1 00:03:11,730 --> 00:03:12,899 We're arriving. 2 00:03:12,979 --> 00:03:14,037 Hurry. 3 00:03:14,117 --> 00:03:15,238 Here we are. 4 00:03:16,541 --> 00:03:17,741 Look there ! 5 00:03:19,926 --> 00:03:21,157 Can you see what I see ? 6 00:03:21,237 --> 00:03:22,265 Holy shit ! 7 00:03:22,345 --> 00:03:24,287 Who is that bastard who dares taking our place ? 8 00:03:24,367 --> 00:03:25,935 It got to be a joke. 9 00:03:26,429 --> 00:03:27,955 Wait a minute little scum. 10 00:03:30,394 --> 00:03:31,565 We won't miss him. 11 00:03:41,519 --> 00:03:42,794 Come on, help us. 12 00:04:18,294 --> 00:04:19,716 3 glasses, as usual. 13 00:04:19,796 --> 00:04:21,449 - Full to the brim. - Yes Sir. 14 00:04:52,905 --> 00:04:54,013 Is that yours ? 15 00:04:54,724 --> 00:04:55,728 Excuse me ? 16 00:04:56,062 --> 00:04:57,735 This car, is it yours ? 17 00:04:58,786 --> 00:05:00,730 I'd like to know who allowed you. 18 00:05:01,149 --> 00:05:03,093 Mister doesn't live in Paris. 19 00:05:05,309 --> 00:05:06,375 Who cares ? 20 00:05:06,455 --> 00:05:08,516 Otherwise he would know that this place is mine ! 21 00:05:15,551 --> 00:05:17,934 I see, I see. So I am the wrong one. 22 00:05:23,742 --> 00:05:24,829 What's happening ? 23 00:05:24,909 --> 00:05:26,167 What do you want ? 24 00:05:26,247 --> 00:05:28,466 Those people are permanent, 25 00:05:28,546 --> 00:05:30,180 so they have some rights. 26 00:05:31,885 --> 00:05:32,993 Well, well. 27 00:05:34,728 --> 00:05:36,777 I ask you pardon for damaging you privileges. 28 00:05:37,488 --> 00:05:39,369 But I won't congratulate you. 29 00:05:39,708 --> 00:05:41,002 We're not asking for that. 30 00:05:41,282 --> 00:05:42,620 That would take the cake. 31 00:05:47,819 --> 00:05:49,325 See you soon, idiot ! 32 00:06:06,747 --> 00:06:07,792 Listen. 33 00:06:09,214 --> 00:06:11,179 I'm planning on a vengeance. 34 00:06:13,102 --> 00:06:15,862 This evening, for the first time of my life, 35 00:06:16,510 --> 00:06:18,350 somebody hurt me. 36 00:06:20,261 --> 00:06:23,188 My little car was moved 37 00:06:24,359 --> 00:06:25,864 without my agreement. 38 00:06:27,192 --> 00:06:31,164 This little monster deserves a good lesson. 39 00:06:32,439 --> 00:06:33,631 Cruel. 40 00:06:37,708 --> 00:06:39,401 He doesn't know Ronald. 41 00:06:42,182 --> 00:06:43,938 For an eye, the face. 42 00:06:44,018 --> 00:06:45,046 For a teeth... 43 00:06:46,537 --> 00:06:48,355 But we have to wait. 44 00:06:49,735 --> 00:06:50,843 Let's be patient. 45 00:06:52,348 --> 00:06:54,105 Let's be hypocritical. 46 00:06:55,170 --> 00:06:56,822 Let's be another. 47 00:07:01,876 --> 00:07:05,262 Let's make up our smile. 48 00:07:14,559 --> 00:07:15,604 I'll get it. 49 00:07:24,652 --> 00:07:25,676 Yes ? 50 00:07:27,056 --> 00:07:28,290 Who are you calling for ? 51 00:07:29,659 --> 00:07:30,683 Who's talking ? 52 00:07:32,073 --> 00:07:34,269 No Sir, he's not home yet. 53 00:07:36,140 --> 00:07:39,066 With my smoking I'll tell him Sir. 54 00:07:40,363 --> 00:07:41,805 I'll tell him Sir. 55 00:07:42,767 --> 00:07:44,188 Yes, I'll tell him. 56 00:07:45,379 --> 00:07:46,822 Good bye Sir. 57 00:07:54,646 --> 00:07:55,963 I'll get my vengeance. 58 00:07:58,084 --> 00:07:59,945 I don't know how yet... 59 00:08:01,811 --> 00:08:04,633 but God will participate. 60 00:08:07,936 --> 00:08:10,048 I need a miracle. 61 00:08:14,479 --> 00:08:17,260 Satan is mine ! 62 00:08:35,267 --> 00:08:36,313 Who is she ? 63 00:08:38,974 --> 00:08:40,013 Amboisine. 64 00:08:40,093 --> 00:08:41,706 - You know her ? - A little bit. 65 00:08:41,786 --> 00:08:42,909 She's cheeky. 66 00:08:43,518 --> 00:08:45,211 The most beautiful butt of the city. 67 00:08:45,650 --> 00:08:46,695 Admirable. 68 00:08:46,967 --> 00:08:48,013 What a nice ass. 69 00:08:49,138 --> 00:08:50,162 Are we going ? 70 00:08:50,242 --> 00:08:51,333 Let's go. 71 00:09:06,605 --> 00:09:07,650 She went there. 72 00:09:07,730 --> 00:09:09,197 Here she is. 73 00:09:22,554 --> 00:09:23,934 Bernard, help me. 74 00:09:27,195 --> 00:09:28,366 I don't know you. 75 00:09:45,624 --> 00:09:46,711 I don't know you. 76 00:09:48,530 --> 00:09:49,826 I don't know you. 77 00:09:51,958 --> 00:09:54,195 I don't know you. 78 00:10:11,137 --> 00:10:13,018 Now that we've met, can I go to your home ? 79 00:10:18,085 --> 00:10:19,385 Are you living alone ? 80 00:10:20,050 --> 00:10:21,890 My house is too little for the two of us. 81 00:10:27,359 --> 00:10:28,426 Good bye. 82 00:10:28,506 --> 00:10:29,659 Wait a minute ! 83 00:10:30,056 --> 00:10:31,352 I said good bye. 84 00:10:46,356 --> 00:10:48,133 How big is your house ? 85 00:10:53,811 --> 00:10:55,317 We'll see. 86 00:10:58,264 --> 00:10:59,739 Admit that you're disconcerting. 87 00:11:00,145 --> 00:11:01,630 I can change my mind. 88 00:11:23,180 --> 00:11:25,146 Be quiet. The caretaker is redoubtable. 89 00:11:33,054 --> 00:11:34,288 Saint-Gobin. 90 00:11:34,368 --> 00:11:36,044 La Jugeotte. 91 00:11:37,110 --> 00:11:40,476 You're crazy. My uncle is sleeping. If he wakes up, he will cut off my allowance. 92 00:11:41,725 --> 00:11:43,376 Show some tact please. 93 00:12:24,486 --> 00:12:25,865 What is La Jugeotte ? 94 00:12:26,430 --> 00:12:27,454 My name. 95 00:12:27,534 --> 00:12:28,604 You real name ? 96 00:12:28,684 --> 00:12:30,590 Yes, like Saint-Gobin for you. 97 00:12:30,670 --> 00:12:32,681 Where will I sleep ? 98 00:12:33,055 --> 00:12:34,058 Here. 99 00:12:35,647 --> 00:12:37,403 It's not very appropriate. 100 00:12:39,841 --> 00:12:41,220 Well, aren't we friends ? 101 00:12:42,203 --> 00:12:43,227 Yes. 102 00:12:43,307 --> 00:12:46,572 But when we sleep together, we make love. 103 00:12:46,907 --> 00:12:47,952 Of course. 104 00:12:48,698 --> 00:12:49,722 That's the point. 105 00:12:50,663 --> 00:12:51,812 Does it bother you ? 106 00:12:53,088 --> 00:12:54,217 That's not it. 107 00:12:55,639 --> 00:12:56,663 So what ? 108 00:12:58,065 --> 00:12:59,612 You're in a hurry. 109 00:13:19,868 --> 00:13:21,269 Hurry up. 110 00:13:22,481 --> 00:13:23,568 Are you deaf ? 111 00:13:24,530 --> 00:13:26,202 If my uncle come in, I'm dead. 112 00:13:28,983 --> 00:13:30,467 Careful, he's coming ! 113 00:13:41,391 --> 00:13:43,168 You came back late yesterday. 114 00:13:43,248 --> 00:13:44,276 Really ? 115 00:13:44,819 --> 00:13:47,077 At my age I sleep with one eye open. 116 00:13:49,361 --> 00:13:51,891 This mess is probably... 117 00:13:51,971 --> 00:13:53,752 Watch out, you're gonna tear my clothes. 118 00:13:53,832 --> 00:13:56,072 The more torn the more fashion. 119 00:13:57,925 --> 00:13:59,910 You're an early riser today, what's happening ? 120 00:14:00,664 --> 00:14:01,730 Well, I... 121 00:14:02,838 --> 00:14:04,511 I have a lesson. 122 00:14:04,845 --> 00:14:05,849 A lesson ? 123 00:14:05,929 --> 00:14:07,688 Yes. By the way, I need some gas. 124 00:14:07,768 --> 00:14:08,981 Take a bus. 125 00:14:09,336 --> 00:14:10,423 Uncle. 126 00:14:10,695 --> 00:14:11,970 Are you serious ? 127 00:14:12,050 --> 00:14:15,399 Am I serious ? I hear "Am I serious" ! 128 00:14:18,875 --> 00:14:19,920 Well, 129 00:14:21,382 --> 00:14:22,516 how much do you need ? 130 00:14:24,039 --> 00:14:26,255 I don't know... 50 000. 131 00:14:26,335 --> 00:14:27,384 30 000. 132 00:14:31,219 --> 00:14:32,849 Here is... 133 00:14:35,379 --> 00:14:36,424 20 000. 134 00:14:37,218 --> 00:14:38,389 Thank you uncle. 135 00:14:38,870 --> 00:14:41,608 Don't thank me, it's a pleasure. 136 00:14:44,298 --> 00:14:47,308 But no more burnout. 137 00:15:06,763 --> 00:15:08,653 The miracle happened, 138 00:15:08,773 --> 00:15:10,066 thank you Satan. 139 00:15:10,663 --> 00:15:12,633 Not a word, lovely witch. 140 00:15:17,148 --> 00:15:18,362 Hello Madam. 141 00:15:18,482 --> 00:15:19,755 I'm listening to you. 142 00:15:20,272 --> 00:15:21,446 What to you need ? 143 00:15:21,844 --> 00:15:22,919 50 stinking bombs. 144 00:15:23,039 --> 00:15:24,770 I have no more. 145 00:15:24,890 --> 00:15:27,069 I've just sold all I have to this man. 146 00:15:28,562 --> 00:15:31,785 Maybe he will sell you some. 147 00:15:32,562 --> 00:15:33,835 Certainly not. 148 00:15:34,333 --> 00:15:35,606 Is it a gift ? 149 00:16:23,210 --> 00:16:24,404 You're an angel, 150 00:16:24,524 --> 00:16:25,837 your daisy where a pleasure. 151 00:16:25,957 --> 00:16:27,468 I couldn't find chrysanthemums. 152 00:16:28,118 --> 00:16:29,252 What does he do ? 153 00:16:31,262 --> 00:16:32,755 He's fantastic. 154 00:16:44,675 --> 00:16:47,202 I forgot the strawberries. 155 00:16:47,959 --> 00:16:49,790 Strawberries of love. 156 00:17:12,603 --> 00:17:14,294 Let's go to the other room. 157 00:18:12,301 --> 00:18:14,012 I didn't know you love painting. 158 00:18:43,281 --> 00:18:46,882 Here is the radio from the vernissage of the gallery... 159 00:19:14,696 --> 00:19:16,348 Blessed be this vernissage 160 00:19:16,666 --> 00:19:18,617 who let us met again. 161 00:19:20,567 --> 00:19:22,139 I admit you impressed me. 162 00:19:22,477 --> 00:19:23,492 Why ? 163 00:19:24,347 --> 00:19:26,676 I didn't think you could act. 164 00:19:27,233 --> 00:19:28,984 Talk big, yes. 165 00:19:29,770 --> 00:19:32,297 Argue endlessly in front of your friends, ok. 166 00:19:33,730 --> 00:19:35,521 But be an action man... 167 00:19:36,436 --> 00:19:37,968 You're too kind. 168 00:19:38,725 --> 00:19:41,133 But my efficient isn't worth yours. 169 00:19:44,316 --> 00:19:46,107 You're very young. 170 00:19:47,739 --> 00:19:49,550 I am experienced. 171 00:19:50,028 --> 00:19:51,699 Dear Ronald. 172 00:19:53,699 --> 00:19:55,032 Dear Arthur. 173 00:19:55,751 --> 00:19:57,662 Don't you have finished to talk together ? 174 00:19:58,915 --> 00:20:00,348 We need to breath. 175 00:20:00,468 --> 00:20:01,672 I was going to say it. 176 00:20:02,338 --> 00:20:03,990 If you steal my sentences, 177 00:20:04,866 --> 00:20:06,477 we'll be friends. 178 00:20:10,299 --> 00:20:11,712 I invite you for diner. 179 00:20:14,160 --> 00:20:16,767 We'll get to know each other better. 180 00:20:21,884 --> 00:20:23,456 Here is the sun. 181 00:20:24,749 --> 00:20:27,933 Nothing wake you up better than sunlight. 182 00:20:52,020 --> 00:20:53,751 Children, I got to go. 183 00:20:53,871 --> 00:20:54,905 Where ? 184 00:20:56,259 --> 00:20:59,323 A lunch with my aunt Suzanne. 185 00:21:08,270 --> 00:21:10,081 Is this also yours ? 186 00:21:10,380 --> 00:21:11,395 Yes. 187 00:21:13,146 --> 00:21:14,499 It must be expensive. 188 00:21:14,619 --> 00:21:16,529 Yes. The most expensive but the chicest. 189 00:21:16,649 --> 00:21:17,663 How rich ! 190 00:21:18,061 --> 00:21:19,096 Yeah. 191 00:21:19,216 --> 00:21:22,240 Do you know that Charlie Chaplin and Bernard Buffet have the same one ? 192 00:21:23,725 --> 00:21:24,800 I'm hungry. 193 00:21:25,357 --> 00:21:26,730 Really ? I invite you. 194 00:21:27,128 --> 00:21:28,442 That's a good idea. 195 00:21:30,074 --> 00:21:31,686 But not like that. 196 00:21:31,806 --> 00:21:34,750 She is very elegant and cousin Henri doesn't joke with this. 197 00:21:35,752 --> 00:21:36,767 Cousin Henri ? 198 00:21:36,887 --> 00:21:38,617 He doesn't matter. Come. 199 00:21:52,798 --> 00:21:53,933 It's very beautiful. 200 00:21:54,350 --> 00:21:55,445 How much is it ? 201 00:21:55,565 --> 00:21:57,394 It's wonderful. 202 00:21:57,514 --> 00:21:58,608 150. 203 00:21:58,728 --> 00:21:59,881 Here my dear. 204 00:22:02,349 --> 00:22:03,543 It was made to suit you. 205 00:22:03,663 --> 00:22:04,697 Yes, it's nice. 206 00:22:05,682 --> 00:22:06,717 Alright, 207 00:22:07,055 --> 00:22:09,105 try to seduce cousin Henri. 208 00:22:09,742 --> 00:22:10,936 It's already done. 209 00:22:17,731 --> 00:22:18,766 Excuse me. 210 00:22:36,626 --> 00:22:37,840 Miss. 211 00:22:39,218 --> 00:22:40,233 Mom. 212 00:23:32,284 --> 00:23:33,717 When is the marriage ? 213 00:23:35,150 --> 00:23:36,225 In 2 years. 214 00:23:36,345 --> 00:23:37,857 Yes, when she finishes her studies. 215 00:23:38,951 --> 00:23:40,185 Congratulations. 216 00:23:40,995 --> 00:23:42,030 It's a long time. 217 00:23:42,686 --> 00:23:43,701 It's life. 218 00:23:55,793 --> 00:23:57,524 I need the fiancé. 219 00:23:58,638 --> 00:24:00,290 The fiancé, I want him. 220 00:24:00,410 --> 00:24:01,572 Are you crazy ? 221 00:24:04,736 --> 00:24:05,851 She pinched me. 222 00:24:09,636 --> 00:24:11,288 She makes me regretting my young days. 223 00:24:17,743 --> 00:24:18,778 Not there. 224 00:24:18,898 --> 00:24:20,290 Here, on the table. 225 00:24:20,748 --> 00:24:21,763 Yes Madam. 226 00:24:48,153 --> 00:24:49,168 Goodbye Madame. 227 00:24:49,288 --> 00:24:50,342 Goodbye my dear. 228 00:24:50,462 --> 00:24:52,013 Goodbye. 229 00:24:57,697 --> 00:24:59,489 Excuse me. 230 00:25:11,166 --> 00:25:12,240 Adorable. 231 00:25:13,176 --> 00:25:14,290 See you tonight. 232 00:25:14,410 --> 00:25:15,962 I pick you up at 6 ? 233 00:25:16,082 --> 00:25:17,110 Yes. 234 00:25:17,230 --> 00:25:18,443 Goodbye. 235 00:25:21,349 --> 00:25:22,443 Henri. 236 00:25:23,140 --> 00:25:24,234 Yes Ronald ? 237 00:25:28,737 --> 00:25:31,921 Henri, show the house to my friends. 238 00:25:32,240 --> 00:25:33,772 It will be a pleasure Ronald. 239 00:25:37,496 --> 00:25:39,785 Please follow me, 240 00:25:39,905 --> 00:25:42,093 I'll show you the bedroom of a mathematician. 241 00:25:48,477 --> 00:25:50,527 What does the cross mean ? 242 00:25:51,303 --> 00:25:52,736 Do you like classical music ? 243 00:25:52,856 --> 00:25:56,696 Massenet, Bruno, Léon Devi, Rimsky-Korsakov... 244 00:26:05,380 --> 00:26:07,788 Come on, tell us what the cross means. 245 00:26:07,908 --> 00:26:08,922 What ? 246 00:26:09,042 --> 00:26:10,236 The cross, here. 247 00:26:18,496 --> 00:26:19,849 Come here and sit down. 248 00:26:26,665 --> 00:26:30,665 It's funny how comfortable I am with you. 249 00:26:36,830 --> 00:26:38,959 Show me what you look like without glasses. 250 00:26:39,079 --> 00:26:41,188 Ok, but I can't see without it. 251 00:26:51,749 --> 00:26:53,699 Who are these people ? 252 00:26:54,555 --> 00:26:55,629 I beg you pardon. 253 00:26:56,183 --> 00:26:57,894 What are they doing ? 254 00:26:58,989 --> 00:27:00,840 I wonder. 255 00:27:01,477 --> 00:27:03,387 Take off your tie. 256 00:27:05,039 --> 00:27:06,233 Are you undressing me ? 257 00:27:06,353 --> 00:27:07,656 - Yes. - Really ? 258 00:27:07,776 --> 00:27:09,009 It's better like that. 259 00:27:12,011 --> 00:27:13,384 And your collar... 260 00:27:13,504 --> 00:27:14,558 Well, it's more decent. 261 00:27:14,678 --> 00:27:16,548 You look American like that. 262 00:27:16,668 --> 00:27:17,861 - Sportive ? - Yes. 263 00:27:17,981 --> 00:27:19,254 That's how I love it. 264 00:27:21,825 --> 00:27:23,218 I'm going to the dining room. 265 00:27:43,842 --> 00:27:45,235 Your house is very sweet. 266 00:27:45,355 --> 00:27:47,245 Did you see the whole house ? 267 00:27:52,180 --> 00:27:53,394 How noisy. 268 00:27:54,401 --> 00:27:55,834 I'll tell them to lower. 269 00:27:55,954 --> 00:27:57,863 No no no no no no... 270 00:28:02,401 --> 00:28:04,480 They are doing it for Rimsky-Korsakov. 271 00:28:04,600 --> 00:28:07,227 I don't care, it's beautiful. 272 00:28:07,784 --> 00:28:08,978 It was for you. 273 00:28:15,859 --> 00:28:17,073 It's the domestic. 274 00:28:17,193 --> 00:28:18,446 She is Spanish. 275 00:28:19,433 --> 00:28:21,244 You have to bear their idiosyncrasy 276 00:28:21,364 --> 00:28:22,796 if you want to keep them. 277 00:28:24,766 --> 00:28:27,015 Ronald, sonny boy, 278 00:28:27,692 --> 00:28:29,622 I really need you 279 00:28:29,742 --> 00:28:31,256 for my annual donation. 280 00:28:32,470 --> 00:28:34,082 You know dear aunt 281 00:28:34,202 --> 00:28:38,142 that as long as it concern charity I'll be here for you. 282 00:28:39,285 --> 00:28:41,654 Find me some sideshow. 283 00:28:42,191 --> 00:28:44,360 Attractions that would be original. 284 00:28:45,017 --> 00:28:48,022 Decorate my summer room. 285 00:28:48,798 --> 00:28:51,146 You have delightful tastes. 286 00:29:37,724 --> 00:29:39,535 Good bye. See you later. 287 00:29:39,615 --> 00:29:41,525 Come back. Good bye. 288 00:29:49,395 --> 00:29:52,301 Tell me, will you introduce me to other fiancés ? 289 00:29:52,818 --> 00:29:54,529 Do you like them ? 290 00:29:54,609 --> 00:29:56,573 It amuses me. It amuses me. 291 00:29:56,971 --> 00:29:58,185 It amuses me. 292 00:30:00,891 --> 00:30:02,304 She's right, it's amusing. 293 00:30:06,498 --> 00:30:07,931 Are you coming with us ? 294 00:30:16,258 --> 00:30:18,367 Put the table here. 295 00:30:18,447 --> 00:30:21,551 Put lights. Put a seat here with chairs. 296 00:30:21,631 --> 00:30:24,457 And... a beautiful chair. 297 00:30:30,637 --> 00:30:32,170 Did you learn your text ? 298 00:30:33,344 --> 00:30:35,672 Put it there. 299 00:30:35,752 --> 00:30:38,359 Put it there. 300 00:30:38,439 --> 00:30:40,170 Find some place. 301 00:30:43,667 --> 00:30:45,040 I have something to tell you. 302 00:30:45,120 --> 00:30:46,950 I'm in a hurry. 303 00:30:49,299 --> 00:30:50,552 How is Arthur doing ? 304 00:30:51,005 --> 00:30:53,253 He's fine but I have caught cold. 305 00:30:54,169 --> 00:30:55,522 Blow your nose. 306 00:30:57,771 --> 00:30:59,025 Do you like Beethov' ? 307 00:30:59,105 --> 00:31:01,007 Yes. Yes. 308 00:31:01,943 --> 00:31:03,137 Tomorrow. 309 00:31:08,770 --> 00:31:10,939 My dear you have to lose weight. 310 00:31:11,715 --> 00:31:13,626 Sometimes I find Arthur funnier. 311 00:31:14,044 --> 00:31:16,074 To each age his pleasures. 312 00:31:16,154 --> 00:31:17,367 Amen. 313 00:31:21,647 --> 00:31:24,114 I'm relying on you for my charity. 314 00:31:25,189 --> 00:31:26,363 That's enough ! 315 00:31:26,443 --> 00:31:27,875 Will you shut up ? 316 00:31:36,468 --> 00:31:38,100 How are the fiancés doing ? 317 00:31:38,946 --> 00:31:40,239 They are sappy. 318 00:31:41,692 --> 00:31:42,806 Sappy ! 319 00:31:51,925 --> 00:31:53,259 The 6... 320 00:31:53,339 --> 00:31:54,672 and the 2. 321 00:31:54,930 --> 00:31:56,542 The 62. 322 00:31:57,258 --> 00:31:58,870 - 62 ? - Yes Miss, 62. 323 00:31:58,950 --> 00:32:00,562 - It's me. - Thank you Miss. 324 00:32:00,642 --> 00:32:02,651 Look at that teddy bear. 325 00:32:02,731 --> 00:32:03,984 A beautiful teddy bear. 326 00:32:04,064 --> 00:32:07,148 Thank you in the name of the orphans. 327 00:32:07,228 --> 00:32:08,263 Thank you. 328 00:32:08,343 --> 00:32:09,645 Hello Mister President. 329 00:32:09,725 --> 00:32:12,173 We'll proceed to a new draw. 330 00:32:14,911 --> 00:32:16,961 The 5... 331 00:32:19,408 --> 00:32:20,742 and the 6. 332 00:32:21,637 --> 00:32:23,408 The 56. 333 00:32:35,719 --> 00:32:37,431 Mister President. 334 00:32:41,033 --> 00:32:42,087 Madam President ? 335 00:32:42,167 --> 00:32:43,441 My wife. 336 00:32:44,147 --> 00:32:47,630 I introduce you to my son, a mathematician. 337 00:32:47,918 --> 00:32:49,510 Nice to meet you Mister President. 338 00:32:49,809 --> 00:32:50,863 His fiancée. 339 00:32:51,281 --> 00:32:52,953 Mister. Madam. 340 00:32:53,033 --> 00:32:54,147 Madam President. 341 00:32:54,664 --> 00:32:58,664 Let me introduce you to my nephew, Ronald. 342 00:32:58,744 --> 00:33:00,171 Ronald ! 343 00:33:00,251 --> 00:33:01,584 Madam. 344 00:33:02,301 --> 00:33:05,186 He decored this room. 345 00:33:16,948 --> 00:33:18,460 Congratulations. 346 00:33:19,504 --> 00:33:21,056 Yes yes yes. 347 00:33:21,136 --> 00:33:23,703 Your orphans are very lucky. Congratulations. 348 00:33:23,783 --> 00:33:26,250 You are their providence. 349 00:33:27,742 --> 00:33:29,036 Did you invite them ? 350 00:33:29,116 --> 00:33:30,688 They wouldn't be at ease. 351 00:33:30,768 --> 00:33:32,522 One of our poor. 352 00:33:32,821 --> 00:33:36,443 Don't worry, I'll get them. 353 00:33:36,880 --> 00:33:38,015 No doubt. 354 00:33:38,711 --> 00:33:41,338 I'll get them too. 355 00:33:52,130 --> 00:33:53,921 Mister President, 356 00:33:54,577 --> 00:33:55,672 Ladies, 357 00:33:56,070 --> 00:33:57,144 Gentlemen. 358 00:33:58,378 --> 00:34:00,746 I thought it might be agreeable 359 00:34:01,194 --> 00:34:04,179 to watch a dancing and singing show 360 00:34:05,020 --> 00:34:13,657 while you are drinking your tea for the orphans. 361 00:34:14,307 --> 00:34:19,740 Let me introduce you to Xavière Monsablon. 362 00:34:20,954 --> 00:34:25,929 Who will kindly perform for us. 363 00:34:38,804 --> 00:34:39,978 My glasses. 364 00:34:40,058 --> 00:34:41,192 Thank you. 365 00:35:13,010 --> 00:35:14,045 Jules ! 366 00:35:14,125 --> 00:35:15,219 Shut up. 367 00:35:26,417 --> 00:35:27,670 I'm so gauche. 368 00:36:43,515 --> 00:36:46,102 In a totally different style, 369 00:36:46,182 --> 00:36:48,092 here is the one you didn't forget, 370 00:36:48,172 --> 00:36:51,793 the one that made you dream in 19... something at the Folies Parisiennes : 371 00:36:51,873 --> 00:36:55,942 here is Primprenelle... de Folini ! 372 00:36:58,082 --> 00:37:01,286 Hello Ladies and Gentlemen, it's me. 373 00:37:01,545 --> 00:37:03,296 - Look. - What ? 374 00:37:03,814 --> 00:37:05,824 I hope I haven't changed too much. 375 00:37:12,338 --> 00:37:13,950 What does that mean ? 376 00:37:56,346 --> 00:37:57,998 It's awful. 377 00:37:58,254 --> 00:37:59,269 Yes. 378 00:37:59,588 --> 00:38:00,901 She's so old. 379 00:38:00,981 --> 00:38:02,792 Oldness is waiting for us all. 380 00:38:02,872 --> 00:38:04,145 Why did you do that ? 381 00:38:04,225 --> 00:38:05,956 To be honest. 382 00:38:06,036 --> 00:38:07,906 Beauty scandalize them. 383 00:38:08,523 --> 00:38:10,223 Oldness scandalize them. 384 00:38:11,110 --> 00:38:12,841 Everything scandalize them. 385 00:38:14,015 --> 00:38:16,582 You have to go throughout things, 386 00:38:17,398 --> 00:38:20,960 because what doesn't worry is dishonest. 387 00:38:31,635 --> 00:38:33,187 Mister President, 388 00:38:33,446 --> 00:38:34,998 Ladies, Gentlemen. 389 00:38:35,993 --> 00:38:38,082 Our show is now over. 390 00:38:38,640 --> 00:38:40,769 You've understood, I hope, its meaning. 391 00:38:41,426 --> 00:38:43,559 Otherwise, listen carefully. 392 00:38:44,335 --> 00:38:47,002 Your charity is only countenance. 393 00:38:48,218 --> 00:38:54,407 Your work a bunch of selfishness. 394 00:38:55,693 --> 00:39:00,310 You think your appeasing your conscience with petit-four 395 00:39:01,484 --> 00:39:03,792 but you're animated by vanity. 396 00:39:05,039 --> 00:39:08,203 You don't care about orphans at all. Me neither. 397 00:39:08,999 --> 00:39:13,178 They were just a way to receive your legion of merit. 398 00:39:13,616 --> 00:39:15,845 So you're taking the chair, 399 00:39:16,302 --> 00:39:17,655 you're happy, 400 00:39:17,735 --> 00:39:19,983 you're earning a living with your work. 401 00:39:23,028 --> 00:39:26,690 But you are all practical jokers, 402 00:39:27,054 --> 00:39:31,909 out of fashion, ghosts, puppets, corpses ! 403 00:39:32,467 --> 00:39:33,621 Corpses. 404 00:39:34,984 --> 00:39:37,551 I could abandon you to your follies, 405 00:39:38,369 --> 00:39:41,394 your indigestions, your sins. 406 00:39:42,389 --> 00:39:47,185 But I prefer to condemn you Inquisitors 407 00:39:47,749 --> 00:39:51,053 to Hell and this smoke ! 408 00:40:05,144 --> 00:40:09,562 Here is the radio from the charity in the 16th arrondissement... 409 00:40:40,731 --> 00:40:42,303 Thank you for this beautiful day. 410 00:40:42,641 --> 00:40:45,148 Don't thank me, you were indispensable. 411 00:40:45,268 --> 00:40:46,613 I didn't help much. 412 00:40:46,733 --> 00:40:48,225 You were indispensable. 413 00:40:49,180 --> 00:40:50,255 Come on. 414 00:40:50,375 --> 00:40:53,239 No, I'll take her off for the evening if you don't mind. 415 00:40:53,319 --> 00:40:54,334 Why ? 416 00:40:54,454 --> 00:40:56,040 No indiscretion please. 417 00:40:57,075 --> 00:40:58,806 You don't mind, do you ? 418 00:40:58,926 --> 00:41:00,020 Ok, goodbye. 419 00:42:21,365 --> 00:42:23,415 Hurry up, it's not that late. 420 00:42:27,972 --> 00:42:29,405 What did you do ? 421 00:42:30,300 --> 00:42:31,733 Did you have fun ? 422 00:42:32,390 --> 00:42:33,524 Not so good. 423 00:42:35,375 --> 00:42:36,867 Ronald is gentle, isn't he ? 424 00:42:36,987 --> 00:42:38,002 Hmmm... 425 00:42:38,419 --> 00:42:39,693 I'm embarrassed. 426 00:42:40,312 --> 00:42:42,938 I saw my uncle and I have to leave for 2 days. 427 00:42:45,525 --> 00:42:46,560 What for ? 428 00:42:47,078 --> 00:42:48,690 Some boring stuff. 429 00:42:48,810 --> 00:42:50,282 A history of countryside property. 430 00:42:50,992 --> 00:42:52,524 I have to go to sign the papers. 431 00:42:55,191 --> 00:42:56,922 I'll leave you the house for 2 days. 432 00:42:58,793 --> 00:42:59,867 Are you happy ? 433 00:43:21,959 --> 00:43:23,173 Adorable. 434 00:43:23,293 --> 00:43:24,340 This way. 435 00:43:45,047 --> 00:43:48,411 We must have boring lives to create such things. 436 00:43:48,531 --> 00:43:50,818 I find this ambiance very Roman. 437 00:43:52,251 --> 00:43:54,182 Fuck your Roman ambiance. 438 00:43:58,451 --> 00:43:59,784 When are the Agathes ? 439 00:44:00,242 --> 00:44:01,257 What ? 440 00:44:02,113 --> 00:44:03,585 When do we eat ? 441 00:44:04,283 --> 00:44:05,457 When you want to. 442 00:44:05,577 --> 00:44:07,666 One second, I have something to say. 443 00:44:09,636 --> 00:44:10,850 All of you listen ! 444 00:44:11,586 --> 00:44:12,661 Silence ! 445 00:44:14,827 --> 00:44:21,574 Since we are profiting of the involuntary hospitality of little Arthur's uncle, 446 00:44:22,867 --> 00:44:25,076 since we are drinking his bottles, 447 00:44:26,612 --> 00:44:33,955 since Ambroisine didn't wait that her lover leaves to organize a party, 448 00:44:35,712 --> 00:44:40,369 since we are, you and me, involved in a crime up to the neck, 449 00:44:40,735 --> 00:44:46,128 let's have style to forgive our cheek. 450 00:44:48,317 --> 00:44:50,427 Since all roads lead to Rome, 451 00:44:51,676 --> 00:44:55,795 let's follow an itinerary worthy of us. 452 00:44:56,830 --> 00:44:59,377 I want no orgy. 453 00:45:00,934 --> 00:45:05,213 I forbid all gesture of love. 454 00:45:06,646 --> 00:45:10,288 We are here to drink, to have fun, 455 00:45:10,408 --> 00:45:13,449 to eat, to play and to break everything. 456 00:45:15,897 --> 00:45:20,474 But before, let's explore the sky. 457 00:45:31,203 --> 00:45:32,218 Hello Misters. 458 00:45:32,338 --> 00:45:33,349 Thank you. 459 00:45:33,469 --> 00:45:34,702 What do you want ? 460 00:45:37,429 --> 00:45:38,523 An amuse-gueule ? 461 00:45:38,802 --> 00:45:40,673 An amuse-gueule ? What is an amuse-gueule ? 462 00:45:40,793 --> 00:45:46,016 An amuse-gueule is ham, rosette and then pie dish. 463 00:45:47,369 --> 00:45:48,762 - That's all ? - That's all. 464 00:45:51,414 --> 00:45:53,643 That's ok, take an amuse-gueule and we'll see after. 465 00:45:54,021 --> 00:45:56,409 - 2 amuse-gueule. - 2 amuse-gueule, yes Sir. 466 00:45:57,484 --> 00:45:58,579 And after ? 467 00:45:58,699 --> 00:45:59,753 We'll see later. 468 00:46:01,465 --> 00:46:03,236 Let the fun begin ! 469 00:46:07,647 --> 00:46:08,841 Come on ! 470 00:46:36,574 --> 00:46:38,962 He won ! 471 00:46:39,082 --> 00:46:40,733 He won ! 472 00:46:43,240 --> 00:46:46,783 Hail to the winner ! 473 00:46:46,903 --> 00:46:50,400 Hail to the winner. 474 00:46:54,141 --> 00:46:56,131 Here is the Boribot. Is it inside ? 475 00:46:56,251 --> 00:46:57,266 Yes Sir. 476 00:46:58,379 --> 00:46:59,433 It smells good. 477 00:46:59,752 --> 00:47:01,045 It's very appetizing. 478 00:47:07,948 --> 00:47:08,962 Thank you. 479 00:47:12,943 --> 00:47:14,017 What is that ? 480 00:47:14,137 --> 00:47:15,410 - Grapes. - Grapes ? 481 00:47:18,770 --> 00:47:19,805 Thank you Miss. 482 00:47:22,452 --> 00:47:23,785 You put some on your shirt. 483 00:47:24,362 --> 00:47:25,536 - Where ? - Here. 484 00:47:25,914 --> 00:47:28,103 No, you must be seeing double. 485 00:48:20,144 --> 00:48:21,179 Thank you. 486 00:48:21,299 --> 00:48:23,338 You're welcome. Bring the desert list please. 487 00:48:25,617 --> 00:48:26,672 Good wine. 488 00:48:27,527 --> 00:48:28,542 Quite good. 489 00:48:28,662 --> 00:48:30,071 - Would you like some ? - Yes. 490 00:48:32,618 --> 00:48:33,653 Excuse me. 491 00:48:50,167 --> 00:48:52,157 Animal ! 492 00:49:08,419 --> 00:49:09,692 How do you like it ? 493 00:49:09,812 --> 00:49:10,827 Good good good. 494 00:49:10,947 --> 00:49:12,752 - Sir ? - Do you have creampie ? 495 00:49:12,872 --> 00:49:14,225 - Yes Sir. - One creampie. 496 00:49:40,529 --> 00:49:41,663 Here is the pie. 497 00:49:42,165 --> 00:49:43,577 The creampie. 498 00:49:44,274 --> 00:49:46,961 A big big piece for me. 499 00:49:47,259 --> 00:49:48,314 Big. 500 00:50:12,196 --> 00:50:13,230 Thank you. 501 00:50:13,529 --> 00:50:15,439 Sorry Miss, I broke a glass. 502 00:50:15,559 --> 00:50:16,932 - No problem. - No problem ! 503 00:52:00,922 --> 00:52:04,265 A rich plowman. 504 00:52:05,815 --> 00:52:09,238 Feeling his death coming. 505 00:52:10,748 --> 00:52:14,230 Call for his children. 506 00:52:15,703 --> 00:52:19,086 Talk to them with no witness. 507 00:52:20,672 --> 00:52:23,975 Be careful he said. 508 00:52:25,607 --> 00:52:27,717 Give me my cuff links please. 509 00:52:28,506 --> 00:52:30,854 Come here, I'll put it on. 510 00:52:34,993 --> 00:52:37,441 Sometimes it's convenient to have a woman at home. 511 00:52:38,273 --> 00:52:40,462 I can do without cuff links. 512 00:52:45,218 --> 00:52:46,711 Alright, you're first. 513 00:52:46,983 --> 00:52:48,575 Today I give you an A 514 00:52:49,530 --> 00:52:50,784 but stop it. 515 00:52:56,881 --> 00:52:57,916 There. 516 00:53:00,065 --> 00:53:04,523 At this time little Arthur is coming back. 517 00:53:13,003 --> 00:53:14,097 Oh my God. 518 00:53:37,857 --> 00:53:39,130 I'm dead. 519 00:53:47,940 --> 00:53:49,094 Hello dear. 520 00:53:50,522 --> 00:53:52,015 Aren't you happy to see me ? 521 00:53:57,587 --> 00:53:58,860 Are you bored ? 522 00:54:00,969 --> 00:54:02,123 Are you ok ? 523 00:54:09,108 --> 00:54:11,038 Is it because the house is messy ? 524 00:54:11,118 --> 00:54:12,510 Is that all you can say ? 525 00:54:12,590 --> 00:54:14,002 Don't you realize ? 526 00:54:14,082 --> 00:54:16,032 The parrots, do you know how much it's worth ? 527 00:54:16,291 --> 00:54:17,883 All is not lost that is delayed. 528 00:54:17,963 --> 00:54:19,395 And you're making fun of me ! 529 00:54:19,475 --> 00:54:20,868 What will I do ? 530 00:54:27,011 --> 00:54:29,459 Poor dear, don't be sad. 531 00:54:30,473 --> 00:54:31,648 I beg you. 532 00:54:34,582 --> 00:54:36,135 I know I'm a monster. 533 00:54:37,528 --> 00:54:39,160 You're uncle will kick you out. 534 00:54:39,995 --> 00:54:41,408 He'll cut your allowance. 535 00:54:41,974 --> 00:54:44,044 You won't have gas to put in your car. 536 00:54:44,482 --> 00:54:45,795 You won't go in holidays. 537 00:54:46,611 --> 00:54:47,825 Your study is over. 538 00:54:49,297 --> 00:54:51,069 You'll have to work. 539 00:54:53,195 --> 00:54:54,866 It's better if we don't see again. 540 00:54:54,946 --> 00:54:55,981 What ? 541 00:54:58,667 --> 00:55:00,418 I'm a bad angel. 542 00:55:01,573 --> 00:55:02,946 Let's forget it. 543 00:55:04,032 --> 00:55:05,764 I won't blame you to be a fool. 544 00:55:10,858 --> 00:55:12,450 Do you know how much i missed you ? 545 00:55:13,326 --> 00:55:14,878 You're strange. 546 00:55:15,455 --> 00:55:16,967 Who are you in love with ? 547 00:55:19,296 --> 00:55:20,609 Who else ? 548 00:55:21,425 --> 00:55:24,430 Don't, I'm the worst. 549 00:55:24,510 --> 00:55:26,375 Don't start again. 550 00:55:26,892 --> 00:55:28,624 After all, porcelain can be stuck again. 551 00:55:30,216 --> 00:55:31,987 You're not jealous ? 552 00:55:32,902 --> 00:55:34,474 You should know that. 553 00:55:35,612 --> 00:55:38,876 That's what I told Ronald but he didn't believe me. 554 00:55:42,020 --> 00:55:43,075 Ronald ? 555 00:55:50,812 --> 00:55:52,344 What's so good with this guy ? 556 00:55:52,722 --> 00:55:53,757 Ronald ? 557 00:55:53,837 --> 00:55:56,503 Yes. You seem so fascinated since you and him... 558 00:55:57,856 --> 00:55:59,508 You say things with a serious look. 559 00:56:01,438 --> 00:56:04,085 He's amusing, amusing. 560 00:56:04,165 --> 00:56:06,592 And he learn me a lot of things. 561 00:56:06,672 --> 00:56:08,637 One can fall in love with a piano teacher. 562 00:56:08,910 --> 00:56:10,869 In love with Ronald ? 563 00:56:10,949 --> 00:56:12,222 You're crazy. 564 00:56:12,302 --> 00:56:15,406 It seems so. There's always a Ronald here, Ronald there... 565 00:56:16,063 --> 00:56:18,630 Dear, are you sure you're fine ? 566 00:56:18,710 --> 00:56:20,481 There's nothing to laugh about. 567 00:56:21,829 --> 00:56:24,078 This story of Ronald is making you ill. 568 00:56:25,013 --> 00:56:26,506 I'm not ill. 569 00:56:27,640 --> 00:56:29,073 I just wonder... 570 00:56:30,048 --> 00:56:32,487 I can tell you one thing : 571 00:56:32,567 --> 00:56:35,671 if I fall in love with Ronald I'll be humpback. 572 00:56:35,751 --> 00:56:36,766 Yes. 573 00:56:44,280 --> 00:56:45,295 Arthur. 574 00:56:46,807 --> 00:56:47,842 Yes ? 575 00:56:49,483 --> 00:56:51,414 You scared me, 576 00:56:51,951 --> 00:56:53,672 I thought you hold it against me. 577 00:56:57,990 --> 00:57:02,090 You shouldn't love me. It encumbers me, it's hopeless. 578 00:57:03,837 --> 00:57:05,727 I'm not made for being loved. 579 00:57:07,180 --> 00:57:09,568 You can't blame me for being a fool. 580 00:57:13,921 --> 00:57:15,612 Look at this face. 581 00:57:16,369 --> 00:57:21,344 He was making his cheeks red while we were in Paris. 582 00:57:22,936 --> 00:57:24,906 Our Arthur knows how to live. 583 00:57:26,072 --> 00:57:28,758 I'm glad Ambroisine told you about our invitation. 584 00:57:28,838 --> 00:57:29,853 You're very kind. 585 00:57:32,022 --> 00:57:33,375 What a beautiful crockery. 586 00:57:33,455 --> 00:57:35,793 Don't exaggerate, I'm not a compulsive collector. 587 00:57:36,837 --> 00:57:38,489 You're right, things have to be useful. 588 00:57:38,569 --> 00:57:40,260 Absolutely, I hate uselessness. 589 00:57:42,210 --> 00:57:44,419 By the way, sorry for our small party. 590 00:57:44,991 --> 00:57:46,961 You know how things like that end up. 591 00:57:47,041 --> 00:57:48,056 Yep. 592 00:57:48,136 --> 00:57:50,762 Don't worry, I'll pay for the breakage. 593 00:57:55,788 --> 00:57:57,101 Watch out, explosion ! 594 00:58:15,623 --> 00:58:18,429 You can see astrology and religion are compatible. 595 00:58:24,031 --> 00:58:25,324 Do you have Cognac ? 596 00:58:25,702 --> 00:58:27,016 Look on the tray. 597 00:58:27,354 --> 00:58:28,528 There's is none. 598 00:58:28,608 --> 00:58:30,021 Drink something else. 599 00:58:30,499 --> 00:58:32,767 No, I want Cognac. 600 00:58:48,832 --> 00:58:50,703 There must be some left in the kitchen. 601 00:58:50,783 --> 00:58:51,937 I'm coming with you. 602 00:59:32,426 --> 00:59:34,097 No more cognac. 603 00:59:35,451 --> 00:59:36,684 Maybe in the library. 604 01:00:31,757 --> 01:00:33,907 Children there's only the linen room left. 605 01:01:03,641 --> 01:01:05,113 Nothing in the linen room neither. 606 01:01:09,054 --> 01:01:10,765 You'll do without Cognac. 607 01:01:11,244 --> 01:01:12,976 I'm not lucky, I'm always the victim. 608 01:01:29,132 --> 01:01:31,201 I think we should let our host sleep. 609 01:01:32,071 --> 01:01:33,882 There's no hurry my dear. 610 01:01:34,578 --> 01:01:37,205 We could stay until he fall asleep. 611 01:01:38,140 --> 01:01:40,210 Good idea. Sing some lullaby. 612 01:01:41,364 --> 01:01:43,374 And I don't really want to move. 613 01:01:44,123 --> 01:01:45,377 Why don't we sleep here ? 614 01:01:47,625 --> 01:01:49,038 My beds are yours. 615 01:01:50,710 --> 01:01:51,964 Why not. 616 01:02:39,806 --> 01:02:41,000 What is it ? 617 01:02:41,080 --> 01:02:42,273 I was thirsty. 618 01:02:46,857 --> 01:02:49,046 What if we wake Ronald with a start ? 619 01:02:49,126 --> 01:02:50,180 If you want. 620 01:03:06,288 --> 01:03:07,840 Here is your breakfast. 621 01:03:25,617 --> 01:03:26,632 Goodbye. 622 01:03:29,783 --> 01:03:32,569 If she didn't exist we should create her. 623 01:03:41,692 --> 01:03:43,801 We could do without this creation. 624 01:03:45,572 --> 01:03:46,826 That's only your opinion. 625 01:03:47,244 --> 01:03:48,478 It's my opinion. 626 01:03:50,012 --> 01:03:51,803 You can live on your own. 627 01:03:52,997 --> 01:03:54,927 Sometimes you are quite a jerk. 628 01:03:56,141 --> 01:03:58,291 I'm sorry if sadness make me being an idiot. 629 01:04:00,246 --> 01:04:02,634 You're getting worked up with this girl. 630 01:04:03,172 --> 01:04:04,724 She's not worth it, believe me. 631 01:04:05,241 --> 01:04:07,590 I can do nothing. I love Ambroisine and it hurts. 632 01:04:11,200 --> 01:04:13,230 It doesn't make you funnier. 633 01:04:15,240 --> 01:04:16,335 It's boring. 634 01:04:17,369 --> 01:04:19,001 And you know it. 635 01:04:20,236 --> 01:04:22,385 And since you don't know what to do, 636 01:04:24,395 --> 01:04:25,987 you making a cuckold face. 637 01:04:28,156 --> 01:04:30,524 I'm not conventional enough to try to beat you up. 638 01:04:32,568 --> 01:04:34,439 Yes, you're doing me a favor. 639 01:04:36,110 --> 01:04:37,503 Enough Arthur. 640 01:04:39,115 --> 01:04:42,886 I'll give you an advice because I like you. 641 01:04:44,587 --> 01:04:47,274 Also because I don't want you to be an idiot. 642 01:04:48,833 --> 01:04:51,524 Never tell Ambroisine you love her. 643 01:04:52,461 --> 01:04:55,172 Act like me, seem indifferent. 644 01:04:55,781 --> 01:04:57,057 It will make her react. 645 01:04:57,655 --> 01:05:00,166 Then she will be the one falling for it. 646 01:05:00,844 --> 01:05:02,478 A man shouldn't carry the supplies. 647 01:05:02,558 --> 01:05:03,647 Neither should I. 648 01:05:03,727 --> 01:05:05,892 - You don't care about the crayfish ? - Not at all. 649 01:05:05,972 --> 01:05:08,164 - So it will stay here. - It died of oldness. 650 01:05:09,340 --> 01:05:11,314 Hey, what's wrong ? 651 01:05:11,394 --> 01:05:13,506 Tell me, what's wrong ? 652 01:05:14,713 --> 01:05:15,830 Tell me. 653 01:05:18,401 --> 01:05:20,115 What's wrong ? 654 01:05:31,533 --> 01:05:33,047 - 2 tickets ? - 1. 655 01:05:36,904 --> 01:05:37,940 1. 656 01:05:39,415 --> 01:05:42,166 What's wrong ? 657 01:05:42,744 --> 01:05:44,319 What's wrong ? 658 01:05:44,399 --> 01:05:46,517 Will you stop following me like a dog ? 659 01:05:46,975 --> 01:05:49,068 - Is it because of Ronald ? - Fuck you ! 660 01:05:49,148 --> 01:05:51,281 Listen, I don't care about Ronald. 661 01:05:51,361 --> 01:05:52,876 He's not funny. 662 01:06:00,115 --> 01:06:01,272 Want one ? 663 01:06:01,352 --> 01:06:02,866 - Try. - It will be easy. 664 01:06:03,205 --> 01:06:05,737 You're too disgusting. Go away I've seen you enough. 665 01:06:09,609 --> 01:06:13,875 Look, this old woman on the cover looks like Arthur. 666 01:06:17,196 --> 01:06:20,126 Sometimes I think you're almost a bitch. 667 01:06:21,462 --> 01:06:22,498 Why ? 668 01:06:22,877 --> 01:06:24,830 I didn't say you're a bitch. 669 01:06:26,166 --> 01:06:27,462 But you're close. 670 01:06:29,373 --> 01:06:30,828 Although I like it. 671 01:06:36,808 --> 01:06:39,539 You're very cruel with our little Arthur. 672 01:06:39,968 --> 01:06:41,742 He's the one who's rude. 673 01:06:43,715 --> 01:06:44,991 Of course. 674 01:06:47,124 --> 01:06:48,499 Do you see him ? 675 01:06:50,482 --> 01:06:51,618 He's bothering. 676 01:06:55,495 --> 01:06:57,049 What if he drowns himself ? 677 01:06:58,544 --> 01:07:00,119 He would never do that. 678 01:07:01,594 --> 01:07:03,249 We're laughing, aren't we ? 679 01:07:04,435 --> 01:07:05,830 Aren't you laughing ? 680 01:07:06,707 --> 01:07:08,103 I think we're laughing. 681 01:07:09,020 --> 01:07:10,774 No, we're not laughing ? 682 01:07:39,902 --> 01:07:41,776 Don't be pensive Ambroisine. 683 01:07:44,247 --> 01:07:45,762 Listen to this Adagio. 684 01:07:51,563 --> 01:07:52,819 Stop sulking. 685 01:07:53,636 --> 01:07:54,892 My poor car... 686 01:07:54,972 --> 01:07:56,845 You don't care about your car, 687 01:07:56,925 --> 01:07:58,288 it's not about it. 688 01:07:58,368 --> 01:08:01,537 - What is it about ? - It's about Ambroisine. 689 01:08:02,015 --> 01:08:04,208 - Are you crazy ? - No. 690 01:08:04,631 --> 01:08:06,266 I don't care about Ambroisine. 691 01:08:06,346 --> 01:08:07,920 That's what you say... 692 01:08:08,897 --> 01:08:10,970 I haven't seen her for 5 days. 693 01:08:11,489 --> 01:08:12,625 It won't last. 694 01:08:14,648 --> 01:08:16,981 1,000 Fr that you'll see her this week. 695 01:08:18,002 --> 01:08:20,913 You can start economizing. And you're vulgar sentences are unbearable. 696 01:09:08,231 --> 01:09:09,477 2. 697 01:10:16,239 --> 01:10:19,309 Here are the lovers. Welcome. 698 01:10:21,895 --> 01:10:23,325 We're not bothering you ? 699 01:10:23,445 --> 01:10:24,662 You ? Oh... 700 01:10:30,010 --> 01:10:32,373 - So how are you doing ? - Wonderfully well. 701 01:10:33,151 --> 01:10:35,265 Good. I'm very well too. 702 01:10:37,724 --> 01:10:38,781 And you ? 703 01:10:38,901 --> 01:10:39,963 Oh... 704 01:10:43,725 --> 01:10:45,497 We've got so much spirit today. 705 01:10:49,135 --> 01:10:50,441 What are you telling me ? 706 01:10:51,551 --> 01:10:53,292 We're going to get married. 707 01:10:54,474 --> 01:10:55,500 What ? 708 01:10:59,822 --> 01:11:00,848 No joke ? 709 01:11:01,501 --> 01:11:03,087 We're as surprised as you. 710 01:11:03,740 --> 01:11:05,543 Now she has to get a good wife. 711 01:11:15,898 --> 01:11:17,670 Of course I'll be the witness. 712 01:11:18,479 --> 01:11:20,407 We came to ask you. 713 01:11:22,335 --> 01:11:24,542 With such a news we'll drink some Cognac. 714 01:11:25,350 --> 01:11:29,734 Watch out, now I'm someone respectable. 715 01:11:41,424 --> 01:11:43,663 Hey, how are you doing Saint-Aubin ? 716 01:11:43,783 --> 01:11:44,813 Hello Sir. 717 01:11:45,497 --> 01:11:47,923 Well, you didn't stand idle since philosophy. 718 01:11:48,824 --> 01:11:49,882 It's a boy. 719 01:11:50,441 --> 01:11:52,027 No, he's sleeping. 720 01:11:53,333 --> 01:11:55,479 Well, congratulations. 721 01:11:56,163 --> 01:11:58,005 I think you're on a good way. 722 01:11:59,280 --> 01:12:02,110 Well Saint-Aubin, I won't hold you any longer. 723 01:12:02,669 --> 01:12:03,913 Madam. 724 01:12:04,815 --> 01:12:05,872 Goodbye Sir. 725 01:12:32,959 --> 01:12:34,233 I'm hungry. 726 01:12:45,766 --> 01:12:47,849 It's weird but this joke made me sad. 727 01:12:48,844 --> 01:12:50,150 It's weird, me too. 728 01:12:52,078 --> 01:12:53,726 Now you can trust me. 729 01:13:18,820 --> 01:13:21,961 Sweetheart, good news : you're going to the Pyrénées tomorrow. 730 01:13:23,889 --> 01:13:26,656 Wed, wed. 731 01:13:28,553 --> 01:13:31,258 There'll still be something left. 732 01:13:33,777 --> 01:13:35,300 When will you be in Cannes ? 733 01:13:35,891 --> 01:13:37,080 In 8 days. 734 01:13:38,697 --> 01:13:39,723 Why ? 735 01:13:39,843 --> 01:13:40,873 For nothing. 736 01:13:40,993 --> 01:13:43,267 I wanted to make sure you won't be bored without us. 737 01:13:43,983 --> 01:13:45,133 See you soon. 738 01:13:55,236 --> 01:13:56,418 Arthur. 739 01:13:57,475 --> 01:13:59,216 My little Arthur. 740 01:14:00,802 --> 01:14:03,445 You put my car on the sidewalk. 741 01:14:05,684 --> 01:14:07,301 You'll pay for this. 742 01:16:38,218 --> 01:16:40,021 We could live like that forever. 743 01:16:40,643 --> 01:16:42,789 You would be bored after one month. 744 01:16:44,779 --> 01:16:46,209 I'd be happy with you. 745 01:16:46,707 --> 01:16:48,914 Yes, if we stay in Paris 10 months a year. 746 01:16:53,944 --> 01:16:55,374 That's not unrealizable. 747 01:17:00,069 --> 01:17:01,438 So what do we do ? 748 01:17:01,558 --> 01:17:03,241 What do you mean "what do we do" ? 749 01:17:04,516 --> 01:17:05,915 Are we getting married ? 750 01:17:06,910 --> 01:17:09,087 I don't know. What do you think ? 751 01:17:12,790 --> 01:17:14,123 What to you think ? 752 01:17:15,914 --> 01:17:17,427 What would be different ? 753 01:17:19,815 --> 01:17:21,307 - Nothing. - That's it. 754 01:17:24,848 --> 01:17:26,520 But it's a lifetime promise. 755 01:17:26,978 --> 01:17:28,649 That's what we were trying to avoid. 756 01:17:31,017 --> 01:17:32,490 I can change my mind, can't I ? 757 01:17:34,535 --> 01:17:36,267 What would we live with ? 758 01:17:38,914 --> 01:17:40,207 My uncle is rich. 759 01:17:40,725 --> 01:17:41,919 He's still young. 760 01:17:43,387 --> 01:17:44,422 True. 761 01:17:46,252 --> 01:17:48,024 And it's not with what he give me... 762 01:17:48,660 --> 01:17:51,108 And for me ? Do you think he could make an effort for me ? 763 01:17:51,566 --> 01:17:52,740 You don't know him. 764 01:17:54,591 --> 01:17:56,422 We could borrow from your inheritance. 765 01:17:57,298 --> 01:17:58,313 From who ? 766 01:17:59,149 --> 01:18:01,596 I don't know. Why not Ronald ? 767 01:18:03,490 --> 01:18:04,743 It's delicate. 768 01:18:05,480 --> 01:18:07,370 He's not like that. 769 01:18:08,485 --> 01:18:09,619 Still. Still... 770 01:18:11,549 --> 01:18:13,679 Listen Arthur, we have to find a solution. 771 01:18:17,729 --> 01:18:19,142 Money, what a problem. 772 01:18:19,262 --> 01:18:22,127 Money is not vital, it doesn't make you happy. 773 01:18:23,559 --> 01:18:25,211 So it's settled, we're getting married ? 774 01:18:25,617 --> 01:18:26,970 We're getting married. 775 01:18:27,686 --> 01:18:29,795 My uncle will be very surprised. 776 01:18:30,939 --> 01:18:32,969 Would you like to make a detour by Saint Flore ? 777 01:18:33,278 --> 01:18:34,651 I'm not sure I'll have time. 778 01:18:37,490 --> 01:18:38,525 Ah ? 779 01:18:39,042 --> 01:18:42,207 Yes, I also have to make a detour. By Saumur. 780 01:18:45,132 --> 01:18:46,207 What for ? 781 01:18:46,565 --> 01:18:47,719 To see my daughter. 782 01:18:52,235 --> 01:18:53,270 Your daughter ? 783 01:18:53,390 --> 01:18:54,424 My daughter. 784 01:18:55,140 --> 01:18:57,250 I have a daughter. I didn't tell you ? 785 01:19:00,475 --> 01:19:03,679 - Don't forget to give her the doll. - I'm not gonna keep it for me. 786 01:19:03,799 --> 01:19:06,246 - Don't be late. - Don't neither. 787 01:19:06,366 --> 01:19:09,701 If my uncle want me to stay for some days I won't be able to wriggle out of it. 788 01:19:09,821 --> 01:19:12,472 If I arrive first I'll wait for you. 789 01:19:13,089 --> 01:19:14,164 Do you love me ? 790 01:19:14,661 --> 01:19:15,676 Do you ? 791 01:19:16,591 --> 01:19:17,904 I have a hunch I do. 792 01:19:18,024 --> 01:19:19,198 So kiss me. 793 01:19:50,253 --> 01:19:51,566 Get into a line. 794 01:19:53,316 --> 01:19:55,226 I'm not totally dry. 795 01:19:56,600 --> 01:19:58,550 Hurry, come and dress up. We'll go shopping. 796 01:20:29,023 --> 01:20:31,133 At last I'll believe you're in love with me. 797 01:20:33,619 --> 01:20:35,390 Belief leads the world. 798 01:20:36,266 --> 01:20:37,321 Dress up. 799 01:20:43,052 --> 01:20:44,345 We're happy here together. 800 01:20:46,217 --> 01:20:47,232 Let's go. 801 01:21:21,770 --> 01:21:22,946 Ambroisine ! 802 01:21:24,940 --> 01:21:26,974 Ambroisine ! 803 01:21:27,432 --> 01:21:28,588 Ambroisine ! 804 01:22:47,370 --> 01:22:50,400 I'm sorry my angel, I have to go. See you soon. 805 01:23:39,230 --> 01:23:40,246 Hello. 806 01:23:40,745 --> 01:23:41,781 Hi. 807 01:24:46,041 --> 01:24:47,556 Where is Ambroisine ? 808 01:24:48,015 --> 01:24:49,609 She's coming back in a few days. 809 01:24:49,689 --> 01:24:51,523 - Isn't she in Paris ? - I told you not. 810 01:24:52,259 --> 01:24:53,814 I would know, wouldn't I ? 811 01:25:05,581 --> 01:25:06,598 Arthur. 812 01:25:07,794 --> 01:25:10,485 You want to see Ronald ? I think he will receive you. 813 01:25:11,442 --> 01:25:12,538 Wait here. 814 01:25:28,427 --> 01:25:30,082 "Arthur wants to see you". 815 01:25:30,859 --> 01:25:32,295 Let him enter. 816 01:25:44,864 --> 01:25:46,120 Do I bother you ? 817 01:25:46,200 --> 01:25:49,688 I have to say that if it wasn't you... 818 01:25:50,266 --> 01:25:52,159 I would have had a row. 819 01:25:53,615 --> 01:25:56,777 How were these holidays ? 820 01:25:57,036 --> 01:25:58,212 Marvelous. 821 01:25:58,890 --> 01:26:00,146 Yours in Cannes ? 822 01:26:00,226 --> 01:26:02,279 So bad. 823 01:26:03,116 --> 01:26:05,349 I branched off to Saint Tropez, 824 01:26:06,255 --> 01:26:07,789 I ran out of money. 825 01:26:13,770 --> 01:26:16,381 And you're marriage, any news ? 826 01:26:17,022 --> 01:26:19,215 My uncle was astonished but he is rich enough. 827 01:26:19,693 --> 01:26:21,208 And Ambroisine ? 828 01:26:21,288 --> 01:26:23,141 She is in Saumur to let her family know. 829 01:26:26,151 --> 01:26:27,288 It amazes you, 830 01:26:27,679 --> 01:26:29,951 you didn't think you could go to the town hall. 831 01:26:30,708 --> 01:26:33,240 You're wrong boy, you're wrong. 832 01:26:35,493 --> 01:26:37,805 Why didn't you follow my advices ? 833 01:26:38,620 --> 01:26:40,334 You're hiding me something. 834 01:26:48,471 --> 01:26:53,515 Ambroisine never went to Saumur. 835 01:26:59,076 --> 01:27:00,372 I don't believe you. 836 01:27:02,764 --> 01:27:04,080 Turn over, 837 01:27:04,160 --> 01:27:05,754 I'll go out my bath. 838 01:27:12,016 --> 01:27:14,368 I have a proof : I saw her in Cannes. 839 01:27:15,883 --> 01:27:17,817 Do you know you're a great bastard ? 840 01:27:19,569 --> 01:27:22,719 He's becoming nasty. He's doubting his old friend. 841 01:27:22,799 --> 01:27:24,293 Did you see her or not ? 842 01:27:25,370 --> 01:27:27,104 Don't shout like that. 843 01:27:30,595 --> 01:27:31,672 Turn over. 844 01:27:36,914 --> 01:27:37,951 Yes, I saw her. 845 01:27:38,250 --> 01:27:39,346 Liar. 846 01:27:42,454 --> 01:27:43,809 I'm civilized. 847 01:27:47,218 --> 01:27:49,371 Come to the living-room, I have to talk to you. 848 01:28:01,584 --> 01:28:02,641 Sit down. 849 01:28:10,475 --> 01:28:11,531 Listen, 850 01:28:13,359 --> 01:28:14,794 you'll be chocked. 851 01:28:16,967 --> 01:28:18,601 I'd better tell you like a man. 852 01:28:22,339 --> 01:28:26,166 Once upon a time a young man who loved Ambroisine. 853 01:28:28,040 --> 01:28:29,097 Ambroisine... 854 01:28:31,249 --> 01:28:32,545 don't make that face. 855 01:28:34,032 --> 01:28:37,142 It's easy for you to judge. You're not crazy about her. 856 01:28:38,796 --> 01:28:40,331 You're less that you think. 857 01:28:41,747 --> 01:28:43,481 One day you'll forget about her. 858 01:28:44,393 --> 01:28:46,725 Now occupy your mind with something else. 859 01:28:47,901 --> 01:28:49,436 I believed it for so long. 860 01:28:50,772 --> 01:28:52,546 You can't imagine how much. 861 01:28:54,492 --> 01:28:56,027 It's my fault. 862 01:28:57,442 --> 01:28:59,057 I conspired it. 863 01:29:00,771 --> 01:29:02,107 I'm the only responsible. 864 01:29:04,538 --> 01:29:06,411 Was it so fun to hurt me ? 865 01:29:09,381 --> 01:29:11,036 Ambroisine is a whim. 866 01:29:13,647 --> 01:29:15,003 She like you you know. 867 01:29:16,861 --> 01:29:18,236 But she like me too. 868 01:29:18,894 --> 01:29:21,146 Don't you understand I love her for true ? 869 01:29:22,661 --> 01:29:23,817 I can't get it. 870 01:29:24,994 --> 01:29:26,190 Listen Arthur. 871 01:29:27,208 --> 01:29:29,800 You have to unhook before you become mad. 872 01:29:30,796 --> 01:29:32,630 It never happened this way. 873 01:29:34,902 --> 01:29:38,041 You'll be sad, very sad. 874 01:29:39,516 --> 01:29:41,571 But one day you'll wake up and you'll be happy. 875 01:29:43,385 --> 01:29:45,418 Ambroisine is mirage, a deception. 876 01:29:46,415 --> 01:29:47,730 She doesn't exist. 877 01:29:48,567 --> 01:29:50,840 - And there are other women. - I don't care ! 878 01:29:53,987 --> 01:29:55,422 Do you know where she is ? 879 01:29:57,535 --> 01:29:58,930 Honestly, I don't know. 880 01:29:59,010 --> 01:30:01,003 One day I woke up and she had flown away. 881 01:30:01,083 --> 01:30:03,097 You really don't know where she is ? 882 01:30:06,845 --> 01:30:07,881 Arthur, 883 01:30:11,071 --> 01:30:12,685 I don't know where she is. 884 01:30:13,889 --> 01:30:15,843 You know the proverb : 885 01:30:17,019 --> 01:30:18,733 When women disappear, 886 01:30:20,129 --> 01:30:22,381 the devil himself couldn't find his children. 887 01:30:26,245 --> 01:30:27,661 Arthur where are you going ? 888 01:30:29,554 --> 01:30:31,169 Where are you going Arthur ? 889 01:30:33,977 --> 01:30:35,890 You could say goodbye. 890 01:30:42,832 --> 01:30:45,124 Arthur broke the two vases in the hall. 891 01:30:51,991 --> 01:30:53,028 Arthur. 892 01:30:56,217 --> 01:30:58,041 Here we are, I got my vengeance. 893 01:31:00,173 --> 01:31:01,688 But I don't understand. 894 01:31:03,346 --> 01:31:05,878 For the first time of my life, I feel sad. 895 01:31:10,363 --> 01:31:11,977 Can you understand ? 896 01:31:12,456 --> 01:31:13,472 No. 897 01:31:51,031 --> 01:31:53,423 One year later. 898 01:32:32,959 --> 01:32:34,952 See you later sweety, at the hotel. 899 01:32:35,032 --> 01:32:37,882 - Can't you stay a bit ? - You know I can't. 900 01:32:40,631 --> 01:32:41,688 Goodbye. 901 01:33:29,083 --> 01:33:30,339 What a surprise ! 902 01:33:30,897 --> 01:33:32,293 Ambroisine. 903 01:33:33,964 --> 01:33:35,359 Let's walk my friend, 904 01:33:35,439 --> 01:33:38,389 I don't want my henchmen to spy us. 905 01:33:38,868 --> 01:33:41,260 Nice Matin, special edition. 906 01:33:41,579 --> 01:33:43,592 Nice Matin, special edition. 907 01:33:43,672 --> 01:33:45,047 Don't you kiss me ? 908 01:33:45,333 --> 01:33:47,087 Are you crazy ? I'm married. 909 01:33:47,167 --> 01:33:48,602 And I'm a seminarian. 910 01:33:48,921 --> 01:33:50,436 I'm not joking. 911 01:33:55,000 --> 01:33:57,671 Atomic plane crashes in Colombia : 17.000 deceased. 912 01:33:57,751 --> 01:34:00,162 Don't play dumb. 913 01:34:04,986 --> 01:34:08,814 You don't need to act like a clown in front of everybody. 914 01:34:09,093 --> 01:34:10,109 Why ? 915 01:34:23,796 --> 01:34:25,630 You really don't want to kiss me ? 916 01:34:25,710 --> 01:34:28,799 No, please Arthur, have some behavior. 917 01:34:47,823 --> 01:34:51,052 I have to hurry or I'll be late. 918 01:34:52,356 --> 01:34:54,190 Are all those American for you ? 919 01:34:55,187 --> 01:34:57,120 They are men's of my husband. 920 01:34:57,200 --> 01:34:59,831 He is the commander of the destroyer there. 921 01:35:00,489 --> 01:35:01,685 Where there ? 922 01:35:02,808 --> 01:35:03,845 There. 923 01:35:12,892 --> 01:35:13,948 Goodbye, 924 01:35:14,566 --> 01:35:16,301 see you soon. 925 01:35:16,799 --> 01:35:17,816 Tchao. 926 01:36:11,458 --> 01:36:15,026 You'll never be flighty again, Ambroisine. 927 01:36:15,648 --> 01:36:17,382 You became American. 928 01:36:22,365 --> 01:36:42,378 Subtitles : Tadanobu