24,200 --> 01:45:25,349 Oh, yeah, sure. 1376 01:45:25,519 --> 01:45:27,237 - (Detective) Lieutenant Doyle. - Yeah? 1377 01:45:27,399 --> 01:45:29,196 - Is he OK? - He's alive. 1378 01:45:29,600 --> 01:45:33,957 Thorwald's ready to take us on a tour of the East River. 1379 01:45:37,999 --> 01:45:39,591 Did he say what was buried in the flower bed? 1380 01:45:40,199 --> 01:45:44,715 Yeah. He said the dog got too inquisitive, so he dug it up. 1381 01:45:44,879 --> 01:45:47,393 It's in a hat box over in his apartment. 1382 01:45:47,559 --> 01:45:48,708 - Want to look? - (Stella) No, thanks. 1383 01:45:48,879 --> 01:45:51,154 | don't want any part of her. 1384 01:45:57,399 --> 01:45:59,788 I hope it's gonna be a hit. This is the first release. 1385 01:45:59,959 --> 01:46:01,870 I'd love to hear it. 1386 01:46:02,039 --> 01:46:05,714 | can't tell you what this music has meant to me. 1387 01:46:05,879 --> 01:46:08,712 # Record Playing 1388 01:46:15,479 --> 01:46:17,993 Oh, sweet little puppy. 1389 01:46:18,560 --> 01:46:21,836 Don't jump. Let's try it again, puppy. 1390 01:46:21,999 --> 01:46:24,672 Stay still. Stay. 1391 01:46:31,400 --> 01:46:33,470 - Stanley! - Hello, baby. 1392 01:46:36,000 --> 01:46:38,798 My, look what the army's done for you! 1393 01:46:40,640 --> 01:46:42,358 The army's made me hungry. 1394 01:46:42,519 --> 01:46:44,749 What have you got in the icebox to eat? 1395 01:46:44,919 --> 01:46:46,398 Boy, it's good to be home. 1396 01:46:46,560 --> 01:46:48,437 (Bird Chirping) 1397 01:46:48,599 --> 01:46:50,157 (Snoring) 1398 01:46:50,319 --> 01:46:52,879 If you had told me you'd quit your job, 1399 01:46:53,120 --> 01:46:54,519 we wouldn't have gotten married. 1400 01:46:54,679 --> 01:46:56,237 Oh, honey. Come on. 1401 01:47:08,999 --> 01:47:11,194 # But dream 1402 01:47:11,359 --> 01:47:13,793 # Forever 1403 01:47:15,959 --> 01:47:17,995 # In your arms 1404 01:47:15,959 --> 01:47:18,393 # Oh, Lisa 1405 01:47:24,839 --> 01:47:29,549 # lisa #