1 00:02:10,160 --> 00:02:13,835 "If you accept the belief that a high Trendex means a rising sales curve--" 2 00:02:13,919 --> 00:02:15,398 -Mr. Thornhill? -Good night, Eddie. 3 00:02:15,479 --> 00:02:17,709 -Say hello to the missus. -We're not talking. 4 00:02:17,800 --> 00:02:19,472 "My recommendation is still the same. 5 00:02:19,560 --> 00:02:22,518 "Spread the good word in as many small-time segments as we can. 6 00:02:22,600 --> 00:02:26,388 "Let the opposition have their high ratings while we cry all the way to the bank. 7 00:02:26,479 --> 00:02:29,152 "Let's colonize at the Colony one day next week for lunch. 8 00:02:29,240 --> 00:02:31,708 "Let me hear from you, Sam. Happy thoughts, etc.. 9 00:02:31,800 --> 00:02:33,313 You better walk me to the Plaza. 10 00:02:33,399 --> 00:02:36,471 -1 didn't put a coat on. -Use your blood sugar, child. Come on. 11 00:02:36,559 --> 00:02:37,958 -Next? -Gretchen Sabinson. 12 00:02:38,039 --> 00:02:38,755 Oh, yes. 13 00:02:38,840 --> 00:02:41,638 Send her a box of candy from Blum’'s. $10. You know the kind. 14 00:02:41,719 --> 00:02:45,109 Each piece wrapped in gold paper. She'll think she's eating money. 15 00:02:45,200 --> 00:02:47,794 Just tell her: "Darling, | count the days, the hours--' 16 00:02:47,880 --> 00:02:49,836 -You sent that one last time. -1 did? 17 00:02:49,919 --> 00:02:53,878 Put: "Something for your sweet tooth, baby, and all your other sweet parts!" 18 00:02:54,080 --> 00:02:54,876 | know. 19 00:02:54,960 --> 00:02:56,154 Could we take a cab? 20 00:02:56,240 --> 00:02:58,276 -For two blocks? You're late and I'm tired. 21 00:02:58,360 --> 00:03:00,954 That's your trouble, Maggie, you don't eat properly. 22 00:03:01,040 --> 00:03:02,029 Here. Taxi. 23 00:03:03,080 --> 00:03:05,640 I have a very sick woman here. You don't mind, do you? 24 00:03:05,719 --> 00:03:06,913 Thank you very much. 25 00:03:07,000 --> 00:03:08,228 Perfectly all right. 26 00:03:08,840 --> 00:03:10,990 First stop, the Plaza. Don't throw the flag. 27 00:03:11,080 --> 00:03:12,035 Poor man. 28 00:03:13,160 --> 00:03:16,197 I made him a happy man. I made him feel like a good Samaritan. 29 00:03:16,280 --> 00:03:17,918 He knew you were lying. 30 00:03:19,120 --> 00:03:21,839 In the world of advertising, there's no such thing as a lie. 31 00:03:21,919 --> 00:03:25,229 There's only "expedient exaggeration.” You ought to know that. 32 00:03:25,640 --> 00:03:27,517 Do | look heavyish to you? 33 00:03:27,600 --> 00:03:28,430 What? 34 00:03:28,520 --> 00:03:29,839 | feel heavyish. 35 00:03:29,960 --> 00:03:32,520 Put a note on my desk in the morning: "Think thin." 36 00:03:32,600 --> 00:03:33,828 "Think thin." 37 00:03:34,440 --> 00:03:36,590 Better make it the 59th Street entrance. 38 00:03:36,679 --> 00:03:37,429 Okay. 39 00:03:38,439 --> 00:03:40,270 Soon as you get back, call my mother. 40 00:03:40,360 --> 00:03:42,635 Remind her we have theatre tickets for tonight. 41 00:03:42,719 --> 00:03:44,471 Dinner at 21, 7:00. 42 00:03:44,600 --> 00:03:48,513 I'll have had two martini's at the Oak Bar so she needn't bother to sniff my breath. 43 00:03:48,600 --> 00:03:51,273 -She doesn’t do that. -Sure she does. Like a bloodhound. 44 00:03:51,360 --> 00:03:54,955 Bigelow at 10:30 is your first tomorrow. The Skin Glow rehearsal's at noon. 45 00:03:55,040 --> 00:03:56,871 Then lunch with Falcon and his wife. 46 00:03:56,960 --> 00:03:59,474 -Where was that? -Larry and Arnold's, 1:00. 47 00:03:59,840 --> 00:04:02,274 -Will you check in later? -Absolutely not. 48 00:04:03,639 --> 00:04:06,233 Here, Driver. Take this lady back where she belongs. 49 00:04:06,320 --> 00:04:08,231 -Right. -That ought to cover it. 50 00:04:09,039 --> 00:04:11,394 -Don't forget, call my mother right away. -l won't. 51 00:04:11,479 --> 00:04:14,073 -Good night, Mr. Thornhill. -Good night. 52 00:04:16,840 --> 00:04:19,718 Wait, Maggie! You can't call her. She's at Mrs.-- 53 00:04:41,079 --> 00:04:42,432 Good evening, Mr. Thornhill. 54 00:04:42,520 --> 00:04:44,829 I'm looking for Mr. Weltner and two other gentlemen. 55 00:04:44,919 --> 00:04:46,591 Yes, sir. Right this way. 56 00:04:47,639 --> 00:04:48,355 Herman. 57 00:04:48,439 --> 00:04:50,077 -Hello, Roger. -I'm a little late. 58 00:04:50,159 --> 00:04:51,831 Roger Thornhill. Fanning Nelson. 59 00:04:53,839 --> 00:04:56,956 -We've gotten a head start here. -That won't last long. 60 00:04:57,039 --> 00:05:01,237 I was saying that you may be slow in starting, but there's nobody faster. 61 00:05:01,360 --> 00:05:03,396 What's the matter? You've got the fidgets. 62 00:05:03,480 --> 00:05:08,110 I told my secretary to call Mother and | realized she won't be able to reach her. 63 00:05:08,400 --> 00:05:09,116 Why not? 64 00:05:09,200 --> 00:05:11,316 She's playing bridge at one of her cronies’. 65 00:05:11,400 --> 00:05:12,992 -Your secretary? -No. My mother. 66 00:05:13,080 --> 00:05:13,956 Mr. Kaplan? 67 00:05:14,039 --> 00:05:17,076 It's one of those new apartments, wet paint and no telephone yet. 68 00:05:17,280 --> 00:05:19,157 Perhaps if | send her a telegram. 69 00:05:19,240 --> 00:05:20,514 Mr. George Kaplan? 70 00:05:20,599 --> 00:05:21,429 Boy! 71 00:05:26,999 --> 00:05:27,715 Kaplan. 72 00:05:27,800 --> 00:05:29,233 | have to send a wire. 73 00:05:29,319 --> 00:05:31,674 Could you send it for me if | write it out for you? 74 00:05:31,759 --> 00:05:34,717 I'm not permitted to do that, sir, but if you'll follow me.... 75 00:05:34,840 --> 00:05:36,956 -Will you excuse me? -Go right ahead. 76 00:05:40,439 --> 00:05:42,157 -Right through there, sir. -Thanks. 77 00:05:42,240 --> 00:05:43,468 Thank you, sir. 78 00:05:45,760 --> 00:05:47,398 What's that supposed to be? 79 00:05:47,479 --> 00:05:50,789 The car is waiting outside. You'll walk between us saying nothing. 80 00:05:50,879 --> 00:05:53,074 -What are you talking about? -Let's go. 81 00:05:53,400 --> 00:05:54,674 Go where? Who... 82 00:05:55,360 --> 00:05:56,190 Who are you? 83 00:05:56,280 --> 00:05:58,430 Mere errand boys, carrying concealed weapons. 84 00:05:58,520 --> 00:06:02,274 His is pointed at your heart, so, please, no errors of judgment, | beg of you. 85 00:06:02,359 --> 00:06:04,077 What is this? A joke or something? 86 00:06:04,159 --> 00:06:06,514 Yes, a joke. We'll laugh in the car. 87 00:06:06,680 --> 00:06:07,510 Come. 88 00:06:07,599 --> 00:06:08,998 This 1s ridiculous. 89 00:06:29,199 --> 00:06:32,111 Don't tell me where we're going. Surprise me. 90 00:06:33,960 --> 00:06:36,554 I left some friends back there in the Oak Bar. 91 00:06:36,640 --> 00:06:38,551 They'll think I'm awfully rude. 92 00:06:38,639 --> 00:06:41,437 Could we stop off at a drugstore for a moment... 93 00:06:41,519 --> 00:06:44,591 ...s0 that | could explain I'm being kidnapped? 94 00:06:45,760 --> 00:06:48,149 Well, that is what's happening, isn't it? 95 00:06:57,080 --> 00:06:58,115 Locked. 96 00:07:10,679 --> 00:07:11,953 Who's Townsend? 97 00:07:14,280 --> 00:07:15,235 Really? 98 00:07:15,959 --> 00:07:17,074 Interesting. 99 00:07:59,840 --> 00:08:01,751 -Where is he? -Upstairs, dressing. 100 00:08:01,840 --> 00:08:04,229 -Tell him I'm here. -The dinner guests are expected. 101 00:08:04,319 --> 00:08:06,275 Never mind that. Say to him: "Kaplan." 102 00:08:06,359 --> 00:08:08,589 By the way, what are we having for dessert? 103 00:08:08,680 --> 00:08:10,272 -Is anyone in the library? -No. 104 00:08:10,359 --> 00:08:11,348 This way. 105 00:08:22,519 --> 00:08:23,668 You will wait here. 106 00:08:23,759 --> 00:08:26,592 Don't hurry. I'll catch up on my reading. 107 00:09:07,639 --> 00:09:08,992 Good evening. 108 00:09:31,160 --> 00:09:33,469 Not what | expected. A little taller... 109 00:09:34,519 --> 00:09:36,908 ...a little more polished than the others. 110 00:09:37,840 --> 00:09:40,559 I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. 111 00:09:40,639 --> 00:09:42,948 But, I'm afraid, just as obvious. 112 00:09:44,400 --> 00:09:47,153 What the devil is all this about? Why was | brought here? 113 00:09:49,239 --> 00:09:51,150 Games? Must we? 114 00:09:52,880 --> 00:09:57,158 Not that | mind a slight case of abduction, but | have tickets for the theatre tonight. 115 00:09:57,239 --> 00:09:58,991 To a show | was looking forward to. 116 00:09:59,080 --> 00:10:01,469 | get unreasonable about things like that. 117 00:10:01,880 --> 00:10:05,509 With such expert play-acting, you make this very room a theatre. 118 00:10:06,799 --> 00:10:09,871 Leonard, have you met our distinguished guest? 119 00:10:11,719 --> 00:10:13,471 He's a well-tailored one, isn't he? 120 00:10:13,880 --> 00:10:17,031 My secretary is a great admirer of your methods, Mr. Kaplan. 121 00:10:17,439 --> 00:10:19,191 Elusiveness, however misguided-- 122 00:10:19,280 --> 00:10:20,633 Wait a minute. 123 00:10:21,359 --> 00:10:22,712 Did you call me "Kaplan"? 124 00:10:22,799 --> 00:10:26,997 I know you're a man of many names, but I'll accept your current choice. 125 00:10:27,119 --> 00:10:28,313 Current choice? 126 00:10:28,439 --> 00:10:31,875 My name is Roger Thornhill. It's never been anything else. 127 00:10:31,960 --> 00:10:33,109 Of course. 128 00:10:33,880 --> 00:10:37,634 Your friends picked up the wrong package when they bundled me in the car. 129 00:10:37,720 --> 00:10:39,438 Sit down, Mr. Kaplan. 130 00:10:39,799 --> 00:10:42,597 I told you, I'm not Kaplan, whoever he is. 131 00:10:43,280 --> 00:10:44,429 -Excuse me. Yes? 132 00:10:44,519 --> 00:10:45,838 The guests are here, dear. 133 00:10:45,920 --> 00:10:48,593 Look after them. I'll be with you in a few minutes. 134 00:10:50,799 --> 00:10:52,835 Now, shall we get down to business? 135 00:10:52,920 --> 00:10:53,955 I'm all for that. 136 00:10:54,040 --> 00:10:57,316 I'd like you to tell me how much you know of our arrangements... 137 00:10:57,400 --> 00:10:59,470 ...and how you've come by this information. 138 00:10:59,560 --> 00:11:02,074 -1 don't expect to get this for nothing. -Of course not. 139 00:11:02,160 --> 00:11:03,229 Don't misunderstand. 140 00:11:03,320 --> 00:11:05,788 I don't expect you to fall in with the suggestion... 141 00:11:05,879 --> 00:11:10,077 ...but the least | can do is afford you the opportunity of surviving the evening. 142 00:11:13,239 --> 00:11:15,116 What is that supposed to mean? 143 00:11:15,199 --> 00:11:17,793 Why don’t you surprise me, Mr. Kaplan, and say yes? 144 00:11:17,879 --> 00:11:18,948 I've told you-- 145 00:11:19,039 --> 00:11:20,677 We know where you're headed for. 146 00:11:20,759 --> 00:11:23,956 | know where I'm headed. The Winter Garden Theatre in New York. 147 00:11:24,040 --> 00:11:26,156 And | think I'd better get going. 148 00:11:34,359 --> 00:11:36,395 Townsend, you're making a serious mistake. 149 00:11:36,879 --> 00:11:40,269 This is not going to lead to a very happy conclusion, Mr. Kaplan. 150 00:11:40,520 --> 00:11:41,873 I'm not Kaplan! 151 00:11:41,959 --> 00:11:43,551 | do wish you would reconsider. 152 00:11:43,639 --> 00:11:47,473 We also know your contact in Pittsburgh since Jason committed suicide. 153 00:11:48,160 --> 00:11:51,072 What contact? I've never been in Pittsburgh. 154 00:11:51,959 --> 00:11:55,235 On June 16, you checked into the Sherwyn Hotel in Pittsburgh... 155 00:11:55,319 --> 00:11:57,708 ...as Mr. George Kaplan of Berkeley, California. 156 00:11:57,799 --> 00:12:00,597 A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel... 157 00:12:00,679 --> 00:12:03,068 ...in Philadelphia as Mr. George Kaplan of Pittsburgh. 158 00:12:03,160 --> 00:12:05,276 On August 11, you stayed at the Statler in Boston. 159 00:12:05,359 --> 00:12:09,193 On August 29, George Kaplan of Boston registered at the Whittier in Detroit. 160 00:12:09,280 --> 00:12:11,510 At present, you are registered in Room 796... 161 00:12:11,600 --> 00:12:15,036 ...at the Plaza Hotel in New York as Mr. George Kaplan of Detroit. 162 00:12:15,199 --> 00:12:18,748 In two days, you are due at the Ambassador East in Chicago. 163 00:12:19,159 --> 00:12:22,595 And then at the Sheraton-Johnson Hotel in Rapid City, South Dakota. 164 00:12:22,679 --> 00:12:23,395 Not me! 165 00:12:23,480 --> 00:12:26,438 There's no sense in maintaining that you are deceiving us... 166 00:12:26,520 --> 00:12:28,511 ...any more than we are deceiving you. 167 00:12:28,600 --> 00:12:31,558 | suppose it wouldn't do any good to show you ID cards... 168 00:12:31,639 --> 00:12:33,470 ...a driver's license, things like that? 169 00:12:33,559 --> 00:12:35,390 They provide you with such good ones. 170 00:12:36,439 --> 00:12:38,475 It's getting late. | have guests. 171 00:12:39,040 --> 00:12:42,396 Do you intend to cooperate with us? I'd like a simple yes or no. 172 00:12:42,520 --> 00:12:43,669 A simple no. 173 00:12:43,840 --> 00:12:47,674 For the simple reason that | simply don't know what you're talking about. 174 00:12:51,439 --> 00:12:53,430 Give Mr. Kaplan a drink, Leonard. 175 00:12:53,640 --> 00:12:55,278 A pleasant journey, sir. 176 00:13:05,959 --> 00:13:07,631 Scotch? Rye? 177 00:13:07,799 --> 00:13:09,391 Bourbon? Vodka? 178 00:13:09,999 --> 00:13:12,194 Nothing. I'll take a quick ride back to town. 179 00:13:12,280 --> 00:13:13,872 That has been arranged. 180 00:13:13,999 --> 00:13:16,274 But first, a libation. 181 00:13:17,560 --> 00:13:18,515 Bourbon! 182 00:13:19,159 --> 00:13:21,957 You drink it. I've had enough stimulation for one day. 183 00:13:22,039 --> 00:13:26,271 It'll be easier if you take this yourself. Otherwise, we'll have to insist. 184 00:13:39,959 --> 00:13:40,994 Cheers! 185 00:14:27,759 --> 00:14:29,795 Don't worry about me. I'll take the bus. 186 00:17:14,640 --> 00:17:16,039 Thanks for the Lift. 187 00:17:16,120 --> 00:17:18,839 I want this man examined for driving while intoxicated. 188 00:17:18,919 --> 00:17:19,954 Really? 189 00:17:20,200 --> 00:17:22,191 You see, they tried to kill me. 190 00:17:22,600 --> 00:17:23,953 He won't listen to me. 191 00:17:24,039 --> 00:17:26,269 In a big house. They tried to kill me. 192 00:17:26,360 --> 00:17:29,318 -All right. Let's just go inside. -l don't want to go inside. 193 00:17:29,399 --> 00:17:30,752 Somebody call the police. 194 00:17:30,840 --> 00:17:32,398 Come on. Come on now. 195 00:17:33,159 --> 00:17:34,194 Okay. 196 00:17:42,559 --> 00:17:43,674 Sit down. 197 00:17:44,640 --> 00:17:46,073 | don't want to sit. 198 00:17:46,559 --> 00:17:48,231 Perfectly all right. See? 199 00:17:48,599 --> 00:17:52,433 We'll get 'em. We'll throw the book at them. Assault and kidnapping. 200 00:17:52,679 --> 00:17:55,068 Assault with a gun and a bourbon and a sports car. 201 00:17:55,159 --> 00:17:56,069 We'll get 'em. 202 00:17:56,159 --> 00:17:59,708 You'll be fine after a good night's sleep. We got a nice cell all made up. 203 00:17:59,839 --> 00:18:01,875 | don't want a cell. | want a policeman. 204 00:18:01,960 --> 00:18:03,996 The car was just reported stolen. 205 00:18:05,200 --> 00:18:07,236 A Mrs. Babson up on Twini 206 00:18:07,960 --> 00:18:09,996 | got to call someone. Where's the phone? 207 00:18:10,079 --> 00:18:11,671 You're allowed one call. 208 00:18:12,159 --> 00:18:13,228 Over here. 209 00:18:13,360 --> 00:18:14,349 Thanks. 210 00:18:14,839 --> 00:18:17,069 You better make it your lawyer. 211 00:18:17,640 --> 00:18:19,710 Butterfield 8-1-0-9-8. 212 00:18:19,919 --> 00:18:21,875 What am |, a telephone operator? 213 00:18:21,959 --> 00:18:23,631 Butterfield 8-1-0-9-8. 214 00:18:36,559 --> 00:18:37,958 Just a minute, please. 215 00:18:38,040 --> 00:18:39,553 -Here. -Thank you. 216 00:18:41,919 --> 00:18:43,113 Hello, Mother? 217 00:18:44,080 --> 00:18:46,674 Mother, this is your son, Roger Thornhill. 218 00:18:49,159 --> 00:18:50,990 Wait a minute, I'll find out. 219 00:18:51,719 --> 00:18:52,868 Where am 1? 220 00:18:52,960 --> 00:18:54,916 Glen Cove Police Station. 221 00:18:55,480 --> 00:18:57,596 Glen Cove Police Station. 222 00:18:59,440 --> 00:19:01,795 No, Mother, | have not been drinking. 223 00:19:02,040 --> 00:19:06,352 No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me. 224 00:19:07,799 --> 00:19:09,790 No, they didn't give me a chaser. 225 00:19:11,360 --> 00:19:12,952 Come on, let's go. 226 00:19:14,399 --> 00:19:17,232 -Wait, I'm not finished yet. -Yes, you are. Come on. 227 00:19:17,719 --> 00:19:20,358 Mother, | got to go now. 228 00:19:20,759 --> 00:19:23,353 Get my lawyer right away and come and bail me out. 229 00:19:23,440 --> 00:19:25,271 Tomorrow morning, tell her. 230 00:19:25,559 --> 00:19:27,197 Tomorrow morning, he says. 231 00:19:28,440 --> 00:19:29,668 | don't know. I'll ask him. 232 00:19:29,759 --> 00:19:31,431 She wants to know who says. 233 00:19:31,519 --> 00:19:33,316 Sergeant Emil Klinger. 234 00:19:33,640 --> 00:19:35,073 Sergeant Emil.... 235 00:19:35,640 --> 00:19:36,595 Emil? 236 00:19:38,120 --> 00:19:39,917 Sergeant Emil Klinger. 237 00:19:41,560 --> 00:19:43,471 No. | didn't believe it either. 238 00:19:44,919 --> 00:19:47,638 I'm all right, Mother. Good night. 239 00:19:52,480 --> 00:19:53,799 That was Mother. 240 00:19:54,519 --> 00:19:55,554 Let's go. 241 00:20:02,040 --> 00:20:03,632 Here's your man, Doctor. 242 00:20:06,799 --> 00:20:07,788 What's your name? 243 00:20:08,040 --> 00:20:09,519 Roger Thornhill. 244 00:20:09,719 --> 00:20:11,755 Stick out your tongue and say "ah." 245 00:20:11,839 --> 00:20:13,318 You better move back. 246 00:20:15,199 --> 00:20:16,678 Have you been drinking? 247 00:20:16,760 --> 00:20:18,716 Doctor, | am gassed. 248 00:20:19,319 --> 00:20:20,547 What were you drinking? 249 00:20:20,640 --> 00:20:22,756 Well, bourbon. See, these two fellas-- 250 00:20:22,840 --> 00:20:25,354 -How much would you say you drank? What? 251 00:20:25,440 --> 00:20:28,557 -How much would you say you drank? -About this much. 252 00:20:29,159 --> 00:20:32,674 Mr. Thornhill, my opinion is that you are definitely intoxicated. 253 00:20:32,759 --> 00:20:33,748 No question about it. 254 00:20:33,840 --> 00:20:36,274 Now | ask your permission to draw blood. 255 00:20:36,359 --> 00:20:37,155 How disgusting! 256 00:20:37,240 --> 00:20:39,629 "You may refuse to permit a blood test to be made... 257 00:20:39,719 --> 00:20:42,108 "...but if you do, your license will be revoked." 258 00:20:44,360 --> 00:20:47,477 It was at this point that Mr. Thornhill succeeded in escaping... 259 00:20:47,560 --> 00:20:50,518 ...from his would-be assassins, and when they gave chase... 260 00:20:50,599 --> 00:20:54,512 ...he, naturally, had to drive as best he could under the circumstances. 261 00:20:55,720 --> 00:20:57,278 How long have you known your client? 262 00:20:57,479 --> 00:20:58,798 Seven years, Your Honor. 263 00:20:58,880 --> 00:21:00,950 Do you know him to be a reasonable man? 264 00:21:01,199 --> 00:21:02,427 Absolutely. 265 00:21:04,319 --> 00:21:05,229 Mother! 266 00:21:05,519 --> 00:21:08,317 Do you believe there is some credence to this story? 267 00:21:08,759 --> 00:21:09,635 Credence! 268 00:21:09,719 --> 00:21:12,677 Yes, Your Honor. If my client says this is what happened... 269 00:21:12,760 --> 00:21:14,512 ...I'm certain it must've happened. 270 00:21:14,599 --> 00:21:15,475 Damn right. 271 00:21:16,519 --> 00:21:19,716 | want this turned over to the county detectives for investigation. 272 00:21:19,799 --> 00:21:21,949 Call them and have them come here immediately. 273 00:21:22,039 --> 00:21:23,074 Right, Your Honor. 274 00:21:23,159 --> 00:21:27,755 Counselor, I'm going to set this over for final disposition tomorrow at 7:30 p.m. 275 00:21:28,480 --> 00:21:31,916 I expect you and the defendant to be here, ready to go to trial. 276 00:21:32,000 --> 00:21:35,993 In the meantime, the county detectives’ll determine if his story has any basis in fact. 277 00:21:36,880 --> 00:21:40,429 "Basis in fact"? If | were brought in dead, you still wouldn't believe-- 278 00:21:40,519 --> 00:21:41,474 Wait a minute. 279 00:21:41,560 --> 00:21:44,313 After all, Your Honor, would | make up such a story? 280 00:21:44,560 --> 00:21:48,030 That is precisely what we're intending to find out, Mr. Thornhill. 281 00:22:06,600 --> 00:22:07,715 Remember me? 282 00:22:07,799 --> 00:22:09,152 -Yes, sir. -Good. 283 00:22:09,240 --> 00:22:12,550 -Is Mr. Townsend at home? -No, I'm sorry he's left for the day. 284 00:22:12,640 --> 00:22:13,834 Mrs. Townsend? 285 00:22:14,559 --> 00:22:17,357 -Who shall | say is calling? -County detectives. 286 00:22:17,439 --> 00:22:18,872 Come in, please. 287 00:22:28,480 --> 00:22:29,959 This way, please. 288 00:22:39,960 --> 00:22:41,279 This is the room. 289 00:22:41,360 --> 00:22:42,475 I'll call Madam. 290 00:22:42,560 --> 00:22:43,470 You do that. 291 00:22:43,560 --> 00:22:45,516 Here's the sofa where they held me down. 292 00:22:45,600 --> 00:22:48,751 They spilled bourbon all over it. I'll show you the stains. 293 00:22:51,319 --> 00:22:53,389 Somebody must've cleaned them off. 294 00:22:53,719 --> 00:22:56,028 This is the cabinet where they keep the liquor. 295 00:22:56,119 --> 00:22:57,711 Scotch, gin, vodka.... 296 00:22:59,599 --> 00:23:00,827 And bourbon. 297 00:23:03,240 --> 00:23:05,629 | remember when it used to come in bottles. 298 00:23:09,720 --> 00:23:12,917 Dear, we were so worried about you! 299 00:23:13,760 --> 00:23:15,352 Did you get home all right? 300 00:23:15,439 --> 00:23:16,474 Of course you did. 301 00:23:16,560 --> 00:23:19,870 Let me look at you. A little pink-eyed, but aren't we all? 302 00:23:19,959 --> 00:23:22,553 It was a dull party. You didn't miss a thing. 303 00:23:22,959 --> 00:23:26,668 I want you all to know, I never saw this woman before last night. 304 00:23:26,799 --> 00:23:29,757 Mrs. Townsend, I'm Capt. Junket of the Nassau County Detectives. 305 00:23:29,839 --> 00:23:30,988 This is Lt. Harding. 306 00:23:32,519 --> 00:23:34,749 You haven't gotten into trouble, Roger? 307 00:23:34,839 --> 00:23:37,273 -Stop calling me Roger. -Has he gotten into trouble? 308 00:23:37,360 --> 00:23:41,558 Mr. Thornhill was picked up last night driving under the influence of alcohol... 309 00:23:41,640 --> 00:23:43,392 ...incidentally, in a stolen car... 310 00:23:43,480 --> 00:23:44,390 Stolen car! 311 00:23:44,479 --> 00:23:46,868 ...belonging to Mrs. Babson of Twining Road. 312 00:23:46,959 --> 00:23:49,234 Roger, you said you were going to call a cab. 313 00:23:49,320 --> 00:23:51,629 You didn't borrow Laura's Mercedes? 314 00:23:51,840 --> 00:23:54,070 No, | didn't borrow Laura's Mercedes! 315 00:23:54,199 --> 00:23:58,431 Mr. Thornhill has told us that he was brought here against his will last night... 316 00:23:58,519 --> 00:24:03,115 ...and forcibly intoxicated by some friends of your husband and set out on the road. 317 00:24:03,199 --> 00:24:05,155 Do you know anything about this? 318 00:24:05,719 --> 00:24:08,950 Roger was a bit tipsy when he arrived here by cab for dinner. 319 00:24:09,039 --> 00:24:09,869 She's lying. 320 00:24:09,960 --> 00:24:13,191 And I'm afraid he became even worse as the evening wore on. 321 00:24:13,279 --> 00:24:16,396 Finally, he told us he had to go home to sleep it off. 322 00:24:16,519 --> 00:24:18,874 | knew | should've served dinner earlier. 323 00:24:18,960 --> 00:24:20,359 What a performance! 324 00:24:20,599 --> 00:24:23,989 Mrs. Townsend, does the name George Kaplan mean anything to you? 325 00:24:24,120 --> 00:24:25,314 George Kaplan? 326 00:24:26,319 --> 00:24:27,832 -No. -]l didn't think so. 327 00:24:28,719 --> 00:24:31,438 Where's her husband? He's the one you should question. 328 00:24:31,519 --> 00:24:33,191 Is there any place he can be reached? 329 00:24:33,279 --> 00:24:34,997 Yes. The United Nations. 330 00:24:37,080 --> 00:24:39,833 He's addressing the General Assembly this afternoon. 331 00:24:41,839 --> 00:24:44,228 All right. So he's addressing the General Assembly. 332 00:24:44,319 --> 00:24:46,992 -Sorry we had to bother you. -No bother at all. 333 00:24:50,079 --> 00:24:51,717 Now, wait a minute. 334 00:24:57,320 --> 00:24:59,959 Do you want to get in touch with my husband, Captain? 335 00:25:00,039 --> 00:25:02,269 No, Mrs. Townsend, that won't be necessary. 336 00:25:02,360 --> 00:25:05,272 Do you mean you're not going to do any more about this? 337 00:25:06,239 --> 00:25:07,991 Pay the two dollars. 338 00:25:23,160 --> 00:25:24,070 Goodbye. 339 00:25:50,159 --> 00:25:53,754 -l don't see why you want me along. -You lend a certain air of respectability. 340 00:25:53,839 --> 00:25:55,477 Don't be sarcastic, Roger. 341 00:26:06,440 --> 00:26:08,829 There you are, dear. Park yourself there. 342 00:26:09,240 --> 00:26:10,514 Well, here goes. 343 00:26:11,599 --> 00:26:12,634 Hello, Operator. 344 00:26:12,720 --> 00:26:15,188 Have you got a George Kaplan staying here? 345 00:26:16,639 --> 00:26:17,833 That's right. 346 00:26:18,520 --> 00:26:19,475 You have? 347 00:26:19,599 --> 00:26:20,827 Room 796. 348 00:26:21,880 --> 00:26:23,518 Ring it, will you please? 349 00:26:23,839 --> 00:26:25,557 -You see? -]l see. 350 00:26:25,640 --> 00:26:29,235 I hope he clears up this silly business. You're ruining my whole day. 351 00:26:31,359 --> 00:26:33,475 Did he leave word when he'd be back? 352 00:26:34,600 --> 00:26:35,669 Really? 353 00:26:35,999 --> 00:26:37,068 Thank you. 354 00:26:38,120 --> 00:26:41,078 That's odd. He hasn't answered his telephone in two days. 355 00:26:41,160 --> 00:26:42,991 Maybe he got locked in the bathroom. 356 00:26:43,080 --> 00:26:44,991 Mother, do me a favor, will you? 357 00:26:45,080 --> 00:26:49,392 Put on that innocent look you do so well and go to the desk and get the key to 796. 358 00:26:49,480 --> 00:26:51,198 | wouldn't do such a thing! 359 00:26:51,279 --> 00:26:53,474 -$10? -Not for all the money in the world. 360 00:26:53,560 --> 00:26:55,915 -$507 -Roger, you are disgraceful. 361 00:27:00,440 --> 00:27:04,433 Car theft, drunk driving, assaulting an officer, lying to a judge... 362 00:27:04,840 --> 00:27:06,273 ...and now, housebreaking. 363 00:27:06,360 --> 00:27:09,511 -No, hotel-breaking. There's a difference. -Of five to ten years. 364 00:27:09,599 --> 00:27:10,918 Just a minute, please. 365 00:27:13,439 --> 00:27:15,907 Will you be wanting me to change your bedding, sir? 366 00:27:15,999 --> 00:27:17,910 Yes. Well, but not right now. 367 00:27:17,999 --> 00:27:21,150 I mention it, because the bed doesn't seem like it's been slept in... 368 00:27:21,240 --> 00:27:24,152 ...and | was wondering if | ought to change the linens. 369 00:27:24,280 --> 00:27:26,032 Thank you for your interest. 370 00:27:27,519 --> 00:27:28,429 Come on. 371 00:27:31,960 --> 00:27:34,030 She seemed to think I'm Kaplan. 372 00:27:34,840 --> 00:27:36,751 I wonder if | look like Kaplan. 373 00:27:47,240 --> 00:27:49,071 -Look who's here. “Who? Where? 374 00:27:49,439 --> 00:27:52,829 Qur friend who's assembling the General Assembly this afternoon. 375 00:27:53,240 --> 00:27:55,037 Roger, | think we should go. 376 00:27:55,320 --> 00:27:56,355 Don't be nervous. 377 00:27:56,440 --> 00:28:00,319 -I'm not. I'll be late for the bridge club. -Good. You'll lose less than usual. 378 00:28:14,760 --> 00:28:17,320 Bulletin, Kaplan has dandruff. 379 00:28:17,400 --> 00:28:19,277 In that case, | think we should leave. 380 00:28:19,359 --> 00:28:20,474 Too late. 381 00:28:25,760 --> 00:28:28,593 -You rang for me, sir? Yes. Come in for a moment. 382 00:28:29,640 --> 00:28:31,790 -What's your name? -Elsie, sir. 383 00:28:34,280 --> 00:28:36,840 -Do you know who | am? -You're Mr. Kaplan. 384 00:28:37,640 --> 00:28:40,029 When did you first see me? 385 00:28:40,400 --> 00:28:41,435 Qutside the door. 386 00:28:42,039 --> 00:28:45,031 Qut in the hall a couple of minutes ago. Don't you remember? 387 00:28:45,120 --> 00:28:47,236 Is that the first time you laid eyes on me? 388 00:28:47,320 --> 00:28:49,629 Can | help it if you're never around, Mr. Kaplan? 389 00:28:49,720 --> 00:28:51,631 Then how do you know I'm Mr. Kaplan? 390 00:28:51,720 --> 00:28:53,790 -What? -How do you know I'm Mr. Kaplan? 391 00:28:53,879 --> 00:28:55,232 Of course you are. 392 00:28:55,320 --> 00:28:56,992 This is Room 796, isn't it? 393 00:28:57,280 --> 00:28:59,953 So, you're the gentleman in Room 796, aren't you? 394 00:29:01,039 --> 00:29:02,392 All right, Elsie, thanks. 395 00:29:02,479 --> 00:29:05,152 -Will that be all, sir? -For the time being, yes. 396 00:29:10,839 --> 00:29:11,794 Valet. 397 00:29:11,919 --> 00:29:13,068 Yes, come in. 398 00:29:14,200 --> 00:29:17,237 -Should | hang it in the closet, Mr. Kaplan? -Yes, please. 399 00:29:23,280 --> 00:29:24,349 Tell me.... 400 00:29:24,639 --> 00:29:26,914 What time did | give you that suit? 401 00:29:28,000 --> 00:29:29,911 Last night. Around 6:00. 402 00:29:30,920 --> 00:29:33,434 -Did | give it to you personally? -Personally? 403 00:29:33,519 --> 00:29:36,909 No. You called down on the phone and described the suit to me. 404 00:29:37,000 --> 00:29:40,117 Said it would be hanging in your closet. Like you always do. 405 00:29:40,520 --> 00:29:42,829 -Anything wrong? -No, I'm just curious. 406 00:29:43,279 --> 00:29:44,917 -Here. Thanks. -Thank you. 407 00:29:45,359 --> 00:29:47,156 Nice to meet you, Mr. Kaplan. 408 00:29:51,439 --> 00:29:53,157 Isn't that the damnedest thing? 409 00:29:53,240 --> 00:29:56,630 I'm beginning to think that no one in the hotel has actually seen Kaplan. 410 00:29:56,719 --> 00:29:59,597 Maybe he has his suits mended by invisible weavers. 411 00:30:05,520 --> 00:30:06,999 Let me see something. 412 00:30:13,160 --> 00:30:15,469 I don't think that one does anything for you. 413 00:30:20,600 --> 00:30:21,953 Now, that's much better. 414 00:30:22,759 --> 00:30:25,876 Obviously they've mistaken me for a much shorter man. 415 00:30:30,039 --> 00:30:31,916 -Should I? -Certainly not. 416 00:30:33,720 --> 00:30:34,994 Hold that. 417 00:30:39,560 --> 00:30:41,949 It's good to find you in, Mr. Kaplan. 418 00:30:42,319 --> 00:30:43,434 Who is this? 419 00:30:43,519 --> 00:30:46,591 We met only last night and still you do not recognize my voice. 420 00:30:46,679 --> 00:30:48,510 1 should feel offended. 421 00:30:48,760 --> 00:30:51,797 Yes, | know who you are and I'm not Mr. Kaplan. 422 00:30:52,160 --> 00:30:55,630 Of course not. You answer his telephone, you live in his hotel room... 423 00:30:55,720 --> 00:30:57,790 ...and yet you are not Mr. Kaplan. 424 00:30:57,879 --> 00:31:00,473 Nevertheless, we are pleased to find you in. 425 00:31:01,400 --> 00:31:02,355 Now wait.... 426 00:31:04,040 --> 00:31:05,234 Operator? 427 00:31:05,999 --> 00:31:09,071 Operator, this is Mr. Thorn.... Kaplan in 796. 428 00:31:09,439 --> 00:31:12,875 Where did that call come from? From the outside or from the lobby? 429 00:31:12,959 --> 00:31:15,314 -Just a minute. I'll see. -Hurry, please. 430 00:31:15,400 --> 00:31:16,355 Who was it? 431 00:31:16,440 --> 00:31:18,670 One of the men who tried to kill me last night. 432 00:31:18,760 --> 00:31:20,352 We're back to that one, are we? 433 00:31:22,440 --> 00:31:25,671 -That call was made from the lobby, sir. -It was? 434 00:31:26,359 --> 00:31:28,429 They're probably on their way up here. 435 00:31:28,519 --> 00:31:31,909 -Let's get out of here. -l think I'd like to meet these killers. 436 00:32:14,159 --> 00:32:17,276 You gentlemen aren't really trying to kill my son, are you? 437 00:32:39,560 --> 00:32:41,516 Lobby, please. Watch your step. 438 00:32:42,400 --> 00:32:45,631 Gentlemen, please. Ladies first. Come along, ladies. 439 00:32:45,720 --> 00:32:47,597 That's right. Come along. Good. 440 00:32:49,039 --> 00:32:50,916 Roger, will you be home for dinner? 441 00:32:54,719 --> 00:32:57,187 -Where to? -l don't know. Just keep going. 442 00:33:12,440 --> 00:33:15,000 -Take me to the United Nations. -Right. 443 00:33:15,080 --> 00:33:16,672 General Assembly Building. 444 00:33:16,759 --> 00:33:17,635 Right. 445 00:33:17,720 --> 00:33:19,915 -I'm being followed. Can you do anything? Yes. 446 00:33:19,999 --> 00:33:20,795 447 00:33:53,080 --> 00:33:54,672 -May | help you? -Yes, please. 448 00:33:54,759 --> 00:33:56,795 Where will | find Mr. Lester Townsend? 449 00:33:56,880 --> 00:33:58,996 Mr. Lester Townsend of UNIPO? 450 00:33:59,400 --> 00:34:01,550 Did you have an appointment, sir? 451 00:34:02,119 --> 00:34:03,916 Well, yes. He expects me. 452 00:34:04,000 --> 00:34:05,513 Your name, please? 453 00:34:05,599 --> 00:34:07,157 -My name? -Yes, please. 454 00:34:07,800 --> 00:34:09,358 Kaplan. George Kaplan. 455 00:34:11,639 --> 00:34:13,231 One moment, please. 456 00:34:18,959 --> 00:34:20,950 Wait for me at the corner of 47th. 457 00:34:28,000 --> 00:34:31,959 If you'd give this to one of the attendants in the public lounge, she'll page him. 458 00:34:32,040 --> 00:34:34,759 -Thank you very much. -You're welcome, Mr. Kaplan. 459 00:34:56,319 --> 00:34:58,355 Page Mr. Lester Townsend, please? 460 00:34:58,439 --> 00:35:00,236 Certainly, Mr. Kaplan. 461 00:35:00,479 --> 00:35:02,037 Mr. Townsend of UNIPO. 462 00:35:02,119 --> 00:35:03,916 Mr. Townsend of UNIPO. 463 00:35:04,040 --> 00:35:07,555 Please call at the communications desk of the public lounge. 464 00:35:16,120 --> 00:35:17,314 You paged me? 465 00:35:17,560 --> 00:35:18,834 -Mr. Kaplan? Yes. 466 00:35:18,920 --> 00:35:21,957 You wanted to see Mr. Townsend. This is Mr. Townsend. 467 00:35:22,040 --> 00:35:23,837 How do you do, Mr. Kaplan? 468 00:35:24,280 --> 00:35:25,998 This isn't Mr. Townsend. 469 00:35:28,280 --> 00:35:30,748 There must be some mistake. Mr. Lester Townsend? 470 00:35:30,840 --> 00:35:33,229 That's me. What can | do for you? 471 00:35:36,959 --> 00:35:39,029 Are you the Townsend who lives in Glen Cove? 472 00:35:39,119 --> 00:35:41,235 That's right. Are we neighbors? 473 00:35:42,200 --> 00:35:45,033 A large, red-brick house with a curved, tree-lined driveway? 474 00:35:45,119 --> 00:35:46,552 That's the one. 475 00:35:47,480 --> 00:35:49,311 Were you at home last night? 476 00:35:49,400 --> 00:35:51,072 -You mean in Glen Cove? Yes. 477 00:35:51,160 --> 00:35:53,879 I've been staying in my apartment in town for the last month. 478 00:35:53,960 --> 00:35:56,190 | always do when we're in session here. 479 00:35:56,280 --> 00:35:57,679 What about Mrs. Townsend? 480 00:35:58,159 --> 00:36:00,514 My wife has been dead for many years. 481 00:36:00,639 --> 00:36:02,675 Mr. Kaplan, what's this all about? 482 00:36:03,160 --> 00:36:05,276 Who are those people living in your house? 483 00:36:05,360 --> 00:36:07,715 What people? The house is completely closed up. 484 00:36:08,159 --> 00:36:10,957 There's just a gardener and his wife living on the grounds. 485 00:36:11,039 --> 00:36:13,599 Now, Mr. Kaplan, tell me who you are and what you want. 486 00:36:18,520 --> 00:36:20,112 Do you know this man? 487 00:36:28,040 --> 00:36:28,995 Look! 488 00:36:33,559 --> 00:36:34,958 He's got a knife! Look out! 489 00:36:35,039 --> 00:36:37,473 Listen to me. I had nothing to do with this. 490 00:36:37,800 --> 00:36:40,109 -Call the police. -Don't come any nearer! 491 00:36:40,280 --> 00:36:41,190 492 00:36:59,880 --> 00:37:03,077 "The photograph has been identified as that of Roger Thornhi 493 00:37:03,160 --> 00:37:07,711 "...a Manhattan advertising executive, indicating that the name George Kaplan... 494 00:37:07,799 --> 00:37:10,916 "...which he gave to an attendant in the General Assembly Building... 495 00:37:12,719 --> 00:37:16,234 "A possible motive for the slaying was suggested by the discovery... 496 00:37:16,760 --> 00:37:20,389 "...that earlier today, Thornhill appeared in a Glen Cove police court... 497 00:37:20,479 --> 00:37:23,471 "...charged with drunk driving with a stolen car... 498 00:37:24,439 --> 00:37:27,829 "...and in his defense he charged that the murder victim, Mr. Townsend... 499 00:37:30,520 --> 00:37:31,475 Brother! 500 00:37:31,759 --> 00:37:33,078 What about that? 501 00:37:33,919 --> 00:37:36,149 Does anyone know this Thornhill? 502 00:37:36,679 --> 00:37:37,714 No, not me. 503 00:37:37,799 --> 00:37:38,993 Never heard of him. 504 00:37:39,480 --> 00:37:40,515 Professor? 505 00:37:40,680 --> 00:37:44,116 Apparently, the poor sucker got mistaken for George Kaplan. 506 00:37:44,520 --> 00:37:47,717 How could he be mistaken for George Kaplan when he doesn't even exist? 507 00:37:47,799 --> 00:37:50,950 Don't ask me how it happened, but obviously it happened. 508 00:37:51,039 --> 00:37:54,714 Vandamm's men must have grabbed him and tried to put him away... 509 00:37:54,879 --> 00:37:56,676 ...using Lester Townsend's house. 510 00:37:56,760 --> 00:37:59,991 The unsuspecting Townsend winds up with a stray knife in his back. 511 00:38:01,119 --> 00:38:02,598 C'est la guerre. 512 00:38:02,839 --> 00:38:05,399 It's so horribly sad. Why is it | feel like laughing? 513 00:38:05,479 --> 00:38:07,117 What are we going to do? 514 00:38:07,199 --> 00:38:08,029 515 00:38:08,320 --> 00:38:10,038 About Mr. Thornhill? 516 00:38:10,680 --> 00:38:13,069 We...do nothing! 517 00:38:13,879 --> 00:38:14,675 Nothing? 518 00:38:15,000 --> 00:38:16,513 That's right. Nothing. 519 00:38:17,319 --> 00:38:21,232 We could congratulate ourselves on a marvelous stroke of good fortune. 520 00:38:22,400 --> 00:38:26,313 Qur non-existent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion... 521 00:38:26,399 --> 00:38:30,187 ...from our actual agent, has fortuitously become a live decoy. 522 00:38:30,280 --> 00:38:31,679 Yes, Professor. 523 00:38:31,759 --> 00:38:34,034 How long do you think he'll stay alive? 524 00:38:34,959 --> 00:38:36,517 That's his problem. 525 00:38:36,599 --> 00:38:38,237 What Mrs. Finley means-- 526 00:38:38,440 --> 00:38:39,668 | know what she means. 527 00:38:39,759 --> 00:38:42,796 We can't sit back calmly and wait to see who kills him first! 528 00:38:42,879 --> 00:38:44,756 Vandamm and company or the police? 529 00:38:46,080 --> 00:38:49,390 What can we do to save him without endangering our own agent? 530 00:38:49,720 --> 00:38:52,109 Aren't we being just a wee bit callous? 531 00:38:52,360 --> 00:38:54,828 No, my dear woman, we're not being callous. 532 00:38:55,240 --> 00:38:59,233 We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan... 533 00:38:59,319 --> 00:39:02,197 ...establish elaborate behavior patterns for him... 534 00:39:02,280 --> 00:39:06,671 ...move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement. 535 00:39:07,519 --> 00:39:09,237 We created George Kaplan... 536 00:39:09,360 --> 00:39:11,715 ...and labored successfully to convince Vandamm... 537 00:39:11,799 --> 00:39:15,633 ...that this was our agent hot on his trail for a desperately important reason. 538 00:39:16,360 --> 00:39:17,873 Nobody's denying that! 539 00:39:18,040 --> 00:39:19,189 Very well, then. 540 00:39:19,279 --> 00:39:23,557 If we make the slightest move to suggest there's no such agent as George Kaplan... 541 00:39:23,640 --> 00:39:27,918 ...give any hint to Vandamm he's pursuing a decoy instead of our own agent... 542 00:39:27,999 --> 00:39:31,230 ...then our agent, working right under Vandamm's very nose... 543 00:39:31,799 --> 00:39:34,359 ...will immediately face suspicion, exposure... 544 00:39:35,000 --> 00:39:36,558 ...and assassination. 545 00:39:37,799 --> 00:39:39,596 Like the two others who went before. 546 00:39:39,880 --> 00:39:42,872 Goodbye, Mr. Thornhill, wherever you are. 547 00:39:51,119 --> 00:39:53,314 Train number 25... 548 00:39:53,880 --> 00:39:56,872 ...the 20th Century Limited... 549 00:39:57,720 --> 00:40:01,872 ...due to leave at 6:00 p.m. for Chicago.... 550 00:40:06,719 --> 00:40:08,118 Yes, dear. | know. 551 00:40:08,600 --> 00:40:11,592 Now, listen to me, Mother, | called the Plaza. 552 00:40:11,999 --> 00:40:15,071 Kaplan checked out and went to the Ambassador East in Chicago. 553 00:40:15,160 --> 00:40:16,559 That's why I'm-- 554 00:40:17,280 --> 00:40:19,794 I can't go to the police. At least not yet. 555 00:40:19,919 --> 00:40:22,592 You saw the newspapers. My fingerprints are on the knife. 556 00:40:22,680 --> 00:40:25,638 I'm a car thief, a drunk driver, and a murderer. 557 00:40:25,799 --> 00:40:27,232 | wouldn't have a chance. 558 00:40:27,319 --> 00:40:31,790 I won't have, until | find George Kaplan who obviously knows what this is about. 559 00:40:31,960 --> 00:40:33,871 No, the train. It's safer. 560 00:40:34,520 --> 00:40:38,308 Because there's no place to hide on a plane if anyone should recognize me. 561 00:40:39,119 --> 00:40:41,394 You want me to jump off a moving plane? 562 00:40:42,680 --> 00:40:45,240 Well, thank you so much, Mother. Goodbye. 563 00:41:22,680 --> 00:41:25,148 Give me a bedroom on the 20th Century, please. 564 00:41:25,239 --> 00:41:26,718 It's leaving in five minutes. 565 00:41:26,799 --> 00:41:28,471 I know. Will you make it snappy? 566 00:41:28,559 --> 00:41:30,390 I think they're all sold out. 567 00:41:30,520 --> 00:41:31,396 Sold out? 568 00:41:31,480 --> 00:41:33,118 You can always go coach. 569 00:41:33,240 --> 00:41:35,834 No, | can’t do that. What time is the next train? 570 00:41:35,919 --> 00:41:38,752 Not until 10:00. You're in a hurry, huh? 571 00:41:39,439 --> 00:41:41,828 Could you call them and see what they have? 572 00:41:41,919 --> 00:41:43,511 Something wrong with your eyes? 573 00:41:43,599 --> 00:41:46,591 Yes, they're sensitive to questions. Will you call them? 574 00:41:46,760 --> 00:41:48,034 Sure. Sure. 575 00:41:51,080 --> 00:41:52,035 Don't go away! 576 00:42:01,159 --> 00:42:03,753 He's at Window 15, upper level. Hurry. 577 00:42:05,640 --> 00:42:07,312 You're in luck, mister. 578 00:42:14,359 --> 00:42:16,748 -Ticket? -I'm just seeing some friends off. 579 00:42:18,480 --> 00:42:19,959 | have to know their names. 580 00:42:21,000 --> 00:42:21,796 Come here! 581 00:42:53,400 --> 00:42:54,150 I'm sorry. 582 00:42:54,239 --> 00:42:55,957 -I'm sorry. -My fault. 583 00:42:56,960 --> 00:42:57,915 Sorry. 584 00:43:07,119 --> 00:43:09,110 He went that way. | think he got off. 585 00:43:09,839 --> 00:43:11,272 All aboard! 586 00:43:14,920 --> 00:43:17,070 -Thank you. -Quite all right. 587 00:43:17,159 --> 00:43:18,956 Seven parking tickets. 588 00:44:35,480 --> 00:44:37,596 -Good evening, sir. One? -Please. 589 00:44:51,160 --> 00:44:52,513 A cocktail before dinner? 590 00:44:52,600 --> 00:44:54,716 -Yes, please. A Gibson. -Right away. 591 00:45:04,280 --> 00:45:05,395 Here we are again. 592 00:45:06,199 --> 00:45:07,075 593 00:45:09,000 --> 00:45:10,274 You recommend anything? 594 00:45:10,360 --> 00:45:13,875 The brook trout. A little "trouty” but quite good. 595 00:45:14,679 --> 00:45:15,634 596 00:45:17,720 --> 00:45:18,994 "Brook... 597 00:45:19,240 --> 00:45:20,229 " trout.” 598 00:45:20,799 --> 00:45:22,437 -There you are. -Yes, sir. 599 00:45:34,200 --> 00:45:36,031 I know. | look vaguely familiar. 600 00:45:36,119 --> 00:45:36,995 601 00:45:37,399 --> 00:45:39,708 You feel you've seen me somewhere before. 602 00:45:41,520 --> 00:45:44,239 I have that effect on people. It's something about my face. 603 00:45:45,519 --> 00:45:47,032 It's a nice face. 604 00:45:47,960 --> 00:45:50,793 -You think so? -l wouldn't say it if | didn't. 605 00:45:51,640 --> 00:45:53,312 Oh, you're that type. 606 00:45:53,400 --> 00:45:54,469 What type? 607 00:45:54,840 --> 00:45:55,829 Honest. 608 00:45:56,479 --> 00:45:57,434 Not really. 609 00:45:58,159 --> 00:46:00,434 Good. Because honest women frighten me. 610 00:46:00,519 --> 00:46:01,395 Why? 611 00:46:02,120 --> 00:46:04,634 Somehow they seem to put me at a disadvantage. 612 00:46:04,920 --> 00:46:07,878 -Because you're not honest with them? -Exactly. 613 00:46:08,120 --> 00:46:11,157 Like that business about the seven parking tickets? 614 00:46:11,240 --> 00:46:14,357 What | mean is, the moment | meet an attractive woman... 615 00:46:15,640 --> 00:46:19,076 ...| have to start pretending I've no desire to make love to her. 616 00:46:19,399 --> 00:46:21,469 What makes you think you have to conceal it? 617 00:46:22,119 --> 00:46:23,996 She might find the idea objectionable. 618 00:46:24,680 --> 00:46:26,477 Then again, she might not. 619 00:46:29,679 --> 00:46:31,988 Think how lucky | am to have been seated here. 620 00:46:32,079 --> 00:46:34,070 Luck had nothing to do with it. 621 00:46:34,639 --> 00:46:35,276 Fate? 622 00:46:37,479 --> 00:46:40,915 I tipped the steward $5 to seat you here if you should come in. 623 00:46:45,240 --> 00:46:46,468 Is that a proposition? 624 00:46:48,119 --> 00:46:50,269 I never discuss love on an empty stomach. 625 00:46:51,199 --> 00:46:52,393 You've already eaten. 626 00:46:53,079 --> 00:46:54,148 But you haven't. 627 00:47:01,519 --> 00:47:03,635 Don't you think it's time we were introduced? 628 00:47:04,079 --> 00:47:07,151 I'm Eve Kendall. I'm 26 and unmarried. 629 00:47:08,319 --> 00:47:09,957 Now you know everything. 630 00:47:10,680 --> 00:47:14,195 What do you do besides lure men to their doom on the 20th Century Limited? 631 00:47:14,440 --> 00:47:16,158 I'm an industrial designer. 632 00:47:19,160 --> 00:47:21,913 Western sales manager for Kingby Electronics. 633 00:47:22,079 --> 00:47:24,354 No, you're not. You're Roger Thornhill... 634 00:47:24,760 --> 00:47:26,034 ...of Madison Avenue... 635 00:47:26,120 --> 00:47:29,078 ...and you're wanted for murder on every front page in America. 636 00:47:29,480 --> 00:47:31,118 Don't be so modest. 637 00:47:34,079 --> 00:47:34,955 Don't worry. 638 00:47:35,480 --> 00:47:37,471 -l won't say a word. -How come? 639 00:47:38,760 --> 00:47:40,079 I told you. 640 00:47:40,600 --> 00:47:41,635 It's a nice face. 641 00:47:42,159 --> 00:47:43,478 Is that the only reason? 642 00:47:44,040 --> 00:47:45,553 It's going to be a long night. 643 00:47:46,920 --> 00:47:47,796 True. 644 00:47:47,880 --> 00:47:50,235 I don't particularly like the book I've started. 645 00:47:52,440 --> 00:47:53,634 You know what | mean? 646 00:47:55,080 --> 00:47:56,433 Let me think. 647 00:48:00,279 --> 00:48:01,871 I know exactly what you mean. 648 00:48:14,200 --> 00:48:15,792 That's my trademark. R.O.T. 649 00:48:16,639 --> 00:48:18,914 Roger O. Thornhill. What does the "OQ" stand for? 650 00:48:19,999 --> 00:48:21,068 Nothing. 651 00:48:43,479 --> 00:48:46,198 I'd invite you to my bedroom if | had a bedroom. 652 00:48:46,760 --> 00:48:47,590 A roomette? 653 00:48:47,679 --> 00:48:49,112 Nothing, not even a ticket. 654 00:48:49,240 --> 00:48:52,835 I've been playing hide-and-seek ever since the train left New York. 655 00:48:53,840 --> 00:48:55,034 How awkward for you. 656 00:48:55,199 --> 00:48:56,154 Yes, isn't it? 657 00:48:56,280 --> 00:48:57,395 No place to sleep. 658 00:48:58,879 --> 00:49:00,949 | have a large drawing room all to myself. 659 00:49:01,759 --> 00:49:03,317 That doesn't seem quite fair. 660 00:49:04,440 --> 00:49:05,714 Drawing room E. 661 00:49:06,559 --> 00:49:08,231 662 00:49:09,160 --> 00:49:10,479 Such a nice number. 663 00:49:11,960 --> 00:49:13,757 It's easy to remember. 664 00:49:13,880 --> 00:49:15,279 665 00:49:16,240 --> 00:49:17,036 666 00:49:18,839 --> 00:49:19,794 No luggage. 667 00:49:23,320 --> 00:49:24,116 668 00:49:24,320 --> 00:49:27,312 You wouldn't happen to have an extra pair of pajamas, would you? 669 00:49:27,560 --> 00:49:28,629 Wouldn't I? 670 00:49:30,639 --> 00:49:32,789 | wouldn't order any dessert if | were you. 671 00:49:33,800 --> 00:49:34,915 | get the message. 672 00:49:35,799 --> 00:49:37,391 That isn't exactly what | meant. 673 00:49:38,040 --> 00:49:40,474 The train seems to be making an unscheduled stop. 674 00:49:40,559 --> 00:49:43,949 | saw two men get out of a police car as we pulled into the station. 675 00:49:44,639 --> 00:49:45,833 They weren't smiling. 676 00:50:07,280 --> 00:50:09,919 You better go out and tell those police to hurry. 677 00:50:09,999 --> 00:50:11,512 Patience is a virtue. 678 00:50:11,640 --> 00:50:13,073 So is breathing. 679 00:50:13,200 --> 00:50:14,633 Just lie still. 680 00:50:16,239 --> 00:50:17,957 Have you got any olive oil? 681 00:50:18,040 --> 00:50:19,189 Olive oil? 682 00:50:19,400 --> 00:50:22,278 I want to be packed in olive oil if I'm going to be a sardine. 683 00:50:23,960 --> 00:50:24,710 Come in. 684 00:50:26,479 --> 00:50:28,595 -Who are you? -State Police. 685 00:50:29,759 --> 00:50:31,158 Your name please? 686 00:50:31,240 --> 00:50:33,549 Eve Kendall. Is anything wrong? 687 00:50:33,720 --> 00:50:36,393 There was a man at your table tonight in the dining car. 688 00:50:36,959 --> 00:50:37,869 689 00:50:38,040 --> 00:50:39,473 Friend of yours? 690 00:50:39,999 --> 00:50:41,318 | never saw him before. 691 00:50:42,639 --> 00:50:43,958 Is this the man? 692 00:50:45,399 --> 00:50:48,232 Yes, | think so. It's not a very clear picture. 693 00:50:48,599 --> 00:50:51,557 It's a Wirephoto. We just got it from the New York police. 694 00:50:51,640 --> 00:50:52,470 Police? 695 00:50:52,559 --> 00:50:53,833 He's wanted for murder. 696 00:50:55,080 --> 00:50:56,638 Good heavens, nol 697 00:50:57,079 --> 00:50:59,468 The steward said you left the dining car together. 698 00:51:00,080 --> 00:51:03,516 We might have happened to leave at the same time but not together. 699 00:51:04,319 --> 00:51:05,752 What did you two talk about? 700 00:51:06,759 --> 00:51:07,635 Talk about? 701 00:51:07,720 --> 00:51:10,678 The waiter said you were getting along fine with this Thornhill. 702 00:51:10,800 --> 00:51:12,358 Is that his name? Thornhill? 703 00:51:13,679 --> 00:51:14,953 He didn't tell you? 704 00:51:15,999 --> 00:51:18,035 He didn't tell me anything. 705 00:51:18,240 --> 00:51:21,357 All we did was chat about different kinds of food... 706 00:51:21,439 --> 00:51:24,431 ...train travel versus plane travel, that sort of thing. 707 00:51:24,919 --> 00:51:28,753 Rather innocuous, | must say, considering he was a fugitive from justice. 708 00:51:29,240 --> 00:51:30,309 Who did he kill? 709 00:51:30,440 --> 00:51:32,112 He didn't say where he was going? 710 00:51:33,079 --> 00:51:34,068 711 00:51:34,200 --> 00:51:35,758 | assumed Chicago. 712 00:51:36,120 --> 00:51:38,111 Perhaps he got off when you got on? 713 00:51:39,319 --> 00:51:41,435 If you happen to see him again, Miss... 714 00:51:41,840 --> 00:51:42,795 Kendall. 715 00:51:42,959 --> 00:51:44,597 ...will you let us know? 716 00:51:45,199 --> 00:51:49,556 I'm going to bed and I'll lock my door. I doubt if I'll see anybody else tonight. 717 00:51:49,720 --> 00:51:53,110 In case you do, we'll be in the observation car at the rear of the train. 718 00:51:54,040 --> 00:51:55,519 It's comforting to know that. 719 00:51:57,000 --> 00:51:58,035 Good night. 720 00:51:59,960 --> 00:52:01,313 Still breathing? 721 00:52:01,400 --> 00:52:03,630 Either hurry up or get me a snorkel. 722 00:52:04,639 --> 00:52:07,949 I'm looking for the can opener | stole from the porter. 723 00:52:12,999 --> 00:52:14,352 Hello, there. 724 00:52:14,639 --> 00:52:15,628 Hello. 725 00:52:27,640 --> 00:52:29,756 Tell me, why are you so good to me? 726 00:52:30,999 --> 00:52:32,955 Shall | climb up and tell you why? 727 00:52:46,520 --> 00:52:47,953 I've been thinking... 728 00:52:48,600 --> 00:52:52,434 ...It's not safe for you to roam Chicago looking for this George Kaplan... 729 00:52:52,520 --> 00:52:54,476 ...you've been telling me about. 730 00:52:54,920 --> 00:52:58,356 You'll be picked up by the police the moment you show your face. 731 00:52:58,799 --> 00:53:00,391 It's such a nice face, too. 732 00:53:03,080 --> 00:53:07,756 Don't you think it'd be a better idea if you stayed in my hotel room... 733 00:53:08,239 --> 00:53:11,675 ...while | located him for you and brought him to you? 734 00:53:12,440 --> 00:53:15,034 I can't let you get involved. It's too dangerous. 735 00:53:16,120 --> 00:53:17,394 I'm a big girl. 736 00:53:18,760 --> 00:53:21,149 Yeah, and in all the right places, too. 737 00:53:26,040 --> 00:53:28,838 You know, this is ridiculous. You know that, don't you? 738 00:53:28,920 --> 00:53:29,796 739 00:53:30,120 --> 00:53:32,076 I mean, we've hardly met. 740 00:53:32,280 --> 00:53:33,429 That's right. 741 00:53:34,159 --> 00:53:36,275 How do | know you aren't a murderer? 742 00:53:36,800 --> 00:53:37,994 You don't. 743 00:53:38,559 --> 00:53:41,915 Maybe you're planning to murder me, right here, tonight. 744 00:53:42,800 --> 00:53:43,869 745 00:53:45,119 --> 00:53:46,313 Please do. 746 00:54:06,320 --> 00:54:07,958 Beats flying, doesn't it? 747 00:54:10,320 --> 00:54:11,753 We should stop. 748 00:54:12,080 --> 00:54:13,354 Immediately. 749 00:54:13,880 --> 00:54:15,836 | ought to know more about you. 750 00:54:16,559 --> 00:54:18,072 What more could you know? 751 00:54:20,840 --> 00:54:22,990 You're an advertising man, that's all | know. 752 00:54:23,560 --> 00:54:24,754 That's right. 753 00:54:27,240 --> 00:54:29,356 The train's a little unsteady. 754 00:54:29,439 --> 00:54:30,633 Who isn't? 755 00:54:31,479 --> 00:54:33,276 What else do you know? 756 00:54:34,600 --> 00:54:37,717 You've got taste in clothes, taste in food.... 757 00:54:40,479 --> 00:54:43,232 And taste in women. | like your flavor. 758 00:54:51,400 --> 00:54:53,436 You're very clever with words. 759 00:54:53,720 --> 00:54:56,314 You can probably make them do anything for you. 760 00:54:57,400 --> 00:54:59,595 Sell people things they don't need... 761 00:54:59,759 --> 00:55:02,671 ...make women who don't know you fall in love with you. 762 00:55:05,079 --> 00:55:07,639 I'm beginning to think I'm underpaid. 763 00:55:20,759 --> 00:55:21,908 Look out. 764 00:55:33,080 --> 00:55:35,719 -Don’t bother with the washroom. -Yes, ma'am. 765 00:55:35,800 --> 00:55:38,598 By the way, | found this on the floor. Does it belong to you? 766 00:55:38,679 --> 00:55:40,715 Yes, ma'am. I've been looking for it. 767 00:55:40,799 --> 00:55:42,869 -I'll wait outside. -Thank you. 768 00:55:59,240 --> 00:56:00,275 Thank you, Porter. 769 00:56:00,639 --> 00:56:02,391 Thank you, ma'am. Good night now. 770 00:56:02,479 --> 00:56:03,673 Good night. 771 00:56:07,880 --> 00:56:10,030 Come out, come out, wherever you are. 772 00:56:14,920 --> 00:56:15,989 The porter. 773 00:56:18,159 --> 00:56:19,353 Sol see. 774 00:56:27,480 --> 00:56:28,833 Where were we? 775 00:56:28,959 --> 00:56:30,028 Here. 776 00:56:35,280 --> 00:56:37,191 Nice of him to have opened the bed. 777 00:56:39,240 --> 00:56:40,468 Only one bed. 778 00:56:42,760 --> 00:56:44,990 That's a good omen, don't you think? 779 00:56:45,080 --> 00:56:46,229 Wonderful. 780 00:56:47,640 --> 00:56:49,392 Do you know what that means? 781 00:56:50,200 --> 00:56:51,428 What? Tell me. 782 00:56:52,479 --> 00:56:55,118 It means you'll sleep on the floor. 783 00:57:15,959 --> 00:57:17,915 A message from the lady in 3901. 784 00:58:00,200 --> 00:58:02,589 -You keep walking. I'll catch up. -Yes, ma'am. 785 00:58:04,119 --> 00:58:05,438 Anything to report? 786 00:58:06,360 --> 00:58:08,191 Yes. | had a fine night's sleep. 787 00:58:08,920 --> 00:58:11,275 I mean, have you seen the man we're looking for? 788 00:58:11,960 --> 00:58:13,075 Mr. Thornycroft? 789 00:58:13,999 --> 00:58:14,829 Thornhill. 790 00:58:16,519 --> 00:58:18,350 No, no. I'm awfully sorry. 791 00:58:18,919 --> 00:58:20,637 But good luck to you both. 792 00:58:25,040 --> 00:58:28,157 -How are we doing? -l may collapse at any moment. 793 00:58:28,600 --> 00:58:31,319 Not yet. First we have to run the gauntlet. Look. 794 00:58:36,959 --> 00:58:40,668 I'm accustomed to having a load on, but what have you got in these bags? 795 00:58:40,760 --> 00:58:43,228 -Bowling balls, naturally. -Oh, naturally. 796 00:58:43,560 --> 00:58:45,471 Which one of these has my suit in it? 797 00:58:45,560 --> 00:58:47,869 The small one underneath your right arm. 798 00:58:47,960 --> 00:58:50,269 Thanks. That ought to do the suit a lot of good. 799 00:58:50,360 --> 00:58:52,635 I'm sure Mr. Kaplan won't mind a few wrinkles. 800 00:58:52,840 --> 00:58:55,308 Yeah, if he's still there. What time is it? 801 00:58:55,720 --> 00:58:56,755 802 00:58:56,840 --> 00:58:59,718 9:10! He may have left his hotel room by now. 803 00:58:59,799 --> 00:59:02,472 I'll call him for you as soon as we get inside the station. 804 00:59:02,560 --> 00:59:03,913 Thank you. | can do it. 805 00:59:03,999 --> 00:59:06,832 A redcap in a phone booth? Slightly suspicious. 806 00:59:08,240 --> 00:59:10,879 All right. Do you know what you'll tell him? 807 00:59:11,199 --> 00:59:14,669 You want to see him right away. Terribly urgent. Matter of life-and-death. 808 00:59:14,760 --> 00:59:16,432 -No explanations. -Right. 809 00:59:16,920 --> 00:59:19,309 While I'm calling, you can change your clothes. 810 00:59:19,400 --> 00:59:22,710 Where do you propose | do that? In Marshall Field's window? 811 00:59:22,800 --> 00:59:24,995 | sort of had the men's room in mind. 812 00:59:25,279 --> 00:59:26,507 Did you, now? 813 00:59:27,480 --> 00:59:30,836 You're the smartest girl | ever spent the night with on a train. 814 00:59:42,040 --> 00:59:43,439 | think we made it. 815 00:59:47,160 --> 00:59:48,275 Where did he go? 816 00:59:48,360 --> 00:59:50,430 -Which way did he go? -Where did he go? 817 00:59:50,520 --> 00:59:53,478 I don't know. He took my clothes. He went up that way. 818 01:02:03,639 --> 01:02:04,833 What took you so long? 819 01:02:04,920 --> 01:02:08,151 I have a big face. Small razor. Tell me, did you get Kaplan? 820 01:02:08,239 --> 01:02:09,115 821 01:02:09,320 --> 01:02:10,639 Fine. What did he say? 822 01:02:10,719 --> 01:02:13,631 He'll see you but not at the hotel under any circumstances. 823 01:02:13,720 --> 01:02:15,995 -He'll see you on the outside. Where? When? 824 01:02:16,080 --> 01:02:18,435 -I've got it all written down for you. -Thanks. 825 01:02:18,520 --> 01:02:20,875 Take the Greyhound bus that leaves Chicago... 826 01:02:20,959 --> 01:02:25,749 ...for Indianapolis at 2:00 and ask the driver to let you off at Prairie Stop, Highway 41. 827 01:02:26,800 --> 01:02:28,677 Prairie Stop, Highway 41. Good. 828 01:02:28,760 --> 01:02:31,115 It's about an hour-and-a-half's drive from Chicago. 829 01:02:31,199 --> 01:02:32,473 Fine. I'll rent a car. 830 01:02:32,559 --> 01:02:36,472 No car. Mr. Kaplan said bus. He wants to be sure you're alone. 831 01:02:36,960 --> 01:02:39,474 All right. What'll | do when | get there? 832 01:02:39,559 --> 01:02:41,914 Just wait beside the road. He'll be there at 3:30. 833 01:02:41,999 --> 01:02:43,955 -How will | know him? -He'll know you. 834 01:02:44,040 --> 01:02:46,031 You made the Chicago papers, too. 835 01:02:47,800 --> 01:02:49,870 Have you set your watch for Central time? 836 01:02:50,040 --> 01:02:51,792 Yes, | did that. Thanks. 837 01:02:52,639 --> 01:02:53,833 What's the matter? 838 01:02:53,919 --> 01:02:54,874 Matter? 839 01:02:55,319 --> 01:02:57,628 Yes, you seem.... | don't know. You seem tense. 840 01:02:57,720 --> 01:03:00,154 You better go before the police run out of redcaps. 841 01:03:00,680 --> 01:03:02,511 We'll see each other again, won't we? 842 01:03:03,359 --> 01:03:04,997 Sometime, I'm sure. 843 01:03:06,080 --> 01:03:08,435 I never had a moment to thank you properly. 844 01:03:08,520 --> 01:03:10,750 -Please go. -But where will | find you? 845 01:03:11,720 --> 01:03:13,358 I've got to pick up my bags now. 846 01:03:13,880 --> 01:03:16,678 Yes. These are the checks for the large cases. 847 01:03:16,760 --> 01:03:17,988 Wait a minute. 848 01:03:18,680 --> 01:03:19,669 Please. 849 01:03:21,400 --> 01:03:22,389 They're coming. 850 01:07:39,120 --> 01:07:40,917 -Hot day. -I've seen worse. 851 01:07:44,040 --> 01:07:46,235 Are you supposed to be meeting someone here? 852 01:07:46,320 --> 01:07:48,914 I'm waiting for the bus. It's due any minute. 853 01:07:50,399 --> 01:07:53,630 Some of them crop-duster pilots get rich if they live long enough. 854 01:07:57,879 --> 01:07:59,790 Then your name isn't Kaplan? 855 01:08:00,440 --> 01:08:02,431 Can't say it is, ‘cause it ain't. 856 01:08:03,360 --> 01:08:05,351 Here she comes. Right on time. 857 01:08:08,999 --> 01:08:10,512 -That's funny. What? 858 01:08:11,159 --> 01:08:13,673 That plane's dusting crops where there ain't no crops. 859 01:11:57,800 --> 01:12:00,189 Get out of here! The other tank may blow! 860 01:12:11,039 --> 01:12:12,313 What happened? 861 01:12:37,640 --> 01:12:38,675 Come back! 862 01:12:39,440 --> 01:12:41,237 Come back! Come back! 863 01:13:31,199 --> 01:13:34,350 Could you let me have Mr. George Kaplan's room number, please? 864 01:13:34,439 --> 01:13:35,554 Kaplan? 865 01:13:35,840 --> 01:13:37,558 | think he checked out. 866 01:13:38,680 --> 01:13:39,715 Checked out? 867 01:13:39,799 --> 01:13:42,518 That's right. He checked out at 7:10 this morning. 868 01:13:42,600 --> 01:13:44,033 7:10? Are you sure? 869 01:13:44,240 --> 01:13:46,151 Yes. He left a forwarding address. 870 01:13:46,239 --> 01:13:49,151 Hotel Sheraton-Johnson, Rapid City, South Dakota. 871 01:13:49,359 --> 01:13:50,394 872 01:13:51,280 --> 01:13:53,748 Then how come | got a message from him at 9:00... 873 01:13:53,840 --> 01:13:54,909 874 01:13:58,319 --> 01:13:59,468 Nothing. 875 01:14:26,360 --> 01:14:28,351 Sorry to bother you again. 876 01:14:28,520 --> 01:14:31,432 Miss Eve Kendall is expecting me. She's in room four-something. 877 01:14:31,519 --> 01:14:33,874 I've forgotten the number. Would you mind? 878 01:14:43,000 --> 01:14:45,389 -She's in 463. -Yes, that's right. Thanks. 879 01:15:10,880 --> 01:15:11,869 Hello. 880 01:15:18,120 --> 01:15:19,075 Surprised? 881 01:15:20,160 --> 01:15:21,070 882 01:15:22,199 --> 01:15:23,996 No getting rid of me, is there? 883 01:15:35,439 --> 01:15:37,111 | could use a drink. 884 01:15:38,840 --> 01:15:40,114 | have some scotch. 885 01:15:40,199 --> 01:15:41,871 With water. No ice. 886 01:15:50,200 --> 01:15:51,918 How did it go today? 887 01:15:55,279 --> 01:15:57,156 The meeting with Kaplan? 888 01:15:59,160 --> 01:16:00,752 He didn't show up. 889 01:16:03,200 --> 01:16:04,679 It's funny, isn't it? 890 01:16:05,600 --> 01:16:06,396 Why funny? 891 01:16:07,039 --> 01:16:11,157 After all those explicit directions he gave you on the phone. 892 01:16:12,679 --> 01:16:14,351 Maybe | copied them down wrong. 893 01:16:14,919 --> 01:16:18,673 I don't think you got them wrong. I think you sent me to the right place. 894 01:16:21,640 --> 01:16:24,518 Why don’t you call him back again and see what happened? 895 01:16:24,600 --> 01:16:27,558 I did. He checked out. Went to South Dakota. 896 01:16:28,679 --> 01:16:29,873 South Dakota? 897 01:16:30,440 --> 01:16:31,668 Rapid City. 898 01:16:33,560 --> 01:16:35,198 What are you going to do next? 899 01:16:36,120 --> 01:16:37,678 | haven't made my mind up yet. 900 01:16:38,040 --> 01:16:39,792 It may depend on you. 901 01:16:41,359 --> 01:16:42,348 On me? 902 01:16:42,679 --> 01:16:43,714 Sure. 903 01:16:44,839 --> 01:16:46,955 You're my little helper, aren't you? 904 01:16:47,239 --> 01:16:48,274 Thank you. 905 01:16:48,360 --> 01:16:51,636 To us. To a long and lasting friendship. 906 01:16:52,279 --> 01:16:56,511 Meaning, from now on, I'm not going to let you out of my sight, sweetheart. 907 01:16:56,959 --> 01:16:59,632 -I'm afraid you'll have to. -Oh, no. 908 01:16:59,920 --> 01:17:03,799 I do have plans of my own, you know. And you do have problems. 909 01:17:04,520 --> 01:17:08,991 Wouldn't it be nice if my problems and your plans were somehow connected? 910 01:17:09,400 --> 01:17:11,709 Then we could always stay close to each other... 911 01:17:11,800 --> 01:17:16,032 ...and not have to go in separate directions. Togetherness. You know what | mean? 912 01:17:19,960 --> 01:17:21,791 Go ahead, it can't be for me. 913 01:17:33,039 --> 01:17:34,757 No, not yet. I'm not ready. 914 01:17:35,720 --> 01:17:36,789 What time? 915 01:17:37,400 --> 01:17:39,630 I'll meet you. What's the address? 916 01:17:42,960 --> 01:17:44,313 Yes. Goodbye. 917 01:17:47,519 --> 01:17:48,634 Business? 918 01:17:49,080 --> 01:17:49,796 919 01:17:49,879 --> 01:17:52,074 Industrial designing business? 920 01:17:55,519 --> 01:17:57,237 All work and no play. 921 01:17:57,840 --> 01:18:02,391 You should be enjoying yourself tonight instead of taking phone calls from clients. 922 01:18:04,320 --> 01:18:06,515 What about having dinner with me? 923 01:18:06,679 --> 01:18:08,829 You can't afford to be seen anyplace. 924 01:18:08,919 --> 01:18:11,274 Let's have it up here. Nice and cozy. 925 01:18:11,359 --> 01:18:12,428 No, I.... 926 01:18:13,719 --> 01:18:14,674 | can't. 927 01:18:16,279 --> 01:18:17,394 | insist. 928 01:18:19,359 --> 01:18:21,668 | want you to do a favor for me. 929 01:18:22,199 --> 01:18:24,190 -A big, big favor. -Name it. 930 01:18:25,440 --> 01:18:27,158 | want you to leave right now. 931 01:18:27,920 --> 01:18:30,354 Stay far away from me and don't come near me again. 932 01:18:33,720 --> 01:18:35,358 We're not going to get involved. 933 01:18:35,960 --> 01:18:38,474 Last night was last night and that's all there was. 934 01:18:39,160 --> 01:18:42,232 That's all there is. There won't be anything more between us. 935 01:18:42,880 --> 01:18:44,074 So, please.... 936 01:18:44,759 --> 01:18:45,714 Goodbye. 937 01:18:46,199 --> 01:18:48,667 Good luck. No conversation. Just leave. 938 01:18:49,239 --> 01:18:50,149 Right away? 939 01:18:50,759 --> 01:18:51,555 940 01:18:52,239 --> 01:18:53,558 No questions asked? 941 01:18:54,120 --> 01:18:54,916 942 01:18:56,600 --> 01:18:57,715 | can't do that. 943 01:18:57,920 --> 01:18:58,830 Please. 944 01:18:59,399 --> 01:19:00,309 After dinner. 945 01:19:00,480 --> 01:19:01,390 946 01:19:01,679 --> 01:19:03,112 After dinner. Fair is fair. 947 01:19:05,720 --> 01:19:06,789 All right. 948 01:19:07,519 --> 01:19:08,838 On one condition. 949 01:19:09,999 --> 01:19:13,594 That you let the hotel valet do something with this suit first. 950 01:19:13,679 --> 01:19:15,988 You belong in the stockyards looking like that. 951 01:19:16,079 --> 01:19:16,989 Okay. 952 01:19:18,720 --> 01:19:20,119 There's the phone. 953 01:19:25,440 --> 01:19:27,078 Valet service, please. 954 01:19:34,520 --> 01:19:36,511 -Where are we? -463. 955 01:19:37,080 --> 01:19:38,399 Room 463. 956 01:19:39,039 --> 01:19:41,473 How quickly can you get a suit sponged and pressed? 957 01:19:41,560 --> 01:19:42,629 Yes, fast. 958 01:19:43,320 --> 01:19:45,231 20 minutes? Fine. 959 01:19:45,560 --> 01:19:46,913 Okay. 463. 960 01:19:50,200 --> 01:19:51,599 He'll be right up. 961 01:19:51,719 --> 01:19:53,835 Better take your things off. 962 01:19:56,680 --> 01:19:59,877 Now, what could a man do with his clothes off for 20 minutes? 963 01:19:59,960 --> 01:20:01,552 Couldn't he have taken an hour? 964 01:20:01,640 --> 01:20:03,710 You could always take a cold shower. 965 01:20:03,800 --> 01:20:04,994 That's right. 966 01:20:06,200 --> 01:20:09,590 When | was a little boy, | wouldn't even let my mother undress me. 967 01:20:09,679 --> 01:20:10,953 You're a big boy now. 968 01:20:15,400 --> 01:20:19,075 Tell me, how does a girl like you get to be a girl like you? 969 01:20:20,480 --> 01:20:21,595 Lucky, | guess. 970 01:20:22,040 --> 01:20:24,918 Not lucky. Naughty. Wicked. Up to no good. 971 01:20:25,319 --> 01:20:26,354 Ever kill anyone? 972 01:20:27,920 --> 01:20:31,196 Because | bet you could tease a man to death without half trying. 973 01:20:31,279 --> 01:20:32,678 So, stop trying. 974 01:20:43,000 --> 01:20:44,592 Be with you in a minute. 975 01:20:49,719 --> 01:20:50,868 Trousers, please. 976 01:20:58,279 --> 01:20:59,473 Thank you. 977 01:21:00,759 --> 01:21:03,193 Think I'll take that cold shower after all. 978 01:21:03,320 --> 01:21:04,389 979 01:22:12,520 --> 01:22:15,080 This magnificent pair of Louis XVI fauteuils. 980 01:22:15,160 --> 01:22:18,596 Original gilt finish. Upholstered in pure silk damask. 981 01:22:18,719 --> 01:22:21,677 How much may | say to start? What am | bid? 982 01:22:21,759 --> 01:22:24,273 -$100. -$100 is bid. Thank you. 983 01:22:24,679 --> 01:22:26,715 $150 is bid here. Say to $200? 984 01:22:27,119 --> 01:22:28,438 Thank you. $200 is bid. 985 01:22:28,520 --> 01:22:30,795 Say to $300? | have $300. 986 01:22:31,479 --> 01:22:33,310 $400 by the little lady. 987 01:22:33,519 --> 01:22:34,554 Thank you, sir. 988 01:22:34,639 --> 01:22:37,073 $450 is bid for the pair. Can hear $5007 989 01:22:37,160 --> 01:22:38,513 Will you say $5007 990 01:22:38,679 --> 01:22:40,317 Can | say the $500? 991 01:22:40,839 --> 01:22:42,591 Fair warning and last call. 992 01:22:42,759 --> 01:22:46,035 Sold to Mr. Stone, second row. $450. 993 01:22:51,119 --> 01:22:52,598 Lot number 103. 994 01:22:54,040 --> 01:22:55,792 This lovely Aubusson settee. 995 01:22:56,280 --> 01:22:59,352 In excellent condition. Please start the bidding. 996 01:23:00,120 --> 01:23:01,109 How much? 997 01:23:01,920 --> 01:23:05,356 $800 is offered, thank you. $800 is bid. Say the nine? Go $900. 998 01:23:05,679 --> 01:23:06,555 $900 is bid. 999 01:23:06,639 --> 01:23:08,277 Now who'll say $1,000? 1000 01:23:08,720 --> 01:23:09,755 $1,000, thank you. 1001 01:23:09,839 --> 01:23:11,750 $1,000 at $1,000. Say $1,100. 1002 01:23:12,079 --> 01:23:14,354 Can | hear $1,100? Selling at $1,000. 1003 01:23:14,559 --> 01:23:16,277 The three of you together. 1004 01:23:16,559 --> 01:23:19,357 Now, that's a picture only Charles Addams could draw. 1005 01:23:19,439 --> 01:23:20,918 Good evening, Mr. Kaplan. 1006 01:23:21,000 --> 01:23:24,197 Before we start calling each other names, you'd better tell me yours. 1007 01:23:24,279 --> 01:23:26,839 -1 haven't had the pleasure. -You disappoint me, sir. 1008 01:23:27,719 --> 01:23:29,550 | was just going to say that to her. 1009 01:23:29,640 --> 01:23:32,518 I've always understood you were a shrewd fellow at your job. 1010 01:23:32,600 --> 01:23:35,319 What possessed you to come blundering in here like this? 1011 01:23:35,400 --> 01:23:37,470 Could it be an overpowering interest in art? 1012 01:23:37,960 --> 01:23:39,632 Yes. The art of survival. 1013 01:23:40,879 --> 01:23:42,392 Have you poured any good drunks lately? 1014 01:23:44,920 --> 01:23:46,672 He followed me here from the hotel. 1015 01:23:47,679 --> 01:23:49,112 He was in your room? 1016 01:23:49,520 --> 01:23:50,794 Sure, isn't everybody? 1017 01:23:51,479 --> 01:23:53,709 $150. Thank you. Now, say the two. 1018 01:23:53,879 --> 01:23:54,914 Do | hear two? 1019 01:23:55,000 --> 01:23:56,149 $200, thank you. 1020 01:23:56,239 --> 01:23:58,912 Now the three. Do | hear three? $300, anyone? 1021 01:23:59,000 --> 01:24:00,035 $300. Thank you. 1022 01:24:00,119 --> 01:24:02,428 Now, the four. Do | hear four? $400, anyone? 1023 01:24:03,160 --> 01:24:04,115 $400 is bid. 1024 01:24:04,199 --> 01:24:06,190 Say the five. | have $400. 1025 01:24:07,039 --> 01:24:10,714 I didn't realize you were an art collector. I thought you just collected corpses. 1026 01:24:12,000 --> 01:24:12,910 1027 01:24:13,399 --> 01:24:14,593 $500. Thank you. 1028 01:24:14,680 --> 01:24:17,877 I'll bet you paid plenty for this little piece of sculpture. 1029 01:24:19,320 --> 01:24:20,230 1030 01:24:20,360 --> 01:24:22,669 She's worth every dollar of it, take it from me. 1031 01:24:23,759 --> 01:24:25,829 She puts her heart into her work. 1032 01:24:25,919 --> 01:24:27,637 In fact her whole body. 1033 01:24:28,399 --> 01:24:30,071 Sold to Mr. Vandamm at $700. 1034 01:24:32,800 --> 01:24:34,756 Oh, Mr. Vandamm. 1035 01:24:36,000 --> 01:24:40,790 Has anyone told you that you overplay your various roles rather severely? 1036 01:24:41,200 --> 01:24:43,555 First, you're the outraged Madison Avenue man... 1037 01:24:43,639 --> 01:24:45,994 ...who claims he's been mistaken for someone else. 1038 01:24:46,079 --> 01:24:47,637 Then, you play the fugitive... 1039 01:24:47,719 --> 01:24:50,358 ...trying to clear his name of a crime he didn't commit. 1040 01:24:51,199 --> 01:24:53,508 Now you play the peevish lover... 1041 01:24:53,600 --> 01:24:55,431 ...stung by jealousy and betrayal. 1042 01:24:56,520 --> 01:24:59,398 It seems you fellows could stand less training from the FBI... 1043 01:24:59,480 --> 01:25:01,311 ...and more from the Actors’ Studio. 1044 01:25:02,440 --> 01:25:06,035 Apparently, the only performance that will satisfy you is when | play dead. 1045 01:25:06,440 --> 01:25:09,716 Your very next role. You'll be quite convincing, | assure you. 1046 01:25:10,920 --> 01:25:12,797 Thank you. $375 is bid. 1047 01:25:12,879 --> 01:25:14,597 | have $375, go to $400. 1048 01:25:14,680 --> 01:25:15,908 $375, go four? 1049 01:25:16,519 --> 01:25:17,395 $400 is bid. 1050 01:25:17,480 --> 01:25:21,268 I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program. 1051 01:25:21,720 --> 01:25:24,188 Am | to be dropped into a vat of molten steel... 1052 01:25:24,279 --> 01:25:26,509 ...and become part of a new skyscraper? 1053 01:25:26,999 --> 01:25:31,072 Or are you going to ask this female to kiss me again and poison me to death? 1054 01:25:34,080 --> 01:25:37,311 Who are you kidding? You have no feelings to hurt. 1055 01:25:45,400 --> 01:25:47,277 We've had just about enough of you. 1056 01:25:47,360 --> 01:25:49,351 Then, why don’t you send for the police? 1057 01:25:51,319 --> 01:25:54,675 That's the last thing you'd want, isn't it? Me in the hands of the police. 1058 01:25:54,759 --> 01:25:56,511 There's something | might tell them. 1059 01:25:56,600 --> 01:25:59,319 That's why you had her hustle me on the train last night. 1060 01:25:59,600 --> 01:26:03,229 Something tells me I've got a better chance of survival if | go to the police. 1061 01:26:04,759 --> 01:26:07,478 Good night, sweetheart. Don't think it wasn't nice. 1062 01:26:08,240 --> 01:26:11,391 $1,200 there. $1,200 is bid. Say $1,300? 1063 01:26:11,800 --> 01:26:13,552 May | hear $1,300? 1064 01:26:13,960 --> 01:26:16,428 They're selling at $1,200. Do | hear $1,300, please? 1065 01:26:17,559 --> 01:26:18,594 Last call. 1066 01:26:19,279 --> 01:26:22,032 Sold. $1,200. Thank you. 1067 01:26:28,960 --> 01:26:30,518 Catalogue number 109. 1068 01:26:31,640 --> 01:26:34,871 This superb example of this early 17th century master. 1069 01:26:35,440 --> 01:26:37,670 It will enhance any collection of fine art. 1070 01:26:38,399 --> 01:26:40,674 What is your pleasure? How much to start? 1071 01:26:41,600 --> 01:26:42,999 1072 01:26:43,319 --> 01:26:44,593 $1,000 is bid. 1073 01:26:45,240 --> 01:26:47,151 $1,250 | have. Now $1,500. 1074 01:26:48,839 --> 01:26:50,477 $1,500 is bid. Thank you. 1075 01:26:50,559 --> 01:26:51,594 $1,750? 1076 01:26:53,399 --> 01:26:54,718 | have $1,750. 1077 01:26:54,840 --> 01:26:55,750 1078 01:26:55,840 --> 01:26:59,116 $2,000 is bid. | have $2,000. Do | hear $2,500? 1079 01:27:00,319 --> 01:27:01,593 $2,500, anyone? 1080 01:27:02,519 --> 01:27:03,554 $2,250 once. 1081 01:27:05,119 --> 01:27:06,347 $2,250 twice. 1082 01:27:07,000 --> 01:27:08,069 Last call. 1083 01:27:08,279 --> 01:27:09,234 1084 01:27:10,759 --> 01:27:12,989 But the bid is already up to $2,250, sir. 1085 01:27:13,080 --> 01:27:14,513 I still say $1,500. 1086 01:27:17,039 --> 01:27:18,677 | have $2,250. 1087 01:27:19,159 --> 01:27:20,558 Do | hear $2,500? 1088 01:27:21,159 --> 01:27:23,309 $2,250 once, $2,250 twice. 1089 01:27:23,599 --> 01:27:24,588 1090 01:27:24,759 --> 01:27:26,715 Sold for $2,250. And now-- 1091 01:27:26,879 --> 01:27:28,756 $2,250, for that chromo? 1092 01:27:33,519 --> 01:27:35,635 Number 110 in the catalogue. 1093 01:27:36,200 --> 01:27:38,794 A Louis XV carved and gilded lit de repos. 1094 01:27:39,319 --> 01:27:42,038 Would somebody start the bidding at $750, please? 1095 01:27:42,319 --> 01:27:45,152 How do we know it's not a fake? It looks like a fake. 1096 01:27:48,200 --> 01:27:52,113 One thing we know. You're no fake. You're a genuine idiot. 1097 01:27:52,560 --> 01:27:53,390 Thank you. 1098 01:27:54,200 --> 01:27:55,599 | wonder if | could... 1099 01:27:55,679 --> 01:27:58,751 ...ask the gentleman to get into the spirit of the proceedings. 1100 01:27:58,840 --> 01:28:00,592 All right. I'll start it at $800. 1101 01:28:01,480 --> 01:28:02,799 $800. Thank you. 1102 01:28:03,520 --> 01:28:04,157 1103 01:28:04,839 --> 01:28:06,716 $1,000 is bid. Go $1,200. 1104 01:28:07,159 --> 01:28:07,955 1105 01:28:08,279 --> 01:28:10,509 $1,100 is bid. Thank you. Go $1,200. 1106 01:28:11,279 --> 01:28:12,348 | have $1,100. 1107 01:28:12,440 --> 01:28:14,192 Go $1,200. Who'll say $1,200? 1108 01:28:14,799 --> 01:28:16,755 $1,100 once. Who'll say $1,200? 1109 01:28:17,080 --> 01:28:18,035 $1,100 twice. 1110 01:28:18,120 --> 01:28:19,473 $1,200. Thank you. 1111 01:28:19,559 --> 01:28:21,629 $1,200 is bid. | have $1,200. Go $1,300. 1112 01:28:21,720 --> 01:28:22,914 Who'll say $1,300? 1113 01:28:22,999 --> 01:28:23,954 1114 01:28:26,680 --> 01:28:27,874 You mean $1,300, sir. 1115 01:28:29,400 --> 01:28:31,675 No, | mean $13. That's more than it's worth. 1116 01:28:35,680 --> 01:28:36,908 | have $1,200. 1117 01:28:37,120 --> 01:28:38,997 Go $1,300. Who'll say $1,300? 1118 01:28:40,040 --> 01:28:41,553 Who'll say $1,250? 1119 01:28:44,120 --> 01:28:45,314 $1,200 once. 1120 01:28:45,400 --> 01:28:46,389 $1,200 twice. 1121 01:28:46,999 --> 01:28:48,512 Last call. $1,200. 1122 01:28:48,600 --> 01:28:49,555 1123 01:28:52,680 --> 01:28:53,590 $2,000? 1124 01:28:55,800 --> 01:28:56,550 1125 01:28:57,880 --> 01:28:59,393 I'm sorry, but we can't-- 1126 01:28:59,479 --> 01:29:00,832 Make it $2,500. 1127 01:29:06,280 --> 01:29:08,510 Would the gentleman please cooperate? 1128 01:29:08,599 --> 01:29:10,032 The last bid was $1,200. 1129 01:29:10,559 --> 01:29:12,595 $2,500. My money is as good as anybody's. 1130 01:29:14,919 --> 01:29:15,954 | have-- 1131 01:29:16,559 --> 01:29:18,197 -What was it? -$1,200. 1132 01:29:19,080 --> 01:29:21,833 | have $1,200 once, $1,200 twice-- 1133 01:29:22,200 --> 01:29:23,110 1134 01:29:23,199 --> 01:29:24,268 Sold for $1,200. 1135 01:29:27,720 --> 01:29:30,837 -l won't let you get away with that. You'd better leave, sir. 1136 01:29:30,920 --> 01:29:32,956 Take your hands off me or I'll sue you. 1137 01:29:47,240 --> 01:29:49,595 -What took you so long? -Let's take a little walk. 1138 01:29:49,680 --> 01:29:50,510 Get moving. 1139 01:29:50,599 --> 01:29:53,397 I haven't finished bidding yet. $3,000. | bid $3,000. 1140 01:29:54,320 --> 01:29:56,709 I'm sorry, old man. Too bad. Keep trying. 1141 01:29:58,240 --> 01:29:59,559 Not so rough! 1142 01:30:07,760 --> 01:30:09,796 -Handle with care, fellas. -In there. 1143 01:30:09,880 --> 01:30:11,632 -I'm valuable property. -In. 1144 01:30:15,800 --> 01:30:19,634 I want to thank you for saving my life. Thank you, my friend. Thank you. 1145 01:30:19,719 --> 01:30:21,550 Save it for the stationhouse. 1146 01:30:26,080 --> 01:30:28,548 Let's have some smiles and good cheer. 1147 01:30:28,760 --> 01:30:31,399 You're about to become heroes. Don't you know who | am? 1148 01:30:32,719 --> 01:30:36,314 We'll find out as soon as we book you for being drunk and disorderly. 1149 01:30:36,680 --> 01:30:39,717 That's chicken feed. You've hit the jackpot. 1150 01:30:39,960 --> 01:30:43,191 "Chicago police capture United Nations killer." 1151 01:30:44,520 --> 01:30:46,238 My name is Roger Thornhill. 1152 01:30:46,760 --> 01:30:47,670 Here. 1153 01:30:51,279 --> 01:30:53,873 -It's him. -That's right. Congratulations. 1154 01:30:56,120 --> 01:30:58,236 This is 1055. Sergeant Flamm. 1155 01:30:58,960 --> 01:31:02,350 We've got a man here who answers to the description of Thornhill, Roger. 1156 01:31:02,879 --> 01:31:04,232 Code 76. 1157 01:31:04,599 --> 01:31:07,397 Wanted by NYPD. Positive ID. 1158 01:31:08,960 --> 01:31:10,473 Absolutely. No question. 1159 01:31:12,199 --> 01:31:15,157 Michigan Avenue. Proceeding north to 42nd precinct. 1160 01:31:18,439 --> 01:31:19,394 What? 1161 01:31:21,359 --> 01:31:22,189 Come again! 1162 01:31:24,680 --> 01:31:25,874 Are you sure? 1163 01:31:27,159 --> 01:31:28,592 Okay. Right. 1164 01:31:29,080 --> 01:31:30,354 Yeah, | got it. 1165 01:31:30,599 --> 01:31:32,191 1055, off and clear. 1166 01:31:34,760 --> 01:31:36,751 -Where are we going? -The airport. 1167 01:31:37,559 --> 01:31:39,151 -For what? -Orders. 1168 01:31:39,920 --> 01:31:44,038 Airport? I'm not going to any airport. | want to be taken to police headquarters. 1169 01:31:44,279 --> 01:31:45,394 You do, huh? 1170 01:31:45,999 --> 01:31:47,717 Why do you think | sent for you? 1171 01:31:47,799 --> 01:31:50,267 How about this guy? He sent for us! 1172 01:31:50,599 --> 01:31:51,429 1173 01:31:51,519 --> 01:31:54,272 Didn't you hear? | want to be taken to police headquarters. 1174 01:31:54,359 --> 01:31:57,237 I'm a dangerous assassin. I'm a mad killer on the loose! 1175 01:31:57,319 --> 01:31:59,435 You ought to be ashamed of yourself. 1176 01:32:24,799 --> 01:32:26,027 They said right here. 1177 01:32:26,119 --> 01:32:29,236 Does anyone mind if | sit down? I've been running all day. 1178 01:32:40,000 --> 01:32:42,992 Thought I'd never make it. Getting too old for this kind of work. 1179 01:32:43,559 --> 01:32:44,992 All right, men. Thank you. 1180 01:32:45,559 --> 01:32:48,357 This way, Mr. Thornhill. We haven't got much time. 1181 01:32:48,760 --> 01:32:50,512 This way is more private. 1182 01:32:54,239 --> 01:32:55,957 | don't think | caught your name. 1183 01:32:56,119 --> 01:32:57,837 | don't think | pitched it. 1184 01:32:58,559 --> 01:33:00,834 You're police, aren't you? Or is it FBI? 1185 01:33:01,239 --> 01:33:04,788 FBI, CIA, ONI. We're all in the same alphabet soup. 1186 01:33:05,520 --> 01:33:09,479 You can stick this in your alphabet soup. I had nothing to do with that killing. 1187 01:33:09,559 --> 01:33:11,436 -We know that. -You know it? 1188 01:33:11,560 --> 01:33:14,279 Then why did you let the police chase me all over the map? 1189 01:33:14,359 --> 01:33:17,954 We never interfere with the police unless absolutely necessary. 1190 01:33:18,520 --> 01:33:20,112 It has become necessary. 1191 01:33:20,920 --> 01:33:22,956 Then, | take it I'm to be cleared. 1192 01:33:23,119 --> 01:33:25,952 I wish you'd walk faster, Mr. Thornhill. We'll miss the plane. 1193 01:33:26,040 --> 01:33:28,190 Where are we going? New York or Washington? 1194 01:33:28,280 --> 01:33:30,236 Rapid City, South Dakota. 1195 01:33:30,600 --> 01:33:32,397 Rapid City? What for? 1196 01:33:32,600 --> 01:33:34,033 It's near Mt. Rushmore. 1197 01:33:34,120 --> 01:33:36,031 No, thank you. I've seen Mt. Rushmore. 1198 01:33:36,119 --> 01:33:38,030 So has your friend Mr. Vandamm. 1199 01:33:39,000 --> 01:33:40,069 Vandamm? 1200 01:33:40,759 --> 01:33:42,511 A rather formidable gentleman. 1201 01:33:43,519 --> 01:33:45,874 What about that treacherous little tramp with him? 1202 01:33:45,960 --> 01:33:47,154 Miss Kendall? 1203 01:33:47,320 --> 01:33:49,470 His mistress. We know all about her. 1204 01:33:50,920 --> 01:33:52,956 Tell me, what's Vandamm up to? 1205 01:33:53,040 --> 01:33:55,759 You could say he's a sort of importer-exporter. 1206 01:33:55,999 --> 01:33:56,988 1207 01:33:58,720 --> 01:34:00,153 Government secrets, perhaps. 1208 01:34:00,720 --> 01:34:02,358 Then why don't you grab him? 1209 01:34:02,440 --> 01:34:05,238 There's still too much we don’t know about his organization. 1210 01:34:05,320 --> 01:34:08,835 | see. What's all this got to do with Mt. Rushmore? 1211 01:34:09,439 --> 01:34:11,350 Vandamm has a place near there. 1212 01:34:11,480 --> 01:34:14,756 We think it's his jumping-off point to leave the country tomorrow night. 1213 01:34:14,840 --> 01:34:17,149 -Are you going to stop him? -No. 1214 01:34:17,239 --> 01:34:18,672 Then why are we going there? 1215 01:34:19,160 --> 01:34:21,230 To set his mind at ease about George Kaplan. 1216 01:34:22,799 --> 01:34:23,868 Oh, you, huh? 1217 01:34:23,960 --> 01:34:25,757 You're George Kaplan, aren't you? 1218 01:34:25,840 --> 01:34:28,479 There is no such person as George Kaplan. 1219 01:34:28,559 --> 01:34:30,754 What do you mean? I've been in his room. 1220 01:34:30,840 --> 01:34:33,673 I've tried on his clothes. He's got short sleeves and dandruff! 1221 01:34:33,760 --> 01:34:35,716 Believe me, he doesn't exist. 1222 01:34:36,600 --> 01:34:41,037 Which is why I'm going to have to ask you to go on being him for the next 24 hours. 1223 01:34:42,439 --> 01:34:44,748 Come on! We'll discuss it on the plane. 1224 01:35:05,920 --> 01:35:09,356 You started the decoy business without me, you finish it without me! 1225 01:35:09,439 --> 01:35:11,555 We might have if you hadn't stumbled into it. 1226 01:35:11,640 --> 01:35:15,315 You should give me a medal and a vacation instead of asking me to be a target... 1227 01:35:15,400 --> 01:35:18,073 ...Just so your special agent doesn't get shot at! 1228 01:35:18,359 --> 01:35:20,589 Not shot at, Mr. Thornhill. Found out. 1229 01:35:20,880 --> 01:35:23,110 Once found out they're as good as dead. 1230 01:35:23,359 --> 01:35:26,510 Thanks to you, clouds of suspicion are already forming. 1231 01:35:27,160 --> 01:35:28,434 Thanks to me? 1232 01:35:29,680 --> 01:35:31,113 You listen to me. 1233 01:35:31,319 --> 01:35:33,549 I'm an advertising man, not a red herring! 1234 01:35:33,640 --> 01:35:35,710 I've got a job, a secretary, a mother... 1235 01:35:35,800 --> 01:35:38,598 ...two ex-wives and several bartenders dependent upon me... 1236 01:35:38,680 --> 01:35:41,672 ...and | don't intend to disappoint them by getting killed! 1237 01:35:42,199 --> 01:35:43,518 The answer is no. 1238 01:35:44,400 --> 01:35:45,833 -Is that final? Yes. 1239 01:35:46,720 --> 01:35:48,312 -Goodbye, then. -Goodbye. 1240 01:35:48,799 --> 01:35:52,189 If there was a chance of changing your mind I'd talk about Miss Kendall... 1241 01:35:53,080 --> 01:35:54,991 ...of whom you so obviously disapprove. 1242 01:35:55,080 --> 01:35:58,516 Yes, for using sex like some people use a fly swatter. 1243 01:35:58,999 --> 01:36:00,830 | suppose it doesn't matter to you... 1244 01:36:00,919 --> 01:36:04,798 ...that she was probably forced to do whatever she did to protect herself. 1245 01:36:05,080 --> 01:36:07,196 To protect herself from what? 1246 01:36:07,280 --> 01:36:09,350 Exposure, assassination. 1247 01:36:10,960 --> 01:36:13,076 You see, Mr. Thornhill, she's.... 1248 01:36:13,720 --> 01:36:15,551 She's one of our agents. 1249 01:36:16,559 --> 01:36:17,469 Oh, no! 1250 01:36:17,560 --> 01:36:19,118 | know you didn't mean it... 1251 01:36:19,200 --> 01:36:22,988 ...but I'm afraid you have put her in an extremely dangerous situation. 1252 01:36:24,760 --> 01:36:27,069 And much more than her life is at stake. 1253 01:36:41,080 --> 01:36:42,433 Suppose they don't come? 1254 01:36:42,879 --> 01:36:44,232 They'll come. 1255 01:36:45,799 --> 01:36:48,916 I don't like the way Teddy Roosevelt is looking at me. 1256 01:36:49,160 --> 01:36:52,869 Perhaps he's trying to give you one last word of caution, Mr. Kaplan. 1257 01:36:52,960 --> 01:36:54,916 "Speak softly, and carry a big stick.” 1258 01:36:55,359 --> 01:36:58,829 He's trying to tell me not to go through with this harebrained scheme. 1259 01:36:58,919 --> 01:37:02,275 He doesn't know to what extent you are the cause of our present trouble. 1260 01:37:02,359 --> 01:37:04,827 I don't know that | care to accept that charge. 1261 01:37:05,120 --> 01:37:09,750 If you hadn't made yourself so attractive to Miss Kendall that she fell for you... 1262 01:37:09,839 --> 01:37:10,908 And vice versa. 1263 01:37:11,000 --> 01:37:14,151 ...our friend Vandamm wouldn't be losing faith in her loyalty now. 1264 01:37:14,600 --> 01:37:18,388 It was quite obvious to him last night that she had become emotionally involved. 1265 01:37:18,479 --> 01:37:22,028 Worst of all, with a man he thinks is a government agent. 1266 01:37:22,919 --> 01:37:25,149 Are you trying to tell me that I'm irresistible? 1267 01:37:25,239 --> 01:37:27,753 I'm trying to remind you it's your responsibility... 1268 01:37:27,839 --> 01:37:30,399 ...to help us restore her to Vandamm's good graces... 1269 01:37:30,479 --> 01:37:32,470 ...until he leaves the country tonight. 1270 01:37:33,280 --> 01:37:34,508 All right, all right. 1271 01:37:35,080 --> 01:37:36,593 But, after tonight.... 1272 01:37:37,559 --> 01:37:39,470 My blessings on you both! 1273 01:37:53,519 --> 01:37:54,474 Here they are! 1274 01:38:46,319 --> 01:38:47,718 Good afternoon, Mr. Kaplan. 1275 01:38:47,799 --> 01:38:48,754 Not her! 1276 01:38:57,959 --> 01:39:00,632 Did | misunderstand you about bringing her here? 1277 01:39:00,719 --> 01:39:02,835 We'll get to that later. 1278 01:39:03,600 --> 01:39:05,716 | suppose you were surprised to get my call. 1279 01:39:05,799 --> 01:39:09,394 Not at all. | knew the police would release you, Mr. Kaplan. 1280 01:39:09,639 --> 01:39:12,551 By the way, | want to compliment you on your colorful exit... 1281 01:39:12,639 --> 01:39:14,516 ...from the auction gallery. 1282 01:39:14,879 --> 01:39:15,994 Thank you. 1283 01:39:16,079 --> 01:39:18,991 And now what little drama are we here for today? 1284 01:39:19,079 --> 01:39:22,754 I don't for a moment believe that you invited me to these gay surroundings... 1285 01:39:22,840 --> 01:39:25,035 ...to come to a business arrangement. 1286 01:39:26,519 --> 01:39:30,671 Suppose | tell you that | not only know when you're leaving the country tonight... 1287 01:39:30,759 --> 01:39:33,193 ...but the latitude and longitude of your rendezvous... 1288 01:39:33,280 --> 01:39:35,316 ...and your ultimate destination. 1289 01:39:35,720 --> 01:39:38,234 You wouldn't care to carry my bags, would you? 1290 01:39:38,479 --> 01:39:41,471 Perhaps you'd be interested in the price, just the same. 1291 01:39:41,679 --> 01:39:42,714 The price? 1292 01:39:42,799 --> 01:39:44,755 For doing nothing to stop you. 1293 01:39:46,280 --> 01:39:48,475 How much did you have in mind? 1294 01:39:49,079 --> 01:39:50,148 I want the girl. 1295 01:39:53,000 --> 01:39:54,956 | want her to get what's coming to her. 1296 01:39:55,960 --> 01:39:59,396 Turn her over to me. I'll see there's enough pinned on her to keep her... 1297 01:39:59,479 --> 01:40:01,549 ...uncomfortable for the rest of her life. 1298 01:40:02,720 --> 01:40:05,473 You do that, and I'll look the other way tonight. 1299 01:40:06,000 --> 01:40:07,877 She really did get under your skin. 1300 01:40:08,240 --> 01:40:10,959 We're not talking about my skin. We're talking about yours. 1301 01:40:11,040 --> 01:40:14,237 -I'm offering you a chance to save it. -To exchange it! 1302 01:40:15,479 --> 01:40:16,798 Put it any way you like. 1303 01:40:17,280 --> 01:40:19,236 I'm curious, Mr. Kaplan. 1304 01:40:19,760 --> 01:40:23,878 What made you think that my feelings for her may have deteriorated... 1305 01:40:23,960 --> 01:40:27,157 ...to the point where | would trade her in for some peace of mind? 1306 01:40:28,439 --> 01:40:29,838 | don't deduce. 1307 01:40:30,040 --> 01:40:31,155 | observe. 1308 01:40:33,719 --> 01:40:36,870 Phillip, if you don't mind, I'm going back to the house now. 1309 01:40:48,839 --> 01:40:49,954 Just a second, you. 1310 01:40:50,039 --> 01:40:52,837 Stay away from me! Let go! Let go of me! 1311 01:40:53,880 --> 01:40:55,791 Stay away from me! Let go! 1312 01:40:55,960 --> 01:40:57,154 Let go of me! 1313 01:40:57,719 --> 01:40:59,072 Save the phony tears. 1314 01:40:59,159 --> 01:41:00,592 You just get back. 1315 01:41:02,760 --> 01:41:03,795 You little fool! 1316 01:41:03,880 --> 01:41:05,598 You just stay away from me. 1317 01:41:11,000 --> 01:41:13,116 No good. You can't get involved in this. 1318 01:41:17,480 --> 01:41:19,311 -Don’'t touch anything. -Stand back. 1319 01:41:19,399 --> 01:41:20,388 Stand back. 1320 01:42:19,479 --> 01:42:20,707 Don't be long. 1321 01:42:24,480 --> 01:42:25,469 Hello. 1322 01:42:26,760 --> 01:42:27,749 Hello. 1323 01:42:28,559 --> 01:42:29,878 Are you all right? 1324 01:42:31,079 --> 01:42:32,558 Yes, | think so. 1325 01:42:33,120 --> 01:42:35,714 | asked the Professor if | could see you again. 1326 01:42:38,079 --> 01:42:39,876 There's not much time. 1327 01:42:41,279 --> 01:42:42,553 Isn't there? 1328 01:42:43,399 --> 01:42:45,230 | wanted to tell you.... 1329 01:42:45,600 --> 01:42:46,999 I mean, apologize. 1330 01:42:48,440 --> 01:42:49,475 No need. 1331 01:42:50,840 --> 01:42:52,114 | understand. 1332 01:42:54,480 --> 01:42:56,118 All in the line of duty. 1333 01:42:57,600 --> 01:42:59,591 I did treat you miserably. 1334 01:43:01,719 --> 01:43:03,357 I hated you for it. 1335 01:43:04,079 --> 01:43:06,035 I didn't want you to go on thinking.... 1336 01:43:08,760 --> 01:43:11,149 | used some pretty harsh words, I'm sorry. 1337 01:43:11,519 --> 01:43:14,113 -They hurt deeply. -Naturally, if I'd known.... 1338 01:43:14,519 --> 01:43:16,077 I couldn't tell you. 1339 01:43:16,919 --> 01:43:18,238 -Of course not. Could I? 1340 01:43:20,039 --> 01:43:21,358 No, | guess not. 1341 01:43:23,319 --> 01:43:25,514 You didn't get hurt. I'm so relieved. 1342 01:43:25,600 --> 01:43:27,431 Of course | was. How would you have felt? 1343 01:43:27,519 --> 01:43:30,829 In the cafeteria, when you fell. When | shot you with the blanks. 1344 01:43:30,920 --> 01:43:32,353 Oh, that. No. 1345 01:43:33,240 --> 01:43:35,071 You did it rather well, | thought. 1346 01:43:35,159 --> 01:43:37,389 Yes, | thought | was quite graceful. 1347 01:43:37,919 --> 01:43:40,433 Considering it's not really your kind of work. 1348 01:43:41,720 --> 01:43:44,951 No, | got into it by accident. What's your excuse? 1349 01:43:47,120 --> 01:43:50,795 I met Phillip Vandamm at a party one night and saw only his charm. 1350 01:43:54,120 --> 01:43:56,873 I guess | had nothing to do that weekend... 1351 01:43:56,960 --> 01:43:59,155 ...s0 | decided to fall in love. 1352 01:43:59,760 --> 01:44:01,034 That's nice. 1353 01:44:02,760 --> 01:44:06,594 Eventually, the Professor and his Washington colleagues approached me... 1354 01:44:08,039 --> 01:44:11,588 ...with a few sordid details about Phillip and he told me that... 1355 01:44:12,560 --> 01:44:16,394 ...my relationship with him made me "uniquely valuable” to them. 1356 01:44:18,000 --> 01:44:19,911 So you became a Girl Scout? 1357 01:44:21,120 --> 01:44:24,271 It was the first time anyone ever asked me to do anything worthwhile. 1358 01:44:26,559 --> 01:44:27,912 Has life been like that? 1359 01:44:31,039 --> 01:44:31,835 How come? 1360 01:44:34,519 --> 01:44:35,668 Men like you. 1361 01:44:37,279 --> 01:44:39,474 What's wrong with men like me? 1362 01:44:39,760 --> 01:44:41,955 They don't believe in marriage. 1363 01:44:42,039 --> 01:44:43,711 I've been married twice. 1364 01:44:43,799 --> 01:44:45,073 See what | mean? 1365 01:44:47,240 --> 01:44:49,879 I may go back to hating you. It was more fun. 1366 01:44:56,399 --> 01:44:57,912 Goodbye, darling. 1367 01:44:59,240 --> 01:45:00,355 Wait. Not so soon. 1368 01:45:00,720 --> 01:45:02,472 I must get back and convince them... 1369 01:45:02,559 --> 01:45:05,437 ...that | took the long way so nobody would follow me. 1370 01:45:07,399 --> 01:45:09,629 Couldn't we stand like this for just a few hours? 1371 01:45:09,720 --> 01:45:12,188 Just this time you're supposed to be critically wounded! 1372 01:45:12,279 --> 01:45:13,871 | never felt more alive. 1373 01:45:14,240 --> 01:45:15,468 Whose side are you on? 1374 01:45:16,679 --> 01:45:17,953 Yours, always, darling. 1375 01:45:19,039 --> 01:45:22,429 Please don't undermine my resolve, just when | need it most. 1376 01:45:30,680 --> 01:45:34,355 I guess it's off to the hospital for me and back to danger for you. 1377 01:45:34,519 --> 01:45:36,191 | don't like it a bit. 1378 01:45:36,440 --> 01:45:39,796 It's much safer now, thanks to you, my darling decoy. 1379 01:45:40,359 --> 01:45:42,429 Don't thank me. | couldn't stand it. 1380 01:45:42,519 --> 01:45:44,157 All right. | won't. 1381 01:45:44,240 --> 01:45:47,312 After your malevolent friend Vandamm takes off tonight... 1382 01:45:47,480 --> 01:45:51,439 ...we'll get together and do a lot of apologizing to each other, in private. 1383 01:45:51,560 --> 01:45:52,993 You know that can't be. 1384 01:45:53,079 --> 01:45:54,797 Of course it can be! 1385 01:45:57,920 --> 01:45:59,956 He has told you, hasn't he? 1386 01:46:00,440 --> 01:46:01,589 Told me what? 1387 01:46:01,799 --> 01:46:03,596 You've got to get moving. 1388 01:46:04,519 --> 01:46:06,669 -What didn't you tell me? -Why didn't you? 1389 01:46:07,639 --> 01:46:10,358 She's going off with Vandamm tonight on the plane. 1390 01:46:12,320 --> 01:46:13,799 She's going off with Vandamm? 1391 01:46:13,880 --> 01:46:17,156 That's why we went to such lengths to make her a fugitive from justice. 1392 01:46:17,240 --> 01:46:19,959 So that Vandamm couldn't decline to take her along. 1393 01:46:20,120 --> 01:46:22,918 I needn't tell you how valuable she can be to us over there. 1394 01:46:23,639 --> 01:46:25,789 You lied to me! You said that after tonight-- 1395 01:46:26,000 --> 01:46:27,149 | needed your help. 1396 01:46:27,240 --> 01:46:28,468 You got it, all right. 1397 01:46:28,559 --> 01:46:29,708 Don't be angry. 1398 01:46:29,800 --> 01:46:32,598 -You think I'll let you go through with this? -She has to. 1399 01:46:32,919 --> 01:46:34,671 Nobody has to do anything! 1400 01:46:34,839 --> 01:46:36,750 | don't like the games you play! 1401 01:46:37,719 --> 01:46:40,472 War is hell, Mr. Thornhill, even when it's a cold one. 1402 01:46:41,439 --> 01:46:43,669 If you can't lick the Vandamms of this world... 1403 01:46:44,120 --> 01:46:46,918 ...without asking girls to bed down and fly away with them... 1404 01:46:47,120 --> 01:46:48,712 ...and probably never come back... 1405 01:46:48,800 --> 01:46:51,439 ...perhaps you should learn how to lose a few cold wars. 1406 01:46:52,039 --> 01:46:53,438 We're already doing that. 1407 01:47:00,800 --> 01:47:04,349 -l won't let you do this. Get out. -Please don't spoil everything. 1408 01:47:09,639 --> 01:47:13,712 ...shot Mr. Kaplan twice in full view of horrified men, women and children... 1409 01:47:13,799 --> 01:47:16,996 ...who had come to the park to see the famed Mt. Rushmore monument. 1410 01:47:17,079 --> 01:47:22,472 Witnesses described the assailant as an attractive blonde in her late twenties. 1411 01:47:22,679 --> 01:47:26,354 Kaplan, who was taken to the hospital in critical condition... 1412 01:47:26,439 --> 01:47:30,352 ...has been tentatively identified as an employee of the federal government. 1413 01:47:30,440 --> 01:47:32,908 The tragedy developed with startling suddenness. 1414 01:47:33,000 --> 01:47:36,037 Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria... 1415 01:47:36,120 --> 01:47:38,953 ...stated that he heard voices raised in-- 1416 01:47:44,799 --> 01:47:45,914 Here we are. 1417 01:47:46,959 --> 01:47:49,234 Slacks, a shirt and these. 1418 01:47:49,720 --> 01:47:50,869 Thanks. 1419 01:47:50,960 --> 01:47:54,077 That'll do for you around here for the next couple of days. 1420 01:47:55,040 --> 01:47:56,917 The next couple of days? 1421 01:47:58,079 --> 01:47:59,478 Hey, what's this? 1422 01:48:00,159 --> 01:48:03,231 That's where | hit the chair doing that phony fall in the cafeteria. 1423 01:48:03,320 --> 01:48:05,629 You and your dopey schemes. Shooting. 1424 01:48:05,720 --> 01:48:08,598 -Otherwise, feeling all right? -Oh, yes. Fine. 1425 01:48:09,399 --> 01:48:12,471 Considering your driver has a sledgehammer for a hand. 1426 01:48:12,639 --> 01:48:14,391 Yeah, I'm sorry about that. 1427 01:48:14,559 --> 01:48:16,993 That's all right. | guess | deserved it. 1428 01:48:17,720 --> 01:48:19,950 I guess | deserve that locked door, too. 1429 01:48:20,039 --> 01:48:23,714 If you were seen wandering about healthy, it could prove fatal to Miss Kendall. 1430 01:48:24,680 --> 01:48:27,319 -I've begun to forget her already. -Good. 1431 01:48:27,800 --> 01:48:29,870 -Better that way. -Yeah, much. 1432 01:48:30,320 --> 01:48:32,390 Inside of an hour, she'll be gone. 1433 01:48:35,320 --> 01:48:37,117 How's everything out in Rapid City? 1434 01:48:37,199 --> 01:48:38,837 Everything's fine. 1435 01:48:39,159 --> 01:48:42,834 Mr. Kaplan's untimely shooting has acquired the authority of the printed word. 1436 01:48:43,319 --> 01:48:45,628 Everyone's been cooperating beautifully. 1437 01:48:45,720 --> 01:48:47,039 Now you can include me. 1438 01:48:47,720 --> 01:48:49,790 -I'm a cooperator. -I'm most grateful. 1439 01:48:50,559 --> 01:48:53,437 -Care to do me a favor in return? -Anything. 1440 01:48:53,519 --> 01:48:56,113 I'd like a drink. Will you get me some bourbon? 1441 01:48:56,480 --> 01:48:57,833 A pint will do. 1442 01:48:58,639 --> 01:48:59,708 Can join you? 1443 01:48:59,799 --> 01:49:02,916 If you're gonna join me, you better make it a quart. 1444 01:49:03,000 --> 01:49:04,672 See you in a few minutes. 1445 01:50:07,359 --> 01:50:08,951 -Stop! -Excuse me. 1446 01:50:10,199 --> 01:50:11,154 Stop. 1447 01:50:34,360 --> 01:50:38,273 -Don’'t you want me to take you up there? -No, thanks. Never mind. This is fine. 1448 01:53:16,720 --> 01:53:19,632 -There's nothing to worry about. -l just lost my head. 1449 01:53:20,199 --> 01:53:22,872 I'm not just saying this to make you feel better. 1450 01:53:23,039 --> 01:53:24,188 | mean it. 1451 01:53:24,639 --> 01:53:26,630 I just didn't know what | was doing. 1452 01:53:26,719 --> 01:53:29,233 He wanted to destroy you. You had to protect yourself. 1453 01:53:29,319 --> 01:53:31,389 -But not endanger you! -Rubbish. 1454 01:53:32,320 --> 01:53:36,154 Soon we'll be off together and | shall dedicate myself to your happiness. 1455 01:53:37,720 --> 01:53:39,551 What's the situation, Leonard? 1456 01:53:39,799 --> 01:53:41,949 -About the plane, you mean? -Of course. 1457 01:53:42,039 --> 01:53:43,552 What was the last report? 1458 01:53:43,720 --> 01:53:46,678 Over Whitestone on the hour. 6,000. Descending. 1459 01:53:46,880 --> 01:53:48,916 -About ten minutes? -At the most. 1460 01:53:49,919 --> 01:53:50,954 And now.... 1461 01:53:51,679 --> 01:53:54,557 I wonder if | might have a few words of parting with you, sir? 1462 01:53:54,639 --> 01:53:55,788 Certainly. 1463 01:53:56,600 --> 01:53:57,828 In private? 1464 01:53:59,280 --> 01:54:00,429 I'll get my things. 1465 01:54:02,999 --> 01:54:04,671 How does one say goodbye... 1466 01:54:05,000 --> 01:54:06,513 ...to one's right arm? 1467 01:54:12,919 --> 01:54:15,353 In your case, you'll wish you had cut it off sooner. 1468 01:54:19,919 --> 01:54:22,069 I know you're terribly fond of Miss Kendall.... 1469 01:55:05,639 --> 01:55:07,550 It couldn't have been anything. 1470 01:55:10,799 --> 01:55:13,393 You must've had some doubts about her yourself. 1471 01:55:14,839 --> 01:55:15,794 And still do. 1472 01:55:16,120 --> 01:55:17,235 Rubbish. 1473 01:55:17,800 --> 01:55:20,268 Why else would you've decided not to tell her that... 1474 01:55:20,519 --> 01:55:23,113 ...our little treasure here has a bellyful of microfilm? 1475 01:55:23,200 --> 01:55:25,714 You seem to be trying to fill mine with rotten apples. 1476 01:55:25,799 --> 01:55:28,359 Sometimes the truth does taste like worms. 1477 01:55:28,439 --> 01:55:30,270 I've heard nothing but innuendoes. 1478 01:55:30,359 --> 01:55:33,908 Call it my "woman's intuition” if you will, but I've never trusted neatness. 1479 01:55:34,000 --> 01:55:36,434 Neatness is always the result of deliberate planning. 1480 01:55:36,519 --> 01:55:38,874 She shot him in a moment of fear and anger. 1481 01:55:39,039 --> 01:55:40,836 You were there, you saw it yourself. 1482 01:55:41,080 --> 01:55:41,956 1483 01:55:44,200 --> 01:55:48,113 And thereby wrapped everything up into one very neat and tidy bundle. 1484 01:55:50,280 --> 01:55:52,999 A: She removed any doubts you may have had about her.... 1485 01:55:53,080 --> 01:55:55,594 What did you call it? Her "devotion"? 1486 01:55:55,840 --> 01:55:59,799 B: She gave herself an urgent reason to be taken to the other side with you... 1487 01:55:59,880 --> 01:56:01,950 ...in case you decided to change your mind. 1488 01:56:04,399 --> 01:56:05,957 I think you're jealous. 1489 01:56:06,199 --> 01:56:08,235 No, | mean it. I'm very touched. 1490 01:56:11,919 --> 01:56:12,988 Leonard! 1491 01:56:20,159 --> 01:56:21,672 The gun she shot Kaplan with. 1492 01:56:22,360 --> 01:56:23,713 | found it in her luggage. 1493 01:56:25,039 --> 01:56:28,873 It's an old trick. Shoot one of your own to show that you're not one of them. 1494 01:56:29,360 --> 01:56:32,033 They've just freshened it up a bit with blank cartridges. 1495 01:56:45,679 --> 01:56:46,828 What was that noise? 1496 01:56:49,559 --> 01:56:52,437 Yes, we wondered what it was, too. Didn't we, Leonard? 1497 01:56:53,720 --> 01:56:55,756 Hurry down, darling. It's time to leave. 1498 01:56:56,200 --> 01:56:57,155 In a moment. 1499 01:57:06,079 --> 01:57:08,388 You're not taking her on that plane with you? 1500 01:57:08,480 --> 01:57:09,595 Of course | am. 1501 01:57:10,720 --> 01:57:13,632 Like our friends, I, too, believe in neatness, Leonard. 1502 01:57:14,399 --> 01:57:17,516 This matter is best disposed of from a great height... 1503 01:57:18,439 --> 01:57:19,508 ...over water. 1504 01:58:04,720 --> 01:58:06,790 How about a little champagne before we go? 1505 01:58:06,880 --> 01:58:08,154 I'd love it. 1506 01:58:08,279 --> 01:58:09,792 It may not be cold enough. 1507 01:58:09,880 --> 01:58:11,552 On the rocks it'll be all right. 1508 01:58:11,639 --> 01:58:12,754 Are you sure? 1509 01:59:26,560 --> 01:59:27,595 To you, my dear... 1510 01:59:27,680 --> 01:59:30,035 ...and all the lovely moments we've had together. 1511 01:59:31,079 --> 01:59:31,875 Thank you. 1512 01:59:32,920 --> 01:59:33,750 There he is. 1513 01:59:41,359 --> 01:59:43,634 Jump in, Leonard. The champagne’s fine. 1514 01:59:43,999 --> 01:59:45,478 There isn't time. 1515 01:59:45,560 --> 01:59:47,949 You always were a spoilsport, weren't you? 1516 01:59:48,359 --> 01:59:50,190 One of my most valuable attributes... 1517 01:59:50,359 --> 01:59:51,633 ...as It now turns out. 1518 01:59:54,040 --> 01:59:57,874 It would please me if you'd think of me as being along on this journey... 1519 01:59:58,520 --> 01:59:59,999 ...if only in spirit. 1520 02:00:00,159 --> 02:00:01,114 | shall. 1521 02:00:08,800 --> 02:00:11,712 He's heading pretty far out on the north leg and awfully high. 1522 02:00:12,760 --> 02:00:15,911 I guess he's going to play it safe with a long, slow descent. 1523 02:00:16,919 --> 02:00:19,149 You couldn't ask for a better night than this. 1524 02:00:19,240 --> 02:00:21,390 Ceiling and possibilities unlimited. 1525 02:00:23,440 --> 02:00:25,556 There he goes, starting his turn. 1526 02:00:26,839 --> 02:00:28,431 We'd better get moving. 1527 02:00:30,239 --> 02:00:33,470 He should have his wheels on the ground inside of three minutes. 1528 02:00:37,320 --> 02:00:39,072 -Come along, Eve. -All right. 1529 02:00:41,440 --> 02:00:44,671 I think | left my earrings upstairs. I'll be right down. 1530 02:00:57,280 --> 02:00:59,840 We can go through the window. There's a car downstairs! 1531 02:00:59,920 --> 02:01:02,070 What are you doing? You'll ruin everything! 1532 02:01:02,159 --> 02:01:04,593 They know about the fake shooting! They'll kill you! 1533 02:01:04,679 --> 02:01:05,714 What? 1534 02:01:05,800 --> 02:01:07,916 Leonard found the gun in your luggage! 1535 02:01:08,039 --> 02:01:11,111 The figure they got at the auction is filled with microfilm! 1536 02:01:11,199 --> 02:01:13,508 That's how he's been getting it. 1537 02:01:14,320 --> 02:01:16,356 Whatever you do, don't get on that plane! 1538 02:01:23,599 --> 02:01:26,511 Don't worry, Anna. Arrangements have been made. 1539 02:01:26,760 --> 02:01:29,320 You and your husband will be in Canada by morning. 1540 02:01:29,400 --> 02:01:31,231 -Thank you very much, sir. -Be careful. 1541 02:01:31,320 --> 02:01:32,070 We will. 1542 02:01:32,480 --> 02:01:33,435 God bless you! 1543 02:02:36,279 --> 02:02:37,394 Stay where you are! 1544 02:02:48,560 --> 02:02:49,515 Sit down. 1545 02:02:54,159 --> 02:02:57,390 As soon as the plane leaves, my husband and Mr. Leonard will be back. 1546 02:03:24,320 --> 02:03:25,548 1547 02:03:26,839 --> 02:03:28,557 | was wondering about my earrings. 1548 02:03:28,640 --> 02:03:29,959 They'll turn up. 1549 02:03:34,280 --> 02:03:37,192 When you return to New York, say goodbye to my sister. 1550 02:03:37,480 --> 02:03:39,710 Thank her for her performance as Mrs. Townsend. 1551 02:03:40,719 --> 02:03:43,995 Tell your knife-throwing chum that I've reassured his wife. 1552 02:03:44,360 --> 02:03:45,554 That's all, Leonard. 1553 02:04:01,000 --> 02:04:02,194 Get that figure back! 1554 02:04:09,119 --> 02:04:11,428 The housekeeper had me pinned down for five minutes... 1555 02:04:11,520 --> 02:04:13,795 ...before | realized it was that silly gun of yours. 1556 02:04:13,879 --> 02:04:15,631 -l see you've got the pumpkin. Yes. 1557 02:04:53,480 --> 02:04:56,074 This is no good. We're on top of the monument. 1558 02:05:13,519 --> 02:05:15,191 -What'll we do? -Climb down. 1559 02:05:15,280 --> 02:05:16,235 We can't. 1560 02:05:16,320 --> 02:05:18,390 Here they come. We have no choice. 1561 02:06:06,160 --> 02:06:07,991 If we ever get out of this alive... 1562 02:06:08,079 --> 02:06:10,434 ...let's go back to New York on the train together. 1563 02:06:10,519 --> 02:06:11,588 All right? 1564 02:06:12,080 --> 02:06:13,593 Is that a proposition? 1565 02:06:14,839 --> 02:06:16,591 It's a proposal, sweetie. 1566 02:06:17,719 --> 02:06:20,074 What happened to the first two marriages? 1567 02:06:20,959 --> 02:06:22,677 My wives divorced me. 1568 02:06:23,200 --> 02:06:23,996 Why? 1569 02:06:24,080 --> 02:06:26,514 I think they said | led too dull a life. 1570 02:06:27,280 --> 02:06:28,110 Come on. 1571 02:06:38,359 --> 02:06:39,394 Are you all right? 1572 02:06:49,560 --> 02:06:50,470 Come on. 1573 02:09:34,359 --> 02:09:35,075 Help! 1574 02:09:35,560 --> 02:09:36,629 Help me! 1575 02:10:07,159 --> 02:10:08,274 Thank you, Sergeant. 1576 02:10:08,359 --> 02:10:10,998 That wasn't very sporting, using real bullets? 1577 02:10:11,280 --> 02:10:12,713 Here, reach. Now. 1578 02:10:13,879 --> 02:10:14,994 I'm trying. 1579 02:10:15,159 --> 02:10:16,433 Come on, I've got you. 1580 02:10:16,520 --> 02:10:18,511 -Up! -l can't make it! 1581 02:10:18,839 --> 02:10:19,715 Yes, you can. 1582 02:10:19,800 --> 02:10:20,516 Come on. 1583 02:10:20,600 --> 02:10:21,476 Pull harder! 1584 02:10:21,879 --> 02:10:23,437 Come along, Mrs. Thornhill. 1585 02:10:27,639 --> 02:10:29,231 Roger, this is silly. 1586 02:10:29,520 --> 02:10:31,476 | know, but I'm sentimental. 1587 02:10:33,079 --> 02:10:36,549 Subtitles conformed by SOFTITLER