1 00:00:13,680 --> 00:00:19,218 WEDDING IN BLOOD 2 00:01:46,873 --> 00:01:50,877 ORESTES: Goddess, tell me, am I innocent or guilty? 3 00:01:51,044 --> 00:01:53,212 I will accept your verdict 4 00:01:53,313 --> 00:01:55,748 MINERVA: This cause is difficult 5 00:01:55,915 --> 00:01:59,585 What mortal would dare pass judgment? 6 00:01:59,786 --> 00:02:02,588 AESCHYLUS "The Eumenides" Act IV Scene I 7 00:02:36,322 --> 00:02:41,995 - Leave me alone - Don't worry. I had nothing in mind 8 00:02:44,097 --> 00:02:45,999 Forgive me 9 00:02:48,368 --> 00:02:50,770 I don't feel at all well 10 00:02:50,937 --> 00:02:54,140 Would you like me to get the doctor? 11 00:02:55,608 --> 00:02:57,543 I'm so full of medicine 12 00:03:00,146 --> 00:03:04,617 I'll sleep now. I'll just have some broth 13 00:03:04,784 --> 00:03:06,452 Again? 14 00:03:07,620 --> 00:03:10,523 You should eat something more solid 15 00:03:13,026 --> 00:03:15,161 There's some cold chicken for you 16 00:03:42,522 --> 00:03:44,424 Hello, Deputy Mayor 17 00:04:07,613 --> 00:04:10,316 - How are you? Bridge? - Not tonight 18 00:04:10,450 --> 00:04:12,418 - How's Clotilde? - Same as ever 19 00:04:12,618 --> 00:04:15,321 If you see the doctor, send him over 20 00:06:22,715 --> 00:06:25,518 - Am I late? - Never mind 21 00:06:25,685 --> 00:06:28,121 - My love - Come on 22 00:06:42,302 --> 00:06:44,937 I love you. I love you 23 00:06:47,073 --> 00:06:48,574 I love you 24 00:07:13,933 --> 00:07:19,072 - Today's over - Don't think about that 25 00:07:20,373 --> 00:07:22,275 I want to sleep with you 26 00:07:24,944 --> 00:07:29,916 - Should we go to the chateau? - That's not very safe! 27 00:07:37,290 --> 00:07:40,093 - I love you - Till tomorrow 28 00:09:07,547 --> 00:09:10,316 - Mum, Paul is back already - I know, I saw his car 29 00:09:12,051 --> 00:09:16,022 - You're back early - I'm sorry you were out 30 00:09:16,222 --> 00:09:18,191 I like my wife to wait for me at home 31 00:09:18,324 --> 00:09:20,326 I won't do it again 32 00:09:20,460 --> 00:09:23,930 - I'm tired. What's to eat? - Chicken 33 00:09:31,938 --> 00:09:34,273 Lefranc is a real bastard 34 00:09:35,341 --> 00:09:37,744 Acts holier-than-thou 35 00:09:37,944 --> 00:09:41,648 But he's a miserable slob 36 00:09:41,814 --> 00:09:45,051 A stinking rat. In other words... 37 00:09:45,184 --> 00:09:50,690 ...he shamelessly talked me out of using my influence at the ministry 38 00:09:50,857 --> 00:09:53,393 The deal slipped through my fingers 39 00:09:53,559 --> 00:09:57,297 I was so mad, I left at the end of the session 40 00:09:57,397 --> 00:10:00,099 The memories of the General bore me 41 00:10:00,266 --> 00:10:02,402 You're just a bit upset 42 00:10:04,370 --> 00:10:09,409 I have this town in the palm of my hand. I know I'll be re-elected 43 00:10:09,575 --> 00:10:13,946 They can't all say that, believe me! 44 00:10:14,113 --> 00:10:15,782 I don't doubt it 45 00:10:15,948 --> 00:10:19,752 With Frantz and Alfred here, I feel I'm in paradise 46 00:10:19,886 --> 00:10:22,622 I needed only you, Honor 47 00:10:22,855 --> 00:10:24,958 I'd like some more coffee 48 00:10:26,125 --> 00:10:29,495 I'm tired, I'm going to bed 49 00:10:30,897 --> 00:10:33,299 - Please excuse me - Of course 50 00:10:34,400 --> 00:10:36,336 You work too much 51 00:10:37,503 --> 00:10:40,640 I can't say the same of you 52 00:10:40,807 --> 00:10:42,775 It's unimportant for a woman 53 00:10:43,876 --> 00:10:46,112 There are some women Deputy Mayors 54 00:10:46,245 --> 00:10:49,515 Hélène, ask your mother if she's pleased... 55 00:10:49,749 --> 00:10:53,086 ...that I pay for your schooling 56 00:10:53,252 --> 00:10:56,889 Delighted! And that you married me, too! 57 00:10:57,957 --> 00:11:02,328 You make me very happy. You both make me very happy 58 00:11:05,298 --> 00:11:08,134 How can you watch such trash? 59 00:11:09,202 --> 00:11:13,973 You, the nation's representatives, should correct that! 60 00:11:14,140 --> 00:11:15,808 Good night 61 00:11:25,285 --> 00:11:28,321 - Is he asleep? - Undoubtedly. Come on 62 00:12:00,019 --> 00:12:01,988 Go to bed 63 00:12:39,692 --> 00:12:45,264 Tell me, Shepherdess, how deep is the pond? 64 00:12:45,365 --> 00:12:50,436 It goes to the bottom, perhaps beyond 65 00:12:50,603 --> 00:12:56,075 Tell me, Shepherdess, is the fish good? 66 00:12:56,242 --> 00:13:01,381 Those who eat it enjoy such food 67 00:13:30,276 --> 00:13:36,482 We are pleased and honored to welcome you, Deputy Mayor... 68 00:13:36,649 --> 00:13:41,120 ...and you, too, Madame, to our end-of-year festival 69 00:13:41,254 --> 00:13:44,524 We know you are a busy man... 70 00:13:44,691 --> 00:13:47,794 ...and with what ardor and talent... 71 00:13:47,961 --> 00:13:52,432 ...you defend our interests in the National Assembly 72 00:13:52,598 --> 00:13:56,669 We deeply appreciate your presence here tonight 73 00:14:05,445 --> 00:14:08,982 My dear friends, both big and small... 74 00:14:10,850 --> 00:14:13,319 Bravo, Madame Delamare, thank you 75 00:14:13,486 --> 00:14:16,289 Thank you for the kick-off 76 00:14:16,456 --> 00:14:19,993 And thank your husband for coming to the game 77 00:14:20,159 --> 00:14:24,530 I think he'll enjoy it. It's important 78 00:14:24,797 --> 00:14:28,101 I think my boys will move up in the league 79 00:14:28,267 --> 00:14:31,004 And I think you'll enjoy the game 80 00:14:31,137 --> 00:14:33,573 Again, thank the Deputy Mayor 81 00:14:46,219 --> 00:14:52,158 See the guy over there with his arms crossed? 82 00:14:52,325 --> 00:14:55,728 I must talk to you about him. His name's Pierre Maury 83 00:14:57,163 --> 00:15:00,767 Some advised me to put him on my election list 84 00:15:00,933 --> 00:15:06,539 He's rather a leftist and could get me some undecided votes 85 00:15:06,706 --> 00:15:11,177 That way Mahé would get it in the neck 86 00:15:12,779 --> 00:15:14,881 - Hear me? - I hear you 87 00:15:15,048 --> 00:15:18,651 - What do you think? - I don't know, I don't know him 88 00:15:20,353 --> 00:15:22,322 I'll have him over 89 00:15:33,967 --> 00:15:37,570 - Madame Delamare? - Yes 90 00:15:37,770 --> 00:15:40,106 - Pierre Maury - Hello 91 00:15:41,207 --> 00:15:46,446 The Mayor has honored me by asking me to be... 92 00:15:46,679 --> 00:15:50,550 ...one of his candidates in the municipal elections 93 00:15:50,717 --> 00:15:52,752 Yes, he told me 94 00:15:52,885 --> 00:15:56,723 - Should I accept? - Why not? 95 00:15:59,826 --> 00:16:01,427 Here's my daughter 96 00:16:01,594 --> 00:16:04,897 Daughter? You have such a big girl? 97 00:16:06,466 --> 00:16:09,268 Mum was quite young when I was born 98 00:16:39,732 --> 00:16:41,200 Hello, Madame 99 00:16:42,669 --> 00:16:45,138 - Are you busy? - Not at all 100 00:16:45,305 --> 00:16:47,407 I was just reading 101 00:16:48,474 --> 00:16:51,778 I was almost asleep. Please come in 102 00:16:56,282 --> 00:16:59,352 Before going to Paris, Mr. Delamare asked me... 103 00:16:59,519 --> 00:17:03,623 ...to prepare this report on the Glangeaud land... 104 00:17:04,691 --> 00:17:06,693 ...behind the chateau 105 00:17:09,028 --> 00:17:13,032 - He returns the day after tomorrow - I know, but I thought the report... 106 00:17:13,199 --> 00:17:15,168 ...would be safer here 107 00:17:20,039 --> 00:17:23,009 - Something to drink? - Gladly 108 00:17:23,142 --> 00:17:27,313 - Tea? - Fine 109 00:17:27,447 --> 00:17:30,149 - I'll do it, the maid's out - I'm a bother 110 00:17:30,249 --> 00:17:32,251 You don't bother me 111 00:17:32,452 --> 00:17:36,189 - May I help? - With pleasure 112 00:17:50,203 --> 00:17:52,205 I hear your wife is ill 113 00:17:54,207 --> 00:17:56,175 She has a chronic condition 114 00:17:57,277 --> 00:17:58,845 Pity 115 00:18:00,647 --> 00:18:03,650 I'm afraid she doesn't enjoy life much 116 00:18:05,852 --> 00:18:08,087 That's no reason to be ill 117 00:18:09,756 --> 00:18:11,357 I agree 118 00:18:18,464 --> 00:18:24,437 - I don't know what's come over me - Nor do I. I feel dizzy 119 00:18:33,446 --> 00:18:36,316 - It will be hard - Yes, horribly 120 00:18:50,930 --> 00:18:52,899 My angel 121 00:19:01,407 --> 00:19:03,710 No one makes love like you do 122 00:19:11,250 --> 00:19:13,186 What's that? 123 00:19:14,787 --> 00:19:15,922 Quiet. Not a word 124 00:19:37,644 --> 00:19:42,181 - I'll try to hook that shoe - We haven't got time 125 00:19:43,449 --> 00:19:47,520 My dad said to fish the other side 126 00:19:47,687 --> 00:19:49,656 To hell with your dad 127 00:19:50,790 --> 00:19:52,325 Come on, let's go 128 00:20:06,506 --> 00:20:08,541 Can you imagine 129 00:20:08,708 --> 00:20:11,844 how awful it would be if someone found us? 130 00:20:37,070 --> 00:20:39,439 - Well? - It's all right 131 00:20:39,672 --> 00:20:42,008 It's in the bag, Miss 132 00:20:42,208 --> 00:20:44,611 - They won't win, sir - That's good 133 00:20:45,979 --> 00:20:48,147 We've got a good footing 134 00:20:50,049 --> 00:20:52,919 Maury, since we'll both be in office... 135 00:20:53,086 --> 00:20:55,555 ...I'm making you my deputy mayor 136 00:20:59,892 --> 00:21:02,328 - This interests you? - I adore politics 137 00:21:02,462 --> 00:21:04,464 Well, that's news! 138 00:21:04,631 --> 00:21:06,399 I'm a leftist 139 00:21:06,566 --> 00:21:09,102 - So am I - But not the same Left! 140 00:21:09,335 --> 00:21:11,871 I must be in Paris tomorrow at 11:00 141 00:21:17,010 --> 00:21:21,214 Tomorrow at 6:00pm in the chateau drawing-room 142 00:21:22,915 --> 00:21:25,385 This way, please, this way 143 00:21:25,585 --> 00:21:29,188 This gallery measures 80 yards long. A legacy of the period 144 00:21:29,289 --> 00:21:33,926 On the right and left two magnificent China vases 145 00:21:38,398 --> 00:21:40,967 The Empire drawing-room was a gift... 146 00:21:41,200 --> 00:21:46,205 ...from Ferdinand VII of Spain, when he stayed here six years 147 00:21:46,306 --> 00:21:50,243 The chairs are from St. Cyr. The carpets are authentic 148 00:21:50,310 --> 00:21:52,946 This is the Congress of Vienna table 149 00:21:53,146 --> 00:21:55,081 Please follow the guide 150 00:21:57,817 --> 00:22:01,688 The main gallery, with an Empire file-case... 151 00:22:01,821 --> 00:22:04,457 ...a bronze reproduction of Ariadne 152 00:22:04,691 --> 00:22:08,861 On the right, Princess Chalais, second bride of Prince Desire V 153 00:22:09,062 --> 00:22:13,433 On the left, a portrait of the King of Saxony by Gerard 154 00:22:14,968 --> 00:22:19,839 Further on, a Louis XVI chest of drawers 155 00:22:20,006 --> 00:22:23,776 Over it, Joseph de Talleyrand-Perigord... 156 00:22:29,148 --> 00:22:31,117 I'm the King of Spain! 157 00:22:34,420 --> 00:22:36,089 Come on 158 00:22:41,694 --> 00:22:43,329 You're crazy! 159 00:22:43,429 --> 00:22:46,366 It's safe. They close in two minutes 160 00:22:47,500 --> 00:22:49,736 - They'll lock us in - I've got the key 161 00:22:52,138 --> 00:22:55,508 - What if they find us? - There are 60 rooms 162 00:22:57,543 --> 00:23:00,146 Excited to make love in a historical bed? 163 00:23:00,313 --> 00:23:02,315 You excite me 164 00:23:07,453 --> 00:23:10,823 - We're the kings here! - My queen! 165 00:23:14,927 --> 00:23:18,298 - Shit - It's spurting all over 166 00:23:32,679 --> 00:23:34,847 - It's warm - So what? 167 00:23:36,482 --> 00:23:38,651 So it's warm 168 00:23:43,389 --> 00:23:45,358 I was 17 when she was born 169 00:23:47,927 --> 00:23:49,896 Were you in love? 170 00:23:50,964 --> 00:23:54,801 I'd have got rid of it, but I didn't know how to 171 00:23:55,068 --> 00:23:56,970 The guy ran out on me 172 00:23:58,338 --> 00:24:01,107 His name was Leopold. Can you imagine? 173 00:24:01,341 --> 00:24:05,378 - It's a name - Not in my book 174 00:24:07,347 --> 00:24:11,050 - And then? - I stayed in Chateauroux 175 00:24:12,685 --> 00:24:15,989 - What are you looking for? - A cigarette 176 00:24:16,155 --> 00:24:19,292 My parents took care of the baby 177 00:24:21,294 --> 00:24:23,162 That didn't last long 178 00:24:24,530 --> 00:24:27,166 I got a job in a shoe store 179 00:24:28,468 --> 00:24:31,304 - You went out? - A few times 180 00:24:31,437 --> 00:24:34,274 At the time there was an American base nearby 181 00:24:35,775 --> 00:24:39,612 Then my folks died, three months apart 182 00:24:39,812 --> 00:24:42,448 It was rough for me because I had to take the baby 183 00:24:42,615 --> 00:24:44,584 I kept working 184 00:24:49,589 --> 00:24:52,025 For over a year, it was very difficult 185 00:24:53,926 --> 00:24:55,862 That's where I met Paul 186 00:24:57,030 --> 00:25:00,800 - You were lucky - You call that being lucky 187 00:25:00,967 --> 00:25:03,303 Wonderful 188 00:25:05,305 --> 00:25:08,308 But it could have been better 189 00:25:09,475 --> 00:25:13,513 - What do you mean? - I'm not going to draw you a picture 190 00:25:15,315 --> 00:25:20,219 You see, life with him was very, very calm 191 00:25:21,287 --> 00:25:24,624 Very, very calm. Dead calm! 192 00:25:25,758 --> 00:25:30,196 - You cheated on him? - No, I never cheated on him 193 00:25:31,965 --> 00:25:35,602 At first I was too afraid and then later 194 00:25:35,802 --> 00:25:38,805 I didn't want... I didn't even think of it any more 195 00:25:38,972 --> 00:25:43,242 - What time is it? - 8:00. 8:30 196 00:25:45,645 --> 00:25:47,880 You should have told me sooner 197 00:25:49,616 --> 00:25:51,618 Poor darling! 198 00:25:52,652 --> 00:25:55,154 Screwing in a fancy bed is a bit sordid 199 00:25:55,321 --> 00:25:58,658 It's better than nothing 200 00:25:59,792 --> 00:26:03,262 It seems some young people in the town... 201 00:26:03,429 --> 00:26:06,866 ...think they can do as they please. Something must be done 202 00:26:07,000 --> 00:26:08,935 What? Are they noisy? 203 00:26:09,068 --> 00:26:12,939 Yes, and their behavior is outrageous 204 00:26:13,106 --> 00:26:15,275 Some even camp in the chateau 205 00:26:16,376 --> 00:26:18,177 What's all this? 206 00:26:18,278 --> 00:26:23,182 Several times and in various rooms we've found cigarette butts... 207 00:26:23,283 --> 00:26:28,821 ...and the bedspreads all rumpled. It's scandalous 208 00:26:30,590 --> 00:26:35,295 We'll set up a night watch but that seems excessive 209 00:26:35,428 --> 00:26:38,398 The youth of today will do anything 210 00:26:38,564 --> 00:26:41,301 I think we should ask for police help 211 00:26:42,669 --> 00:26:44,470 If you wish 212 00:26:44,671 --> 00:26:46,906 - Pierre, see to it - Of course 213 00:26:48,007 --> 00:26:49,575 Why do you say it's kids? 214 00:26:51,144 --> 00:26:55,014 Who else could it be? It's not you... nor me. So? 215 00:26:59,218 --> 00:27:03,957 The police will handle it. The vandals had better behave 216 00:27:04,123 --> 00:27:06,092 Now where will they go? 217 00:27:10,163 --> 00:27:12,098 Where they went before 218 00:27:13,900 --> 00:27:16,636 - Coffee? - No 219 00:27:28,448 --> 00:27:30,883 I'm so sorry to be like this 220 00:27:33,319 --> 00:27:34,821 What? 221 00:27:35,922 --> 00:27:37,824 I'm sorry to be this way 222 00:27:39,492 --> 00:27:40,994 How? 223 00:27:42,128 --> 00:27:44,097 Always sickly 224 00:27:45,632 --> 00:27:47,533 It must be dull for you 225 00:27:50,370 --> 00:27:53,906 It was nicer when you were happy and healthy... 226 00:27:54,073 --> 00:27:56,009 ...but what can you do? 227 00:28:00,346 --> 00:28:02,315 It's not your fault 228 00:28:05,084 --> 00:28:07,320 With me, you always seem bored 229 00:28:09,088 --> 00:28:11,924 You never say anything 230 00:28:15,795 --> 00:28:17,697 I want to spare you a headache 231 00:28:19,332 --> 00:28:21,301 Don't be too cruel 232 00:28:25,104 --> 00:28:27,240 You think I'm cruel? 233 00:28:27,407 --> 00:28:29,108 No, but... 234 00:28:30,810 --> 00:28:32,745 You're so patient 235 00:28:37,550 --> 00:28:39,519 She's a sad thing 236 00:28:41,688 --> 00:28:45,591 She's not interested in anything. It's terrible 237 00:28:48,261 --> 00:28:50,196 She never wanted a baby 238 00:28:51,965 --> 00:28:54,667 She's afraid I'll kill her if I touch her 239 00:28:56,336 --> 00:28:58,605 No need. I don't touch her 240 00:29:03,876 --> 00:29:07,981 At times I think she's alive just to muck us up 241 00:29:10,016 --> 00:29:13,686 At times I think everybody's trying to muck us up 242 00:29:17,056 --> 00:29:19,058 I know I'm not perfect 243 00:29:20,159 --> 00:29:22,161 But one thing is certain 244 00:29:25,698 --> 00:29:29,936 - We love each other - Yes, we love each other 245 00:30:05,571 --> 00:30:07,674 What were you looking at? 246 00:30:11,678 --> 00:30:13,646 What were you looking at? 247 00:30:15,248 --> 00:30:17,216 The Martin boy's wedding 248 00:30:27,961 --> 00:30:31,331 - The doctor came by? - Yes 249 00:30:31,464 --> 00:30:34,400 He says to continue the same medicine... 250 00:30:34,534 --> 00:30:38,304 The same medicine and to take it easy 251 00:30:40,940 --> 00:30:43,543 - Did you eat the cold chicken? - Yes 252 00:30:49,349 --> 00:30:52,685 - Isn't there something you'd like? - No 253 00:30:54,454 --> 00:30:55,989 Nothing 254 00:30:57,890 --> 00:30:59,993 You don't want anything? 255 00:31:00,159 --> 00:31:01,961 No, nothing 256 00:31:03,162 --> 00:31:05,131 Don't fret about me 257 00:31:06,199 --> 00:31:09,002 You can't stay this way all... 258 00:31:11,170 --> 00:31:13,740 All the time 259 00:31:13,906 --> 00:31:15,875 I have to 260 00:31:18,745 --> 00:31:20,713 It's not much fun for you 261 00:31:23,716 --> 00:31:25,685 It's not a question of me 262 00:31:28,221 --> 00:31:30,356 Please fix my drops for me 263 00:32:05,525 --> 00:32:07,427 They're more and more bitter 264 00:32:57,076 --> 00:33:00,747 - Where are you going? - To take these books to the library 265 00:33:00,913 --> 00:33:05,018 Not even 50 people will read them 266 00:33:05,184 --> 00:33:07,186 Paul asked me to do it 267 00:33:07,320 --> 00:33:10,189 Good vote-getting psychology 268 00:33:10,323 --> 00:33:14,327 - I'll go with you - Hurry, I'm going at once 269 00:33:36,316 --> 00:33:40,586 - Mrs. Maury died - Mr. Maury's wife? 270 00:33:40,753 --> 00:33:43,790 Yes, the poor woman was sick all the time 271 00:33:45,525 --> 00:33:48,328 He found her when he woke this morning 272 00:33:48,528 --> 00:33:51,831 He called the doctor. She died in the night 273 00:33:51,965 --> 00:33:54,167 There was nothing left to do 274 00:33:54,300 --> 00:33:56,336 The doctor says she wasted away 275 00:33:56,536 --> 00:33:58,605 That's his official story 276 00:33:58,771 --> 00:34:01,908 I say it was suicide 277 00:34:02,075 --> 00:34:06,546 - Here are some books, Mrs. Morlon - Thank you very much 278 00:34:06,679 --> 00:34:11,050 - You heard about poor Mrs. Maury? - Yes, I just heard 279 00:34:11,217 --> 00:34:13,653 She was sick all the time 280 00:34:13,820 --> 00:34:17,190 "Transfactual Ethics". It must be difficult 281 00:34:18,258 --> 00:34:20,226 Very difficult 282 00:34:24,264 --> 00:34:26,633 Lucienne 283 00:34:26,833 --> 00:34:30,670 I'm going to Pierre Maury's. His wife died. You should come with me 284 00:34:30,837 --> 00:34:32,972 - Really? - Yes, I insist 285 00:34:33,072 --> 00:34:35,842 I'll go too. I've never seen anyone dead 286 00:34:36,009 --> 00:34:38,177 That interests me 287 00:34:38,278 --> 00:34:42,382 Your daughter's rather morbid. Death is not beautiful 288 00:34:42,548 --> 00:34:45,385 Then you needn't force Mum to see her 289 00:35:14,614 --> 00:35:16,582 The funeral is tomorrow 290 00:36:01,261 --> 00:36:03,630 - Nothing but gladioli? - No 291 00:36:05,765 --> 00:36:08,534 Bye, darling. See you Thursday 292 00:36:09,636 --> 00:36:12,805 Lovely bouquet. Goodbye, Clarisse 293 00:36:13,940 --> 00:36:15,908 Goodbye, Hélène 294 00:37:40,893 --> 00:37:45,098 ... with clearer skies for the weekend 295 00:37:47,200 --> 00:37:52,238 Tonight's programmes are over. Let's look at tomorrow 296 00:37:52,438 --> 00:37:57,477 On Channel One at 12:30... 297 00:38:01,014 --> 00:38:04,250 - Let's go to bed - Let me close the shutters 298 00:39:37,744 --> 00:39:39,679 Don't hold me tight 299 00:39:40,880 --> 00:39:42,382 Come on 300 00:39:43,516 --> 00:39:46,019 I've something to tell you 301 00:39:52,025 --> 00:39:53,993 I've got to tell you 302 00:39:56,162 --> 00:39:58,531 Clotilde didn't die naturally 303 00:39:58,698 --> 00:40:02,535 Yes, that's what the whole town says 304 00:40:02,769 --> 00:40:04,704 It was suicide 305 00:40:07,640 --> 00:40:09,575 It wasn't suicide 306 00:40:17,016 --> 00:40:18,952 It was so easy 307 00:40:22,589 --> 00:40:24,490 She died in her sleep 308 00:40:27,594 --> 00:40:29,862 She didn't care about anything 309 00:40:40,707 --> 00:40:42,709 Can't you say anything? 310 00:40:44,277 --> 00:40:46,246 That's terrible 311 00:40:47,513 --> 00:40:49,449 I'm not sorry 312 00:40:53,353 --> 00:40:55,588 When I did it, I felt liberated 313 00:41:01,361 --> 00:41:03,296 I'm not judging you 314 00:41:13,239 --> 00:41:17,310 I did it for us. To make us freer 315 00:41:18,745 --> 00:41:20,313 Freer... 316 00:41:23,182 --> 00:41:25,151 Don't say any more 317 00:42:01,588 --> 00:42:03,489 Paul returns tomorrow 318 00:42:05,124 --> 00:42:08,227 I know. He phoned and wants to see me 319 00:42:09,329 --> 00:42:11,598 - You don't think he... - I'm sure 320 00:42:13,166 --> 00:42:17,036 No, idiot, it's about some city hall business 321 00:42:21,874 --> 00:42:24,077 But what will we do? 322 00:42:25,411 --> 00:42:28,848 - We can't meet for three days? - That's wiser 323 00:42:31,317 --> 00:42:33,820 No one must suspect our affair 324 00:42:35,488 --> 00:42:38,157 - Our affair? - That's what it's called 325 00:42:40,693 --> 00:42:43,263 All the town is talking about her death 326 00:42:45,164 --> 00:42:47,834 They'd soon put two and two together 327 00:42:54,974 --> 00:42:57,810 Look, it's starting to get light out 328 00:43:02,215 --> 00:43:04,183 What time is it? 329 00:43:09,722 --> 00:43:11,357 4:00 330 00:43:14,761 --> 00:43:18,197 At times I think it's worse than before 331 00:43:21,367 --> 00:43:23,870 Almost all the nights are ours now 332 00:43:26,372 --> 00:43:30,743 - We can sleep together - True 333 00:43:32,312 --> 00:43:35,848 Forgive me. I'm always sad when I have to go 334 00:43:36,015 --> 00:43:38,117 Winter is coming and... 335 00:43:39,319 --> 00:43:41,287 ...the nights will be longer 336 00:45:16,683 --> 00:45:19,819 - Mum... - What are you doing up? 337 00:45:19,986 --> 00:45:23,389 I was thirsty and went down for a drink 338 00:45:25,224 --> 00:45:28,428 I woke up and couldn't go back to sleep 339 00:45:28,561 --> 00:45:30,563 So I went for a walk 340 00:45:30,697 --> 00:45:33,066 - Are you OK? - Yes 341 00:45:33,299 --> 00:45:35,602 The night's muggy, a storm is coming 342 00:45:35,768 --> 00:45:37,837 No, it's a cool night 343 00:45:38,004 --> 00:45:40,907 Now try to go to sleep 344 00:45:45,912 --> 00:45:47,413 Don't worry 345 00:45:47,580 --> 00:45:51,751 When I get up, I'll try to be quiet and not wake you 346 00:45:59,626 --> 00:46:01,594 We'll never finish 347 00:46:03,796 --> 00:46:05,932 The more I rake, the more there are 348 00:46:07,066 --> 00:46:09,035 There's your husband 349 00:46:12,338 --> 00:46:14,274 He looks excited 350 00:46:17,110 --> 00:46:20,880 Well, women, are you grooming the lawn? 351 00:46:21,781 --> 00:46:24,217 - Yes. - Is everything OK? 352 00:46:25,618 --> 00:46:28,087 - Is everything OK? - Yes 353 00:46:28,254 --> 00:46:30,390 We spent our time waiting for you 354 00:46:31,791 --> 00:46:33,760 You look a bit pale 355 00:46:34,894 --> 00:46:37,797 - I slept badly last night - So did I 356 00:46:38,031 --> 00:46:41,467 - What's wrong? - Nothing 357 00:46:42,802 --> 00:46:45,471 It must be the full moon 358 00:46:47,106 --> 00:46:51,311 - You look like two accomplices! - We are 359 00:46:55,081 --> 00:46:57,951 Hélène and I get along fine 360 00:46:58,084 --> 00:47:02,055 When you've finished, I've something important to tell you 361 00:47:05,792 --> 00:47:08,761 - What are you thinking about? - About you 362 00:47:12,432 --> 00:47:16,169 - Have you seen Pierre Maury? - I don't know 363 00:47:16,336 --> 00:47:18,671 Perhaps, but I didn't notice 364 00:47:19,839 --> 00:47:23,076 - He didn't speak to you? - No 365 00:47:23,276 --> 00:47:27,647 I'm in on a big deal. But you mustn't tell a soul 366 00:47:28,715 --> 00:47:30,850 - Why would I? - Close the door 367 00:47:41,294 --> 00:47:45,198 We could make a lot of money and at the same time... 368 00:47:45,331 --> 00:47:47,367 ...do some good for the town 369 00:47:47,567 --> 00:47:50,737 You know the Glangeaud land behind the chateau? 370 00:47:50,970 --> 00:47:52,906 Yes, but you know... 371 00:47:54,040 --> 00:47:57,477 Let me explain. The Ministry's given me... 372 00:47:57,644 --> 00:48:00,713 ...the go-ahead and agreed to close their eyes 373 00:48:00,880 --> 00:48:05,285 So I buy the land at the right time, I give half to the town... 374 00:48:05,451 --> 00:48:09,289 I must talk to Pierre. Will he come to lunch tomorrow? 375 00:48:10,356 --> 00:48:14,360 - How should I know? - I'll phone him 376 00:48:24,304 --> 00:48:28,107 Hélène, I'd like you to leave us alone 377 00:48:28,308 --> 00:48:31,844 - Why? - We've important matters to discuss 378 00:48:32,912 --> 00:48:36,215 - I can leave, too - Oh, no, darling 379 00:48:36,382 --> 00:48:38,751 Just me? All right 380 00:48:38,952 --> 00:48:41,187 A cigar? 381 00:48:47,860 --> 00:48:49,429 She's sweet 382 00:48:50,530 --> 00:48:52,498 I'll make coffee 383 00:48:52,665 --> 00:48:54,767 Clarisse doesn't do it right 384 00:49:10,416 --> 00:49:15,355 Here we go. A nice coffee. That's how to make it, Clarisse 385 00:49:15,455 --> 00:49:18,591 - That's how I make it - It seems not 386 00:49:23,529 --> 00:49:25,465 What are you doing? 387 00:49:25,598 --> 00:49:28,067 Last night you were with Pierre 388 00:49:28,268 --> 00:49:30,236 Why do you say that? 389 00:49:30,370 --> 00:49:33,640 I got that impression during lunch 390 00:49:33,773 --> 00:49:35,575 You're crazy! 391 00:49:39,279 --> 00:49:43,316 I have a sworn promise that if the town sells the land cheaply... 392 00:49:43,549 --> 00:49:47,153 ...the company will build its factory here 393 00:49:47,287 --> 00:49:54,560 The workers will be housed in a housing project built for them 394 00:49:56,496 --> 00:49:58,464 Built where? 395 00:49:58,631 --> 00:50:03,002 On the other piece of land. Mine 396 00:50:03,169 --> 00:50:06,272 - You understand? - Not completely 397 00:50:06,339 --> 00:50:10,877 Who will build this housing? 398 00:50:11,044 --> 00:50:13,212 A promoter friend of ours 399 00:50:13,413 --> 00:50:15,381 - Friend? - A political friend 400 00:50:15,515 --> 00:50:19,886 Don't worry about that. That's no problem. The problem is this. 401 00:50:21,354 --> 00:50:24,023 For you to make the city council accept... 402 00:50:24,223 --> 00:50:30,530 ...as your idea that the company should build here... 403 00:50:30,697 --> 00:50:34,834 ...you stress all the advantages the town would gain 404 00:50:34,968 --> 00:50:38,204 Real advantages. And then... 405 00:50:39,172 --> 00:50:44,811 ...you see to it that they give the land that I gave the town... 406 00:50:44,911 --> 00:50:47,780 ...to the company that will build the factory 407 00:50:49,215 --> 00:50:51,884 - What kind of factory? - Plastics 408 00:50:53,219 --> 00:50:55,488 Now I see... 409 00:50:55,655 --> 00:51:00,193 I'm counting on you. I don't need to tell you that this is... 410 00:51:02,228 --> 00:51:05,798 ...a singular chance for us all to... 411 00:51:05,999 --> 00:51:09,168 And the town will profit from it, too 412 00:51:09,335 --> 00:51:13,506 If I can count on you, I feel like going to Paris tonight... 413 00:51:13,706 --> 00:51:16,542 ...and telling them to set the ball rolling 414 00:51:17,877 --> 00:51:20,647 - Care for a drink? - Gladly 415 00:51:21,748 --> 00:51:25,752 Give us some of that old brandy 416 00:51:26,853 --> 00:51:28,821 Shall I go? 417 00:51:30,657 --> 00:51:33,293 Why waste any time? 418 00:52:00,153 --> 00:52:03,022 - He's gone? - Yes, three hours ago 419 00:52:04,424 --> 00:52:06,392 He wasted no time! 420 00:52:07,794 --> 00:52:09,862 Hélène suspects something 421 00:52:10,930 --> 00:52:13,499 - How do you know? - She told me so 422 00:52:14,934 --> 00:52:18,504 I trust her not to say anything 423 00:52:18,638 --> 00:52:21,774 We're together. Nothing else counts 424 00:52:22,041 --> 00:52:23,943 My poor darling 425 00:52:26,779 --> 00:52:29,182 What do you think of that lunch? 426 00:52:30,717 --> 00:52:33,586 - I don't know. - This deal he has in mind... 427 00:52:35,121 --> 00:52:37,090 ...is a genuine swindle 428 00:52:38,157 --> 00:52:40,793 He'll make a fortune at the town's expense 429 00:52:41,895 --> 00:52:44,063 A plastics factory! The bastard 430 00:52:44,197 --> 00:52:47,667 Are you sure? I thought he was honest 431 00:52:50,536 --> 00:52:53,439 He wants to buy me but he's wrong 432 00:52:53,539 --> 00:52:55,508 I can easily expose him 433 00:52:56,776 --> 00:53:00,546 - You seem terribly upset - For good reason 434 00:53:03,516 --> 00:53:08,187 Forget all that. Let's make the most of the night he's left us 435 00:53:08,321 --> 00:53:10,657 You love me? 436 00:53:13,493 --> 00:53:15,495 You love me? 437 00:53:58,304 --> 00:54:00,240 You're finally back 438 00:54:01,741 --> 00:54:04,978 - Surprised? - Well, yes... 439 00:54:06,779 --> 00:54:11,451 - Let go of me - I don't want Hélène to hear 440 00:54:12,452 --> 00:54:14,454 Where are you taking me? 441 00:54:21,461 --> 00:54:25,331 I must say I feel relaxed and light as air! 442 00:54:30,270 --> 00:54:32,205 Where were you? 443 00:54:33,439 --> 00:54:35,408 You made a fake exit? 444 00:54:36,609 --> 00:54:39,913 The idea just popped into my head, like that 445 00:54:41,281 --> 00:54:43,616 Where were you? 446 00:54:43,816 --> 00:54:46,486 I'm not sleeping well. I... 447 00:54:49,022 --> 00:54:50,924 I took a walk 448 00:54:51,124 --> 00:54:55,595 Don't lie. I came back at midnight 449 00:54:55,762 --> 00:54:59,799 I've been waiting four hours. Not impatiently! I love the night 450 00:55:08,308 --> 00:55:10,777 Shall I tell you what I think? 451 00:55:11,978 --> 00:55:16,416 You spent the night, like many others... 452 00:55:16,516 --> 00:55:19,852 ...with our dear friend Pierre Maury 453 00:55:21,988 --> 00:55:24,757 I'm going in. I'm cold 454 00:55:24,924 --> 00:55:29,929 I said I don't want your daughter to hear us 455 00:55:31,064 --> 00:55:34,400 We'll go to your room. She won't hear us 456 00:55:35,068 --> 00:55:40,406 Let's continue our interesting conversation in a low voice 457 00:55:40,506 --> 00:55:45,111 - I'm listening - Go ahead. I've nothing to say 458 00:55:46,879 --> 00:55:49,782 I'm right. You were with Pierre. Say it 459 00:55:49,949 --> 00:55:52,151 Yes, I'll say it 460 00:55:52,285 --> 00:55:55,655 He made love to me. Somebody has to do it! 461 00:55:57,357 --> 00:55:59,726 And I love making love with him 462 00:56:01,194 --> 00:56:03,897 All day I dream of making love with him 463 00:56:04,130 --> 00:56:07,901 That's fine, you're right, when one likes it 464 00:56:09,836 --> 00:56:12,872 Don't think I don't understand you 465 00:56:13,039 --> 00:56:16,576 I'm aware of my deficiencies 466 00:56:17,977 --> 00:56:20,747 We must make the best of it 467 00:56:20,914 --> 00:56:25,551 - I wouldn't want to hurt you - That's so kind of you! 468 00:56:25,685 --> 00:56:28,321 Do I look hurt? 469 00:56:29,989 --> 00:56:31,891 I find... 470 00:56:33,326 --> 00:56:37,363 It's very friendly of you to console a poor widower! 471 00:56:40,333 --> 00:56:46,005 But no one knows about it. You're careful, you hide 472 00:56:46,105 --> 00:56:48,074 Yes, we hide 473 00:56:49,309 --> 00:56:52,345 Then it's really heaven 474 00:56:53,546 --> 00:56:55,582 To tell you the truth... 475 00:56:57,050 --> 00:56:59,252 ...it suits me fine 476 00:57:12,065 --> 00:57:15,335 Pierre, this is Paul Delamare 477 00:57:15,501 --> 00:57:18,071 I'm at home. I'll explain later 478 00:57:18,271 --> 00:57:20,873 I'd like to see you as quickly as possible 479 00:57:26,379 --> 00:57:29,816 - Right away? - As quickly as possible 480 00:57:29,983 --> 00:57:32,285 But not here in town 481 00:57:32,518 --> 00:57:36,756 I have a little hut for duck hunting. See you there in one hour? 482 00:57:37,924 --> 00:57:39,525 All right but... 483 00:57:39,692 --> 00:57:43,796 This must seem strange but you'll understand 484 00:57:45,164 --> 00:57:46,833 Here's how to get there 485 00:58:00,713 --> 00:58:04,484 Such rapidity! Very kind of you 486 00:58:04,717 --> 00:58:06,953 - Not at all! - No doubt... 487 00:58:07,153 --> 00:58:10,423 My dear Pierre, all this mystery annoys you... 488 00:58:10,590 --> 00:58:14,127 ...yet the explanation is quite simple 489 00:58:19,866 --> 00:58:24,671 I wanted my wife here to avoid any ambiguity 490 00:58:24,804 --> 00:58:27,774 - Hello, Madame... - Please! 491 00:58:27,974 --> 00:58:32,178 One must sense the atmosphere. Kiss each other 492 00:58:33,680 --> 00:58:37,183 No, I'm not going to harm you. Not at all 493 00:58:37,317 --> 00:58:40,186 I sincerely offer you my friendship 494 00:58:40,286 --> 00:58:44,991 You sleep with my wife 495 00:58:45,124 --> 00:58:47,293 I hope you both find... 496 00:58:47,393 --> 00:58:52,065 ...all the pleasure and profit you expect and merit 497 00:58:52,198 --> 00:58:56,302 No problem with me on that level, believe me 498 00:58:56,502 --> 00:59:01,007 I love to see people happy. Otherwise, how could I run for office? 499 00:59:01,174 --> 00:59:04,911 - Please shut up - You think I'm indecent 500 00:59:05,078 --> 00:59:08,147 You expect me to play Othello! 501 00:59:08,314 --> 00:59:11,784 No, I'm not accommodating. I'm understanding 502 00:59:13,653 --> 00:59:17,657 I want everything clear and above board between us 503 00:59:17,824 --> 00:59:20,226 What do you say? 504 00:59:20,360 --> 00:59:22,428 I'm very embarrassed 505 00:59:22,629 --> 00:59:26,432 Don't be. Want me to thank you? I can 506 00:59:27,567 --> 00:59:32,672 You give Lucienne what she lacks 507 00:59:32,839 --> 00:59:34,807 I can't complain about that 508 00:59:35,875 --> 00:59:41,681 Besides, you're quite discreet considering the town gossips 509 00:59:41,814 --> 00:59:44,417 I'm not held up to ridicule 510 00:59:44,584 --> 00:59:47,287 Thank you very much 511 00:59:47,420 --> 00:59:53,526 I'm truly very happy. Happy to see that thanks to my wife... 512 00:59:53,693 --> 00:59:57,263 ...your widowhood is not too hard for you 513 01:00:01,935 --> 01:00:05,138 Yes, smoking in the morning is a bad habit 514 01:00:05,271 --> 01:00:09,242 - Forgive me, my sweet! Cigarette? - Yes 515 01:00:27,594 --> 01:00:31,264 All I ask of you, Pierre... 516 01:00:32,632 --> 01:00:37,270 ...is that you go along with me on the Glangeaud land deal 517 01:00:37,403 --> 01:00:42,242 I want that name associated with the growth of my town 518 01:00:44,777 --> 01:00:47,614 You thought I wouldn't? 519 01:00:47,880 --> 01:00:51,784 I wasn't sure you understood... 520 01:00:52,886 --> 01:00:57,156 ...the extreme importance of this operation 521 01:00:57,323 --> 01:00:59,359 One can never be too careful 522 01:01:00,827 --> 01:01:04,063 I'm going directly back to Paris 523 01:01:05,999 --> 01:01:11,070 You'll have no nasty surprise this time. I won't return till after tomorrow 524 01:01:16,442 --> 01:01:21,347 Kindly take Lucienne home. That will save me an hour 525 01:01:23,349 --> 01:01:27,387 You look upset. Don't be. It's all quite clear and simple 526 01:01:32,492 --> 01:01:36,095 Mad at me? Am I behaving badly? 527 01:01:36,229 --> 01:01:40,199 No. I didn't think you were this way, that's all 528 01:01:40,333 --> 01:01:42,302 Bye, my sweet 529 01:01:45,171 --> 01:01:49,809 Bye, my dear Pierre. I'm counting on you 530 01:02:15,201 --> 01:02:17,170 What's wrong? 531 01:02:21,674 --> 01:02:24,544 What's wrong? 532 01:02:28,414 --> 01:02:31,551 I can't... I can't go on living with him 533 01:02:33,519 --> 01:02:37,857 I can't live with him any more. I'm fed up 534 01:02:40,627 --> 01:02:44,097 I can't go on living with him 535 01:02:55,341 --> 01:02:57,277 Darling, I'm here 536 01:02:59,946 --> 01:03:01,414 It's over 537 01:03:04,217 --> 01:03:06,185 It's over. I'm here 538 01:03:36,849 --> 01:03:40,820 - Bridge tonight? - I want to stay home 539 01:03:40,987 --> 01:03:45,291 - We could play at your place - I've got some work to do 540 01:03:46,326 --> 01:03:48,595 You're a pain 541 01:03:48,761 --> 01:03:52,298 - Ask Dufour to play - He's not as good as you 542 01:03:53,833 --> 01:03:55,802 That's not what he thinks! 543 01:04:20,727 --> 01:04:22,695 Thanks, darling 544 01:04:25,131 --> 01:04:28,902 - Can I ask you a favor? - Whatever you want, my sweet 545 01:04:33,439 --> 01:04:37,010 I'd like to go to Paris with you for two days 546 01:04:38,077 --> 01:04:41,681 You want to go to Paris with me! What's wrong? 547 01:04:41,848 --> 01:04:43,349 Nothing 548 01:04:46,185 --> 01:04:48,888 But I'd like to go to Paris 549 01:04:49,088 --> 01:04:51,057 It's been three years 550 01:04:52,292 --> 01:04:55,528 And Pierre? Is there a fly in the ointment? 551 01:04:55,695 --> 01:04:59,065 - No, but can I go with you? - Of course, my sweet 552 01:05:01,668 --> 01:05:04,070 - Taking the velvet dress? - No 553 01:05:05,371 --> 01:05:09,842 - Why are you going? - For a change of scenery 554 01:05:10,009 --> 01:05:11,945 I'd like a change of scenery, too 555 01:05:13,680 --> 01:05:18,084 - Why? Aren't you happy? - I was teasing you. Have fun 556 01:05:30,663 --> 01:05:32,599 Bye, precious 557 01:05:42,275 --> 01:05:44,911 - May I drive? - It will tire you 558 01:05:45,979 --> 01:05:49,949 Why should it? I enjoy it 559 01:05:50,149 --> 01:05:51,784 In that case... 560 01:06:47,740 --> 01:06:51,277 - Want me to take the wheel? - I'm all right 561 01:06:56,149 --> 01:06:57,684 Bastard 562 01:07:12,699 --> 01:07:14,701 No traffic at this hour 563 01:07:15,768 --> 01:07:19,639 There never is. It takes under three hours 564 01:07:47,567 --> 01:07:49,535 What's wrong? 565 01:07:49,736 --> 01:07:53,806 - Somebody's on the road - Don't bother, go on 566 01:09:22,795 --> 01:09:24,664 It's done 567 01:09:37,510 --> 01:09:39,479 His coat 568 01:09:49,389 --> 01:09:51,357 The sleeve 569 01:09:58,364 --> 01:10:00,466 - Be careful - The door 570 01:10:34,901 --> 01:10:37,370 Go round the other side 571 01:10:52,385 --> 01:10:55,355 Close it 572 01:11:00,593 --> 01:11:02,562 Wait for me 573 01:12:24,344 --> 01:12:26,312 My handbag 574 01:12:38,191 --> 01:12:39,993 Go 575 01:13:36,216 --> 01:13:38,117 Don't weaken, darling 576 01:13:49,929 --> 01:13:51,898 We're free 577 01:13:56,603 --> 01:13:58,571 I've got to rip your dress 578 01:15:00,767 --> 01:15:02,969 Help 579 01:15:05,605 --> 01:15:07,574 Help 580 01:15:20,987 --> 01:15:23,189 Please continue, Madame 581 01:15:24,958 --> 01:15:29,028 Since there was some fog... There was some fog... 582 01:15:30,697 --> 01:15:33,132 My husband said he'd drive... 583 01:15:33,233 --> 01:15:37,337 ...so I let him take the wheel and... 584 01:15:37,537 --> 01:15:40,807 ...I dozed off and went to sleep and... 585 01:15:40,974 --> 01:15:43,243 ...the noise and the shock woke me 586 01:15:46,079 --> 01:15:49,482 You have no idea how the accident happened? 587 01:15:54,320 --> 01:15:56,256 None at all, sir 588 01:16:00,627 --> 01:16:02,662 I won't bother you any longer 589 01:16:02,862 --> 01:16:07,800 Please excuse me for these routine questions but... 590 01:16:07,967 --> 01:16:14,007 ...your husband's name and his position oblige us... 591 01:16:14,173 --> 01:16:18,978 I understand quite well. No need to apologize, sir 592 01:16:19,112 --> 01:16:21,080 My respects, Madame 593 01:17:01,955 --> 01:17:04,057 - Paris calling - For me? 594 01:17:04,224 --> 01:17:07,126 - About Delamare - I'll take it 595 01:17:12,899 --> 01:17:16,769 Hello, Mr. President 596 01:17:16,936 --> 01:17:18,905 Yes, Mr. President 597 01:17:20,039 --> 01:17:23,443 It's a very delicate case 598 01:17:25,345 --> 01:17:27,313 Yes, Mr. President 599 01:17:29,182 --> 01:17:32,352 I understand, Mr. President 600 01:17:32,518 --> 01:17:34,487 That will be my conclusion 601 01:17:36,122 --> 01:17:39,058 You can count on me, Mr. President 602 01:17:40,326 --> 01:17:42,328 Thank you, sir 603 01:17:43,363 --> 01:17:45,365 My respects, Mr. President 604 01:17:57,477 --> 01:18:00,713 Class the Delamare case as a highway accident 605 01:18:00,914 --> 01:18:03,016 A highway accident? 606 01:18:11,958 --> 01:18:13,927 My love... 607 01:18:14,093 --> 01:18:16,129 ... to know you're close and not dare... 608 01:18:16,296 --> 01:18:19,732 ... to touch you, to hold you against me... 609 01:18:19,966 --> 01:18:22,335 ... to barely speak to you... 610 01:18:22,535 --> 01:18:24,504 ... is a dreadful torture 611 01:18:26,139 --> 01:18:29,509 I know we can't take any risks... 612 01:18:29,676 --> 01:18:33,346 ... that we must be very careful, avoid any gossip... 613 01:18:34,881 --> 01:18:37,984 ... that we won't be apart much longer... 614 01:18:38,184 --> 01:18:40,420 ... that we'll be together soon... 615 01:18:40,587 --> 01:18:43,823 ... in broad daylight and forever 616 01:18:45,358 --> 01:18:48,862 But is it to be separated and tortured like this... 617 01:18:49,963 --> 01:18:51,965 ... that we did what we did? 618 01:18:53,766 --> 01:18:55,735 I regret nothing, my love 619 01:18:57,070 --> 01:18:59,072 Forgive my impatience 620 01:19:01,341 --> 01:19:03,710 Each day I hope to see you... 621 01:19:03,877 --> 01:19:07,413 ... if only for a second even at a distance 622 01:19:09,415 --> 01:19:12,085 Knowing you exist comforts me 623 01:19:14,153 --> 01:19:17,023 Tomorrow I'll pass your house at 11:00 624 01:19:18,091 --> 01:19:23,630 I'll know you're there, behind your window, watching me 625 01:19:25,331 --> 01:19:27,267 I love you 626 01:19:28,535 --> 01:19:30,470 All goes well with the police 627 01:19:32,005 --> 01:19:34,941 I love you, Lucienne 628 01:19:36,709 --> 01:19:39,412 Burn this letter, darling 629 01:19:40,547 --> 01:19:42,482 Let's be careful 630 01:21:20,313 --> 01:21:23,216 - What is it? - Are you sad? 631 01:21:24,517 --> 01:21:27,921 - Why do you ask? - Will you answer me a question? 632 01:21:29,322 --> 01:21:33,293 - What question? - The one I asked you the other day 633 01:21:34,294 --> 01:21:38,364 - When? - When Pierre Maury came to lunch 634 01:21:40,166 --> 01:21:42,535 I answered you 635 01:21:42,735 --> 01:21:46,306 It's important. Even more important today 636 01:21:46,406 --> 01:21:49,842 Please tell me the truth. Don't lie to me 637 01:21:52,312 --> 01:21:55,748 - I won't lie to you - Then tell me the truth 638 01:21:55,915 --> 01:21:58,551 I beg you to tell me the truth 639 01:21:58,685 --> 01:22:00,954 I'm sure you're Pierre's mistress 640 01:22:01,120 --> 01:22:06,693 You both killed Paul. And Pierre's wife. You're murderers 641 01:22:08,328 --> 01:22:10,330 You're insane 642 01:22:11,397 --> 01:22:13,132 It's not true 643 01:22:14,267 --> 01:22:18,137 It's not true. How can you think such things? 644 01:22:18,271 --> 01:22:20,406 Such horrible things 645 01:22:21,608 --> 01:22:23,576 Tell me the truth 646 01:22:25,211 --> 01:22:27,213 Will you believe me? 647 01:22:28,715 --> 01:22:32,285 Will you believe me and stop thinking such horrible things? 648 01:22:33,052 --> 01:22:34,587 All right 649 01:22:39,225 --> 01:22:42,762 - Yes, Pierre's my lover - For a long time? 650 01:22:42,929 --> 01:22:44,531 A year 651 01:22:44,731 --> 01:22:46,566 Before his wife died? 652 01:22:46,766 --> 01:22:48,268 Yes 653 01:22:48,401 --> 01:22:50,236 That's terrible 654 01:22:50,336 --> 01:22:52,305 Everyone will think you killed Paul 655 01:22:52,438 --> 01:22:55,475 No one knows we love each other 656 01:22:55,642 --> 01:22:59,979 But they'll find out. You can't go on hiding 657 01:23:00,146 --> 01:23:04,183 Be quiet, my darling. Please 658 01:23:05,785 --> 01:23:08,087 I want you to be happy at last 659 01:23:16,462 --> 01:23:18,431 Dear Police Chief... 660 01:23:18,598 --> 01:23:20,567 ... I would like you to clear all doubts... 661 01:23:20,733 --> 01:23:22,602 ... about the death of my stepfather... 662 01:23:22,735 --> 01:23:26,472 ... Paul Delamare, our Deputy Mayor 663 01:23:26,639 --> 01:23:32,178 I'm sure there are rumors about my mother and Pierre Maury 664 01:23:32,278 --> 01:23:34,314 People's slander is limitless 665 01:23:34,447 --> 01:23:38,785 It could so hurt my mother. She doesn't deserve it 666 01:23:39,018 --> 01:23:41,688 Please clear up my stepfather's death 667 01:23:43,122 --> 01:23:45,325 I am sure Mum is innocent 668 01:23:46,492 --> 01:23:49,662 I beg you to prove it to everyone 669 01:23:49,829 --> 01:23:52,332 I want Mum to be happy 670 01:23:52,532 --> 01:23:54,667 "I'm counting on you... 671 01:23:56,803 --> 01:23:58,771 "... Hélène Chevalier" 672 01:23:59,806 --> 01:24:02,208 This is most annoying 673 01:24:02,375 --> 01:24:07,146 There must be some rumors and it's catastrophic 674 01:24:07,313 --> 01:24:09,949 We've heard nothing 675 01:24:10,049 --> 01:24:12,952 I'd rather be cautious, if you don't mind 676 01:24:14,053 --> 01:24:16,189 They said... 677 01:24:16,322 --> 01:24:20,260 ...to put a damper on this case to avoid any backfires 678 01:24:20,426 --> 01:24:22,962 But according to this letter... 679 01:24:23,096 --> 01:24:26,866 ...there's a love affair involved 680 01:24:27,066 --> 01:24:30,336 The girl suspects her mother. How dreadful 681 01:24:30,503 --> 01:24:33,873 She's a charming woman but... 682 01:24:36,876 --> 01:24:40,113 This does make it a bit easier for you 683 01:24:40,280 --> 01:24:44,584 When a news item starts brewing, politics step aside 684 01:24:44,717 --> 01:24:49,422 But if we do nothing and rumors spread... 685 01:24:49,589 --> 01:24:52,659 ...there will be a general uproar. We don't need that 686 01:24:57,197 --> 01:25:01,834 Follow through on this. Discreetly, but... 687 01:25:03,469 --> 01:25:05,038 ...follow through 688 01:25:33,967 --> 01:25:35,935 This way 689 01:25:59,359 --> 01:26:02,061 Could I speak to Mrs. Delamare, please? 690 01:26:02,195 --> 01:26:05,198 - It's official - This way, please 691 01:26:09,369 --> 01:26:10,970 Come in 692 01:26:20,780 --> 01:26:25,952 Please forgive us but something has come up that requires clarification 693 01:26:27,086 --> 01:26:29,722 What is it? 694 01:26:29,989 --> 01:26:33,826 Truth to tell we received a letter today... 695 01:26:33,993 --> 01:26:39,299 ...suggesting a certain intimacy between you and Pierre Maury... 696 01:26:39,399 --> 01:26:41,401 ...your husband's assistant 697 01:26:42,735 --> 01:26:48,541 The letter seems to connect this affair with Mr. Delamare's death 698 01:26:50,643 --> 01:26:53,680 - An anonymous letter? - No 699 01:26:56,316 --> 01:27:00,720 I sent the letter because I want to clear you... 700 01:27:00,854 --> 01:27:02,856 ...and for you to be happy 701 01:27:06,526 --> 01:27:10,897 Excuse me. Let me think a moment 702 01:27:30,984 --> 01:27:35,054 Could I speak to you alone, sir? 703 01:27:40,860 --> 01:27:44,597 Mum, say I did the right thing. Say I was right 704 01:27:44,764 --> 01:27:47,233 I'm sure I did the right thing 705 01:27:47,333 --> 01:27:51,404 Yes, dear, you were right. I'm sure you were right 706 01:28:10,023 --> 01:28:12,592 My daughter wrote you the truth, sir 707 01:29:04,644 --> 01:29:06,613 Mr. Maury 708 01:29:09,883 --> 01:29:12,185 I'm Officer Auriol 709 01:29:12,318 --> 01:29:15,121 I have some questions about Mr. Delamare 710 01:29:18,157 --> 01:29:19,726 Come in 711 01:29:35,308 --> 01:29:37,210 Mrs. Delamare has talked 712 01:29:38,578 --> 01:29:41,080 She's in the car outside... 713 01:29:41,314 --> 01:29:43,283 ...under arrest 714 01:29:47,187 --> 01:29:48,655 I understand 715 01:29:50,290 --> 01:29:53,993 - What should I do? - Tell us the truth 716 01:29:55,762 --> 01:29:58,531 - Tell us what you... - I understand 717 01:30:05,071 --> 01:30:07,040 I killed Delamare 718 01:30:09,542 --> 01:30:11,511 Lucienne did very little 719 01:30:31,397 --> 01:30:33,399 I killed my wife, too 720 01:30:35,802 --> 01:30:39,105 Alone. Six months ago 721 01:30:41,674 --> 01:30:46,212 Please come with us. You're under arrest 722 01:30:50,750 --> 01:30:52,252 Of course 723 01:31:25,618 --> 01:31:29,255 I don't understand why you didn't leave 724 01:31:30,590 --> 01:31:32,825 - Leave? - Yes 725 01:31:32,992 --> 01:31:36,996 Why didn't you both just go live elsewhere? 726 01:31:37,163 --> 01:31:39,933 - Elsewhere? - Leave? 727 01:31:41,734 --> 01:31:44,170 We never dreamed of leaving here 728 01:32:44,197 --> 01:32:47,000 Ripped by: SkyFury